Öneri Formu
Hadis Id, No:
271272, HM004058-2
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ وَيَزِيدُ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ
كُنْتُ لَا أُحْبَسُ عَنْ ثَلَاثٍ وَقَالَ ابْنُ عَوْنٍ فَنَسِيَ عَمْرٌو وَاحِدَةً وَنَسِيتُ أَنَا أُخْرَى وَبَقِيَتْ هَذِهِ عَنْ النَّجْوَى عَنْ كَذَا وَعَنْ كَذَا قَالَ فَأَتَيْتُهُ وَعِنْدَهُ مَالِكُ بْنُ مُرَارَةَ الرَّهَاوِيُّ قَالَ فَأَدْرَكْتُ مِنْ آخِرِ حَدِيثِهِ وَهُوَ يَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ قَدْ قُسِمَ لِي مِنْ الْجَمَالِ مَا تَرَى فَمَا أُحِبُّ أَنَّ أَحَدًا مِنْ النَّاسِ فَضَلَنِي بِشِرَاكَيْنِ فَمَا فَوْقَهُمَا أَفَلَيْسَ ذَلِكَ هُوَ الْبَغْيَ قَالَ لَيْسَ ذَلِكَ بِالْبَغْيِ وَلَكِنَّ الْبَغْيَ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ أَوْ بَطِرَ الْحَقَّ وَغَمَطَ النَّاسَ
Tercemesi:
Bize İbn Ebu Adî ve Yezîd bize rivayet ettiler ve dediler ki: Bize İbn Avn, Amr b. Said’den, o Humeyd b. Abdurrahman’dan rivayet etti ve şöyle dedi: İbn Mes’ud (ra) şöyle dedi: Benden üç şey saklanmazdı. İbn Avn şöyle dedi: (Râvîlerden) Amr birini unuttu, ben de diğerini unuttum. Sadece şu kaldı “sırlar benden saklanmazdı”. Onun yanına geldim yanında Malik b. Mürâre er-Ruhâvî vardı. Şöyle dedi: Hadisinin sonuna yetiştim. Şöyle diyordu: “Ey Allah’ın resulü! Ben gördüğün gibi kendisine yakışıklılık nasip olmuş bir adamım. İnsanların benden ayakkabı tokasında bile daha güzel olmasını istemem. Bu günah değil midir?” Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu: “Bu günah değildir. Günah olan ancak hak yoldan sapmak ve insanları hor görmektir”.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Mes'ud 4058, 2/127
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Humeyd b. Abdurrahman el-Himyerî (Humeyd b. Abdurrahman)
3. Ebu Said Amr b. Saîd el-Kuraşî (Amr b. Saîd)
4. Ebu Avn Abdullah b. Avn el-Müzenî (Abdullah b. Avn b. Ertabân)
5. Ebu Amr Muhammed b. İbrahim es-Sülemî (Muhammed b. İbrahim b. Ebu Adî)
Konular:
Kibir, Kibir ve gurur
فحدثناه أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن يحيى ثنا أبو بكر محمد بن إسحاق ثنا محمد بن يحيى القطيعي و محمد بن عبد الأعلى الصنعاني قالا : ثنا بشر بن المفضل ثنا ابن عون عن عمرو بن سعيد عن حميد بن عبد الرحمن قال : قال ابن مسعود رضي الله عنه : كنت لا أحجب ـ أو قال ـ كنت لا أحبس ثلاث : عن النجوى و عن كذا و كذا قال : فأتيته و عنده مالك بن مرارة الرهاوي فأدركت من آخر حديثه و هو يقول : يا رسول الله قد أعطيت من الجمال ما ترى و ما أحب أن أحدا يفوقني بشراك نعلي أفذاك من البغي ؟ قال : ليس ذلك ممن البغي و لكن البغي من بطر الحق أو قال : سفه الحق و غمط الناس
هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271452, NM007554-2
Hadis:
فحدثناه أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن يحيى ثنا أبو بكر محمد بن إسحاق ثنا محمد بن يحيى القطيعي و محمد بن عبد الأعلى الصنعاني قالا : ثنا بشر بن المفضل ثنا ابن عون عن عمرو بن سعيد عن حميد بن عبد الرحمن قال : قال ابن مسعود رضي الله عنه : كنت لا أحجب ـ أو قال ـ كنت لا أحبس ثلاث : عن النجوى و عن كذا و كذا قال : فأتيته و عنده مالك بن مرارة الرهاوي فأدركت من آخر حديثه و هو يقول : يا رسول الله قد أعطيت من الجمال ما ترى و ما أحب أن أحدا يفوقني بشراك نعلي أفذاك من البغي ؟ قال : ليس ذلك ممن البغي و لكن البغي من بطر الحق أو قال : سفه الحق و غمط الناس
هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Libâs 7554, 9/217
