Öneri Formu
Hadis Id, No:
31344, İM003154
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ أَبِى زَيْدٍ - قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ غَيْرُ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ عَنْ أَبِى زَيْدٍ - ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ عَنْ أَبِى زَيْدٍ الأَنْصَارِىِّ قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِدَارٍ مِنْ دُورِ الأَنْصَارِ فَوَجَدَ رِيحَ قُتَارٍ فَقَالَ « مَنْ هَذَا الَّذِى ذَبَحَ » . فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنَّا فَقَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أُصَلِّىَ لأُطْعِمَ أَهْلِى وَجِيرَانِى . فَأَمَرَهُ أَنْ يُعِيدَ . فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ الَّذِى لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ مَا عِنْدِى إِلاَّ جَذَعٌ أَوْ حَمَلٌ مِنَ الضَّأْنِ . قَالَ « اذْبَحْهَا وَلَنْ تُجْزِئَ جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe, ona Abdüla'la, ona Halid el-Hazzâ, ona Ebu Kılabe, ona Ebu Zeyd; (T) Bize Muhammed b. el-Müsenna Ebu Musa, ona Abdüssamed b. Abdülvaris, ona babası, ona Halid el-Hazzâ, ona Ebu Kılabe, ona Amr b. Bücdan, ona da Ebu Zeyd el-Ensârî şöyle demiştir: Rasulullah (sav) Ensârın evlerinden birinin yanından geçti de pişirilmekte olan et kokusunu duydu da bunun üzerine:
"Şu boğazlayan adam kimdir?" diye sordu. Bizden bir adam Onun huzuruna çıkarak: Benim, Yâ Rasulullah. Çoluk çocuğuma ve komşularıma (et) yedireyim diye ben bayram namazını kılmadan önce kurbanımı boğazladım, dedi. Resul-i Ekrem (sav) de adama yeniden kurban kesmesini emretti. Adam da: Kendisinden başka ilâh olmayan Allah'a yemin ederim ki (kurban edeceğim başka hayvan) yoktur. Benim yanımda ceza (yâni yaşça küçük hayvan) veya kuzudan başkası yoktur, dedi. Resul-i Ekrem (sav):
"Cezaa'yı boğazla, fakat cezaa, senden sonra hiç kimse için kifayet etmez (yâni kurban olamaz)," buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Edâhî 12, /514
Senetler:
1. Ebu Zeyd Amr b. Ahtab el-Ensarî (Amr b. Ahtab b. Rifa'a b. Mahmud)
2. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
3. Ebu Menâzil Halid el-Hazzâ (Halid b. Mihran)
4. Ebu Muhammed Abdula'lâ b. Abdula'lâ el-Kuraşi (Abdula'lâ b. Abdula'lâ b. Muhammed)
5. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Kurban, Kesim Zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
124859, MŞ032417
Hadis:
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ : حدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنِ نَهِيكٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ أَخْطَبَ أَبَا زَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ ، يَقُولُ : اسْتَسْقَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجِئْتُهُ بِقَدَحٍ , فَكَانَتْ فِيهِ شَعْرَةٌ فَنَزَعَهَا ، قَالَ : اللَّهُمَّ جَمِّلْهُ , فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعٍ وَتِسْعِينَ ، وَمَا فِي رَأْسِهِ طَاقَةٌ بَيْضَاءُ.
Tercemesi:
Bize Zeyd b. Hubâb, ona Hüseyin b. Vâkıd, ona da İbn Nehîk’in naklettiğine göre Amr b. Ahdab Ebu Zeyd el-Ensârî şöyle demiştir: “Rasulullah (sav) su istedi ve ben bir bardak su getirdim. İçinde bir kıl tanesi vardı, Rasulullah (sav) onu çıkardı ve “Allah’ım, onu güzelleştir.” diye dua etti. (Ravi diyor ki:) Onu (Amr b. Ahdab’ı) gördüğümde doksan dört yaşındaydı ve saçında beyazlıktan eser yoktu.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Fedâil 32417, 16/486
Senetler:
1. Ebu Zeyd Amr b. Ahtab el-Ensarî (Amr b. Ahtab b. Rifa'a b. Mahmud)
2. Ebu Nehik Osman b. Nehik el-Ezdî (Osman b. Nehik)
3. Hüseyin b. Vâkid el-Mervezî (Hüseyin b. Vâkid)
4. Ebu Huseyin Zeyd b. Hubab et-Temimi (Zeyd b. Hubab b. Reyyan)
Konular:
Dua, başkası için dua etmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
278870, İM003154-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ أَبِى زَيْدٍ - قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ غَيْرُ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ عَنْ أَبِى زَيْدٍ - ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ عَنْ أَبِى زَيْدٍ الأَنْصَارِىِّ قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِدَارٍ مِنْ دُورِ الأَنْصَارِ فَوَجَدَ رِيحَ قُتَارٍ فَقَالَ « مَنْ هَذَا الَّذِى ذَبَحَ » . فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنَّا فَقَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أُصَلِّىَ لأُطْعِمَ أَهْلِى وَجِيرَانِى . فَأَمَرَهُ أَنْ يُعِيدَ . فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ الَّذِى لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ مَا عِنْدِى إِلاَّ جَذَعٌ أَوْ حَمَلٌ مِنَ الضَّأْنِ . قَالَ « اذْبَحْهَا وَلَنْ تُجْزِئَ جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ » .
Tercemesi:
Bize Ebu BEkr b. Ebu Şeybe, ona Abdula'la, ona Halid el-Hazza, ona Ebu Kılabe, ona Ebu Zeyd - Ebu Bekr, ona Abdula'la'nın dışında ona Amr b. Bücdan, ona Ebu Zeyd- (T) Bize Muhammed b. el-Müsenna Ebu Musa, ona Abdüssamed b. Abdülvâris, ona Ebu Halid el-Hazza, ona Ebu Kılabe, ona Amr b. Bücdan, ona da Ebu Zeyd el-Ensârî'den; Şöyle demiştir: Rasulullah (sav) Ensâr’ın evlerinden birinin yanından geçti de pişirilmekte olan et kokusunu duydu da bunun üzerine:
"Şu boğazlayan adam kimdir?" diye sordu. Bizden bir adam O'nun huzuruna çıkarak: Benim, Yâ Rasulallah. Çoluk çocuğuma ve komşularıma (et) yedireyim diye ben bayram namazını kılmadan önce kurbanımı boğazladım, dedi. Resul i Ekrem (sav) de adama yeniden kurban kesmesini emretti. Adam da: Kendisinden başka ilâh olmayan Allah'a yemin ederim ki (kurban edeceğim başka hayvan) yoktur. Benim yanımda ceza (yâni yaşça küçük hayvan) veya kuzudan başkası yoktur, dedi. Resul-i Ekrem (sav):
Cezaa’yı boğazla, fakat cezaa, senden sonra hiç kimse için kifayet etmez (yâni kurban olamaz)," buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Edâhî 12, /514
Senetler:
1. Ebu Zeyd Amr b. Ahtab el-Ensarî (Amr b. Ahtab b. Rifa'a b. Mahmud)
2. Amr b. Bücdân el-Âmirî (Amr b. Bücdân)
3. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
4. Ebu Menâzil Halid el-Hazzâ (Halid b. Mihran)
5. Ebu Ubeyde Abdulvâris b. Saîd el-Anberî (Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
6. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Kurban, Kesim Zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
72974, HM023269
Hadis:
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنِي أَبُو نَهِيكٍ حَدَّثَنِي أَبُو زَيْدٍ عَمْرُو بْنُ أَخْطَبَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ
اسْتَسْقَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاءً فَأَتَيْتُهُ بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ فَكَانَتْ فِيهِ شَعَرَةٌ فَأَخَذْتُهَا فَقَالَ اللَّهُمَّ جَمِّلْهُ قَالَ فَرَأَيْتُهُ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعٍ وَتِسْعِينَ لَيْسَ فِي لِحْيَتِهِ شَعَرَةٌ بَيْضَاءُ
Tercemesi:
Açıklama:
Hadis mütabileriyle birlikte sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Zeyd Amr b. Ahdeb 23269, 7/599
Senetler:
1. Ebu Zeyd Amr b. Ahtab el-Ensarî (Amr b. Ahtab b. Rifa'a b. Mahmud)
2. Ebu Nehik Osman b. Nehik el-Ezdî (Osman b. Nehik)
3. Hüseyin b. Vâkid el-Mervezî (Hüseyin b. Vâkid)
4. Ebu Huseyin Zeyd b. Hubab et-Temimi (Zeyd b. Hubab b. Reyyan)
Konular:
Dua, İstiska, yağmur duası, namazı, elbisenin ters çevrilmesi
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, dua/beddua ettiği kişi/kabileler
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا خَالِدٌ، قَالَ: نا أَبُو قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
210345, SMS000409
Hadis:
سَعِيدٌ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا خَالِدٌ، قَالَ: نا أَبُو قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Said b. Mansur, Sünen-i Said b. Mansur, Vesâyâ 409, 1/122
Senetler:
0. Ebu Zeyd Amr b. Ahtab el-Ensarî (Amr b. Ahtab b. Rifa'a b. Mahmud)
Konular: