Öneri Formu
Hadis Id, No:
18922, N001945
Hadis:
أَخْبَرَنِى أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ الْحَرَّانِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِىِّ عَنْ سَعِيدٍ الثَّقَفِىِّ عَنْ عَمِّهِ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « الرَّاكِبُ خَلْفَ الْجَنَازَةِ وَالْمَاشِى حَيْثُ شَاءَ مِنْهَا وَالطِّفْلُ يُصَلَّى عَلَيْهِ » .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Bekkâr er-Harrânî, ona Bişr b. es-Serrî, ona Said es-Sakafî, ona amcası Ziyad b. Cübeyr b. Hayye, ona babası, ona el-Muğire b. Şu‘be’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav):
-Binekli kişi, cenazenin arkasında, yürüyen kişi de cenazenin dilediği yerinde yürür. Küçük çocuğun da cenaze namazı kılınır, buyurmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 1945, /2215
Senetler:
1. Ebu Abdullah Muğîra b. Şube es-Sekafî (Mugîra b. Şube b. Ebu Amir b. Mesud b. Muattib)
2. Cübeyr b. Hayye es-Sekafî (Cübeyr b. Hayye b. Mesud)
3. Ziyad b. Cübeyr es-Sekafî (Ziyad b. Cübeyr b. Hayye)
4. Said b. Ubeydullah es-Sekafî (Said b. Ubeydullah)
5. Bişr b. Serî el-Basri (Bişr b. Serî b. Haris b. Umeyr)
6. Ebu Abdurrahman Ahmed b. Bekkar el-Kuraşî (Ahmed b. Bekkâr b. Zeyd)
Konular:
Cenaze Namazı, çocuğa
Cenaze, takip etmek, yaya ve binitlinin
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21526, N002395
Hadis:
أَخْبَرَنِى أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ - وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ - عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قُلْتُ أَىْ عَمِّ حَدِّثْنِى عَمَّا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَا ابْنَ أَخِى إِنِّى كُنْتُ أَجْمَعْتُ عَلَى أَنْ أَجْتَهِدَ اجْتِهَادًا شَدِيدًا حَتَّى قُلْتُ لأَصُومَنَّ الدَّهْرَ وَلأَقْرَأَنَّ الْقُرْآنَ فِى كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَسَمِعَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَانِى حَتَّى دَخَلَ عَلَىَّ فِى دَارِى فَقَالَ « بَلَغَنِى أَنَّكَ قُلْتَ لأَصُومَنَّ الدَّهْرَ وَلأَقْرَأَنَّ الْقُرْآنَ » . فَقُلْتُ قَدْ قُلْتُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ « فَلاَ تَفْعَلْ صُمْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ » . قُلْتُ إِنِّى أَقْوَى عَلَى أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ . قَالَ « فَصُمْ مِنَ الْجُمُعَةِ يَوْمَيْنِ الاِثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ » . قُلْتُ فَإِنِّى أَقْوَى عَلَى أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ . قَالَ « فَصُمْ صِيَامَ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَإِنَّهُ أَعْدَلُ الصِّيَامِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمًا صَائِمًا وَيَوْمًا مُفْطِرًا وَإِنَّهُ كَانَ إِذَا وَعَدَ لَمْ يُخْلِفْ وَإِذَا لاَقَى لَمْ يَفِرَّ » .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Bekkâr, ona Muhammed b. Seleme, ona İbn İshak, ona Muhammed b. İbrahim, ona da Ebu Seleme b. Abdurrahman şöyle rivayet etmiştir:
Ben Abdullah b. Amr'ın yanına girip ''ey amca! Rasulullah'ın (sav) sana söylediğini bana haber ver'' dedim. O, ''ey kardeşimin oğlu! Ben pek zor bir işe kalkışmıştım. Öyle ki, ''sene (boyunca) muhakkak oruç tutacak ve her gün ve gecede Kur'ân'ı mutlaka hatmedeceğim'' dedim. Rasulullah (sav) bunu işitip bana geldi. Hatta bana gelip evime girdi (ve) ''senin 'sene (boyunca) muhakkak oruç tutacak, Kur'ân okuyacağım' sözün bana ulaştı'' buyurdu. Ben, ''yâ Rasulullah! Bunu ben söyledim, (evet)!'' dedim. O, ''yapma! Her aydan üç gün oruç tut'' buyurdu. Ben, ''bundan daha fazlasını yapabilirim'' dedim. O, ''pazartesi ve perşembe (olmak üzere) haftanın iki gününü oruçlu geçir''buyurdu. Ben, ''bundan daha fazlasını yapabilirim'' dedim. Nebî (sav), ''(o halde) Dâvûd (as) orucu tut. O, Allah katındaki en faziletli oruçtur. Bir gün oruçlu, bir güç oruçsuz (oluyorsun). (Dâvûd), bir söz verdiğinde caymaz, düşmanla karşılaştığında da kaçmazdı'' buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 76, /2241
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. İbrahim et-Teymî el-Kuraşî (Muhammed b. İbrahim b. Hâris b. Hâlid)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Seleme el-Bahili (Muhammed b. Seleme b. Abdullah)
6. Ebu Abdurrahman Ahmed b. Bekkar el-Kuraşî (Ahmed b. Bekkâr b. Zeyd)
Konular:
KTB, ORUÇ
Nafile Oruç, nafile orucun fazileti
Oruç, ara vermeden
Oruç, gün aşırı
Oruç, Hz. Davud'un orucu
Oruç, Nafile Oruç, ayda üç gün oruç tutmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26122, N001366
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ الْحَرَّانِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِىِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِى حُسَيْنٍ النَّوْفَلِىِّ عَنِ ابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ بِالْمَدِينَةِ ثُمَّ انْصَرَفَ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ سَرِيعًا حَتَّى تَعَجَّبَ النَّاسُ لِسُرْعَتِهِ فَتَبِعَهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ فَدَخَلَ عَلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ « إِنِّى ذَكَرْتُ وَأَنَا فِى الْعَصْرِ شَيْئًا مِنْ تِبْرٍ كَانَ عِنْدَنَا فَكَرِهْتُ أَنْ يَبِيتَ عِنْدَنَا فَأَمَرْتُ بِقِسْمَتِهِ » .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Bekkâr el-Harrânî, ona Bişr b. es-Serî, ona Ömer b. Saîd b. Ebu Huseyin en-Nevfelî, ona İbn Ebu Müleyke, ona da Ukbe b. el-Hâris’in şöyle dediğini rivayet etti: Nebi (sav) ile birlikte Medine’de ikindi namazını kıldım, sonra hızlı bir şekilde cemaatin boyunları üzerinden adım atarak gitti, hatta bu hızından ötürü cemaat hayrete düşmüştü. Ashabından birisi onu takip etti. Rasulullah (sav), hanımlarının birisinin hücresine girdikten sonra dışarı çıktı ve şöyle buyurdu: “Ben ikindi namazında iken bizde az miktarda altın olduğunu hatırladım. Bunun gece yanımızda durmasından hoşlanmadığım için hemen paylaştırılıp dağıtılmasını emrettim.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sehv 104, /2177
Senetler:
1. Ukbe b. Haris el-Kuraşî (Ukbe b. Haris b. Amir b. Nevfel)
2. Abdullah b. Ebu Müleyke el-Kureşî (Abdullah b. Ubeydullah b. Züheyr b. Abdullah)
3. Ömer b. Said el-Kuraşi (Ömer b. Said b. Ebu Hüseyin)
4. Bişr b. Serî el-Basri (Bişr b. Serî b. Haris b. Umeyr)
5. Ebu Abdurrahman Ahmed b. Bekkar el-Kuraşî (Ahmed b. Bekkâr b. Zeyd)
Konular:
Dünya, Mülk, Hz. Peygamberin mala-mülke karşı tavrı
KTB, NAMAZ,
Namaz, insanın aklına bir şeyler gelmesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
139948, BS003180
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ : الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِى مَعْشَرٍ السُّلَمِىُّ بِحَرَّانَ حَدَّثَنِى أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ أَبِى مَيْمُونَةَ الْحَرَّانِىُّ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ خُلَيْدِ بْنِ دَعْلَجٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : قَنَتَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمْ بَعْدَ الرُّكُوعِ ، ثُمَّ تَبَاعَدَتُ الدِّيَارُ ، فَطَلَبَ النَّاسُ إِلَى عُثْمَانَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ أَنْ يَجْعَلَ الْقُنُوتَ فِى الصَّلاَةِ قَبْلَ الرُّكُوعِ لِكَىْ يُدْرِكُوا الصَّلاَةَ فَقَنَتَ قَبْلَ الرُّكُوعِ. خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ لاَ يُحْتَجُّ بِهِ. وَفِيمَا مَضَى كِفَايَةً.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3180, 4/148
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Ebu Halbes Huleyd b. Da'lec es-Sedûsî (Huleyd b. Da'lec)
4. Ebu Yahya Mahled b. Yezid el-Harranî (Mahled b. Yezid)
5. Ebu Abdurrahman Ahmed b. Bekkar el-Kuraşî (Ahmed b. Bekkâr b. Zeyd)
6. Ebu Arûbe Hüseyin b. Muhammed el-Harrânî (Hüseyin b. Muhammed b. Mevdûd b. Hammâd)
7. Ebu Ahmed el-Hâkim en-Nisaburî (Muhammed b. Muhammed b. Ahmed b. İshak)
8. Ebu Hazim Amr b. Ahmed el-A'rec (Ömer b. Ahmed b. İbrahim b. Abdûye)
Konular:
Namaz, kunut duası namazlarda
Öneri Formu
Hadis Id, No:
137771, BS001035
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ وَأَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ وَهُوَ ابْنُ يَزِيدَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِىِّ وَخَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« الصَّعِيدُ الطَّيِّبُ وَضُوءُ الْمُسْلِمِ وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ عَشْرَ سِنِينَ ». تَفَرَّدَ بِهِ مَخْلَدٌ هَكَذَا. وَغَيْرُهُ يَرْوِيهِ عَنِ الثَّوْرِىِّ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِىِّ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِى ذَرٍّ وَعَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ عَنْ أَبِى ذَرٍّ كَمَا رَوَاهُ سَائِرُ النَّاسِ. وَرُوِىَ عَنْ قَبِيصَةَ عَنِ الثَّوْرِىِّ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ مِحْجَنٍ أَوْ أَبِى مِحْجَنٍ عَنْ أَبِى ذَرٍّ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Tahâret 1035, 2/153
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Amr b. Bücdân el-Âmirî (Amr b. Bücdân)
3. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
4. Ebu Menâzil Halid el-Hazzâ (Halid b. Mihran)
4. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Yahya Mahled b. Yezid el-Harranî (Mahled b. Yezid)
7. Ebu Ümeyye Amr b. Hişam el-Cezeri (Amr b. Hişam b. Büzeyn)
7. Ebu Abdurrahman Ahmed b. Bekkar el-Kuraşî (Ahmed b. Bekkâr b. Zeyd)
8. Ebu Arûbe Hüseyin b. Muhammed el-Harrânî (Hüseyin b. Muhammed b. Mevdûd b. Hammâd)
9. Ebu Ahmed el-Hâkim en-Nisaburî (Muhammed b. Muhammed b. Ahmed b. İshak)
10. Ebu Hazim Amr b. Ahmed el-A'rec (Ömer b. Ahmed b. İbrahim b. Abdûye)
Konular:
Temizlik, toprağın temizleyiciliği
Teyemmüm