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Humeyd b. Abdurrahman el-Himyerî (Humeyd b. Abdurrahman)
3. Ebu Said Amr b. Saîd el-Kuraşî (Amr b. Saîd)
4. Ebu Avn Abdullah b. Avn el-Müzenî (Abdullah b. Avn b. Ertabân)
5. Ebu İsmail Bişr b. Mufaddal er-Rakâşi (Bişr b. Mufaddal b. Lahik)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Yahya b. Ebu Hazm (Muhammed b. Yahya b. Mihran)
7. Ebu Bekir ibn Huzeyme es-Sülemî (Muhammed b. İshak b. Huzeyme b. Muğîra b. Salih b. Bekir)
8. Ebu İshak İbrahim b. Muhammed el-Müzekki (İbrahim b. Muhammed b. Yahya b. Sahtuyeh b. Abdullah)
Konular:
Kibir, Kibir ve gurur
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17326, İM001742
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِىٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَىُّ الصِّيَامِ أَفْضَلُ بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ « شَهْرُ اللَّهِ الَّذِى تَدْعُونَهُ الْمُحَرَّمَ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Hüseyin b. Ali, ona Zâide, ona Abdülmelik b. Umeyr, ona Muhammed b. Münteşir, ona Humeyd b. Abdurrahman el-Himyerî, ona da Ebu Hureyre şöyle rivayet etmiştir:
Bir adam Hz. Peygamber'e (sav) gelip ''Ramazan ayından sonra en faziletli oruç hangisidir'' dedi. Nebî (sav), ''Allah'ın ayı (olup) Muharrem (diye) isimlendirdiğiniz (ayda tutulan oruç)'' buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi's-sıyâm 43, /278
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Humeyd b. Abdurrahman el-Himyerî (Humeyd b. Abdurrahman)
3. Muhammed b. Münteşir el-Hemedanî (Muhammed b. Münteşir b. el-Ecda')
4. Abdülmelik b. Umeyr el-Lahmî (Abdülmelik b. Umeyr b. Süveyd)
5. Zâide b. Kudame es-Sekafî (Zâide b. Kudame)
6. Ebu Abdullah Hüseyin b. Ali el-Cu'fi (Hüseyin b. Ali b. Velid)
7. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Mübarek zamanlar, muharrem ayında oruç
Nafile Oruç, nafile
Oruç, fazileti ve eda keyfiyeti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41643, DM001799
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ وَأنبأنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ قَالاَ أنبأنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِى بِشْرٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« أَفْضَلُ الصِّيَامِ بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ الْمُحَرَّمُ ».
Tercemesi:
Bize Ebu Nuaym ve Yahya b. Hassân, onlara Ebu Avâne, ona Ebu Bişr, ona Humeyd b. Abdurrahman el-Himyerî, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Ramazan Ayı'ndan sonra(ki) en faziletli oruç, Muharrem (orucudur).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Savm 45, 2/1103
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Humeyd b. Abdurrahman el-Himyerî (Humeyd b. Abdurrahman)
3. Ebu Bişr Cafer b. Ebu Vahşiyye el-Yeşkuri (Cafer b. İyas)
4. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
6. Ebu Nuaym Fadl b. Dükeyn el-Mülâi (Fadl b. Amr b. Hammâd b. Züheyr b. Dirhem)
Konular:
Mübarek zamanlar, muharrem ayında oruç
Öneri Formu
Hadis Id, No:
120120, DM003338
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِىِّ قَالَ : لاَ يَجُوزُ طَلاَقٌ وَلاَ وَصِيَّةٌ إِلاَّ فِى عَقْلٍ إِلاَّ النَّشْوَانَ - يَعْنِى السَّكْرَانَ - فَإِنَّهُ يَجُوزُ طَلاَقُهُ وَيُضْرَبُ ظَهْرُهُ.
Tercemesi:
Bize Ebu'l-Velid rivayet edip (dedi ki), bize Hemmâm, Katâde'den, (O da) Humeyd b. Abdirranman el-Hımyeri'den (naklen) rivayet etti ki, O şöyle dedi: "Talâk da, vasiyet de ancak aklım kullanabilende caiz olur, neşveli (yani sarhoş) hariç. Çünkü onun talâkı geçerli olur, sırtına da (içki içme cezası) vurulur!"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Vesâyâ 3338, 4/2077
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Humeyd b. Abdurrahman el-Himyerî (Humeyd b. Abdurrahman)
Konular:
Boşanma, boşama yetkisi ve kullanımı
İçki, içme cezası
Sorumluluk bilinci, Sorumluluğun kaldırıldığı kimseler: Uyuyan, çocuk, deli
528 - ثنا جيهان بن أبي الحسن الفرغاني، ثنا علي بن حكيم، ثنا أبو مقاتل، عن أبي حنيفة، عن إبراهيم بن محمد بن المنتشر، عن أبيه، عن حميد بن عبد الرحمن الحميري، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال لرجل من أصحابه يوم عاشوراء: ((مر قومك فليصوموا هذا اليوم))، فقال: إنهم قد طعموا، فقال: ((وإن كانوا قد طعموا)).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272626, EHM000528
Hadis:
528 - ثنا جيهان بن أبي الحسن الفرغاني، ثنا علي بن حكيم، ثنا أبو مقاتل، عن أبي حنيفة، عن إبراهيم بن محمد بن المنتشر، عن أبيه، عن حميد بن عبد الرحمن الحميري، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال لرجل من أصحابه يوم عاشوراء: ((مر قومك فليصوموا هذا اليوم))، فقال: إنهم قد طعموا، فقال: ((وإن كانوا قد طعموا)).
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, İbrahim b. Muhammed b. Münteşir 528, 1/369
Senetler:
1. Humeyd b. Abdurrahman el-Himyerî (Humeyd b. Abdurrahman)
2. Muhammed b. Münteşir el-Hemedanî (Muhammed b. Münteşir b. el-Ecda')
3. İbrahim b. Muhammed el-Hemdani (İbrahim b. Muhammed b. Münteşir b. Ecda')
4. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
5. Ebu Mukatil Hafs b. Müslim el-Fezârî (Hafs b. Selm)
6. Ebu Osman Ali b. Hakîm es-Sa'dî (Ali b. Hakîm b. Zâhir)
7. İbn Ebu Hasan Cihan b. Hayb el-Ferğânî (Cihan b. Hayb)
Konular:
529 - حدثنا عبد الله بن عبيد الله، ثنا إبراهيم بن مسعدة البخاري بسمرقند، ثنا أبو مقاتل، ثنا أبو حنيفة بإسناده نحوه. [عن إبراهيم بن محمد بن المنتشر، عن أبيه، عن حميد بن عبد الرحمن الحميري، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال لرجل من أصحابه يوم عاشوراء: ((مر قومك فليصوموا هذا اليوم))، فقال: إنهم قد طعموا، فقال: ((وإن كانوا قد طعموا)). ]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272627, EHM000529
Hadis:
529 - حدثنا عبد الله بن عبيد الله، ثنا إبراهيم بن مسعدة البخاري بسمرقند، ثنا أبو مقاتل، ثنا أبو حنيفة بإسناده نحوه. [عن إبراهيم بن محمد بن المنتشر، عن أبيه، عن حميد بن عبد الرحمن الحميري، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال لرجل من أصحابه يوم عاشوراء: ((مر قومك فليصوموا هذا اليوم))، فقال: إنهم قد طعموا، فقال: ((وإن كانوا قد طعموا)). ]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, İbrahim b. Muhammed b. Münteşir 529, 1/370
Senetler:
1. Humeyd b. Abdurrahman el-Himyerî (Humeyd b. Abdurrahman)
2. Muhammed b. Münteşir el-Hemedanî (Muhammed b. Münteşir b. el-Ecda')
3. İbrahim b. Muhammed el-Hemdani (İbrahim b. Muhammed b. Münteşir b. Ecda')
4. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
5. Ebu Mukatil Hafs b. Müslim el-Fezârî (Hafs b. Selm)
6. İbrahim b. Mes'ade es-Semerkandî (İbrahim b. Mesade)
7. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Ubeydullah el-Buhari (Abdullah b. Ubeydullah b. Süreyc b. Hacer)
Konular: