Öneri Formu
Hadis Id, No:
32367, İM004263
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِىُّ وَعُمَرُ بْنُ شَبَّةَ بْنِ عَبِيدَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِىٍّ أَخْبَرَنِى إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِى خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِى حَازِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ : « إِذَا كَانَ أَجَلُ أَحَدِكُمْ بِأَرْضٍ أَوْثَبَتْهُ إِلَيْهَا الْحَاجَةُ فَإِذَا بَلَغَ أَقْصَى أَثَرِهِ قَبَضَهُ اللَّهُ سُبْحَانَهُ فَتَقُولُ الأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : رَبِّ هَذَا مَا اسْتَوْدَعْتَنِى » .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Sâbit el-Cahderî T Ömer b. Şeybe b. Abîde, onlara Ömer b. Ali (el-Mukaddemî), ona İsmail b. Ebu Halid, ona Kays b. Ebu Hâzim (el-Becelî), ona da Abdullah b. Mesud'un (ra) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Sizden birinizin eceli belli bir yerde takdir edilmişse bir iş, onu oraya götürür. Eceli dolunca da Yüce Allah, onun ruhunu kabzeder. Bilahare Kıyamet Günü olunca o yer şöyle der: 'Ey Rabbim! İşte bu, bana emanet ettiğin kişidir.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Zühd 31, /691
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Kays b. Ebu Hazim el-Becelî (Kays b. Avf b. Abdülharis)
3. ُEbu Abdullah İsmail b. Ebu Halid el-Becelî (İsmail b. Hürmüz)
4. Ebu Hafs Ömer b. Ali el-Mukaddemî (Ömer b. Ali b. Ata)
5. Ebu Zeyd Ömer b. Ebu Muaz en-Nümeyrî (Ömer b. Şebbe b. Ubeyde b. Zeyd b. Raita)
5. Ebu Bekir Ahmed b. Sabit el-Cahderî (Ahmed b. Sabit)
Konular:
KTB, ÖLÜM
Ölüm, Ecel
567- حدثنا وكيع عن عمر بن شبة عن عبد الله بن شيبة عن عبد الله بن إبراهيم قال كنت مع أبي هريرة فتوضأ فوق المسجد فقلت له من أي شيء توضأت فقال أكلت ثوري أقط
Öneri Formu
Hadis Id, No:
97919, MŞ000567
Hadis:
567- حدثنا وكيع عن عمر بن شبة عن عبد الله بن شيبة عن عبد الله بن إبراهيم قال كنت مع أبي هريرة فتوضأ فوق المسجد فقلت له من أي شيء توضأت فقال أكلت ثوري أقط
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 567, 1/413
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. İbn Ebu Kâriz İbrahim b. Abdullah el-Kinanî (İbrahim b. Abdullah b. Kâriz b. Halid)
4. Ebu Zeyd Ömer b. Ebu Muaz en-Nümeyrî (Ömer b. Şebbe b. Ubeyde b. Zeyd b. Raita)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Abdest, ateşte pişen yiyecekleri yediği için
Abdest, gerektiren ve gerektirmeyen haller
حدثنا أحمد بن محمد بن أبي بكر نا عمر بن شبه نا عثمان بن عمر أنا أسامة بن زيد : بإسناده مثله وزاد وجعل على رجليه الإذخر ولم يصل على أحد من الشهداء غيره وقال أنا شهيد عليكم اليوم وكان يدفن الإثنين والثلاثة في قبر واحد
Öneri Formu
Hadis Id, No:
187432, DK004206
Hadis:
حدثنا أحمد بن محمد بن أبي بكر نا عمر بن شبه نا عثمان بن عمر أنا أسامة بن زيد : بإسناده مثله وزاد وجعل على رجليه الإذخر ولم يصل على أحد من الشهداء غيره وقال أنا شهيد عليكم اليوم وكان يدفن الإثنين والثلاثة في قبر واحد
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Siyer 4206, 5/206
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu Zeyd Üsame b. Zeyd el-Leysî (Üsame b. Zeyd)
4. Osman b. Ömer el-Abdî (Osman b. Ömer b. Faris b. Lakît)
5. Ebu Zeyd Ömer b. Ebu Muaz en-Nümeyrî (Ömer b. Şebbe b. Ubeyde b. Zeyd b. Raita)
6. Ahmed b. Muhammed el-Ezdi (Ahmed b. Muhammed b. Muğira b. Sinan)
Konular:
Cenaze namazı, şehidlere?
Cenaze, toplu olarak defnetme
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271079, BS003036-2
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِى دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِىٍّ وَعُمَرُ بْنُ شَبَّةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الأَسْفَاطِىُّ قَالُوا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو بِشْرٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنْ نُسَلِّمَ عَلَى أَئِمَّتِنَا ، وَأَنْ يُسَلِّمَ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3036, 4/74
Senetler:
1. Ebu Saîd Semüra b. Cündüb el-Fezârî (Semüra b. Cündüb b. Hilal b. Haric b. Mürre b. Hazn)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
5. Ebu Bişr Abdula'lâ b. Kâsım el-Hemdânî (Abdula'lâ b. Kâsım)
6. Ebu Zeyd Ömer b. Ebu Muaz en-Nümeyrî (Ömer b. Şebbe b. Ubeyde b. Zeyd b. Raita)
7. Ebu Bekir Abdullah b. Ebu Davud es-Sicistani (Abdullah b. Süleyman b. Eşas b. İshak)
8. Ebu Hasan ed-Darekutnî (Ali b. Ömer b. Ahmed b. Mehdî b. Mesud b. Numan b. Dînâr b. Abdullah)
9. Ebu Bekir Ahmed b. Muhammed et-Temîmî (Ahmed b. Muhammed b. Ahmed b. Abdullah b. Hâris)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, imamlara/halifelere selam vermek
Selam, selamı yaymak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17164, İM001728
Hadis:
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ بْنِ عَبِيدَةَ حَدَّثَنَا مَسْعُودُ بْنُ وَاصِلٍ عَنِ النَّهَّاسِ بْنِ قَهْمٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَا مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا أَيَّامٌ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ سُبْحَانَهُ أَنْ يُتَعَبَّدَ لَهُ فِيهَا مِنْ أَيَّامِ الْعَشْرِ وَإِنَّ صِيَامَ يَوْمٍ فِيهَا لَيَعْدِلُ صِيَامَ سَنَةٍ وَلَيْلَةٍ فِيهَا بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ » .
Tercemesi:
Bize Ömer b. Şebbe b. Abîde, ona Mesud b. Vâsıl, ona Nehhâs b. Kahm, ona Katâde, ona Said b. Müseyyeb, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Allah'a, kendisine ibadet edilen dünya günlerinden hiçbiri, (Zilhicce'nin ilk on) gününden daha sevimli gelmez. O günlerindeki bir günlük oruç, senenin tamamına; bir gece de Kadir Gecesi'ine denk gelir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi's-sıyâm 39, /276
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Hattab Nehhas b. Kahm el-Kaysî (Nehhas b. Kahm)
5. Mesud b. Vasıl el-Akdi (Mesud b. Vasıl)
6. Ebu Zeyd Ömer b. Ebu Muaz en-Nümeyrî (Ömer b. Şebbe b. Ubeyde b. Zeyd b. Raita)
Konular:
Mübarek zamanlar,
Mübarek zamanlar, Zilhicce
Salih Amel, Allah'ın razı olacağı ameller
Öneri Formu
Hadis Id, No:
137790, BS001054
Hadis:
أَخْبَرَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْخَلِيلِ الصُّوفِىُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِىٍّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ الأَفْطَسُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ : جَاءَ الأَعْرَابُ إِلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالُوا : إِنَّا نَكُونُ بِالرَّمْلِ وَإِنَّا نَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ الشَّهْرَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ ، وَفِينَا الْجُنُبُ وَالْحَائِضُ. فَقَالَ :« عَلَيْكُمْ بِالتُّرَابِ ». عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ الأَفْطَسُ ضَعِيفٌ وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Tahâret 1054, 2/166
Senetler:
0. Ebu Zeyd Ömer b. Ebu Muaz en-Nümeyrî (Ömer b. Şebbe b. Ubeyde b. Zeyd b. Raita)
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Amr b. Mürre el-Muradî (Amr b. Mürre b. Abdullah b. Tarık)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Seleme el-Basrî (Abdullah b. Seleme)
6. Muhammed b. Mansur (Muhammed b. Mansur b. Rabî')
7. Ebu Ahmed Abdullah b. Adî el-Cürcânî (Abdullah b. Adî b. Abdullah b. Muhammed b. Mübarek)
8. Ahmed b. Muhammed el-Mâlînî (Ahmed b. Muhammed b. Ahmed b. Abdullah b. Hafs b. Halil)
Konular:
Hayız, temizlenme şekli
Kadın, hayız,
Teyemmüm
Teyemmüm, cünüplükten dolayı
حدثنا الحسين بن إسماعيل ومحمد بن مخلد قالا نا عمر بن شبه أبو زيد نا محمد بن يحيى بن علي بن عبد الحميد حدثني عبد العزيز بن أبي ثابت بن عبد العزيز بن عمر بن عبد الرحمن بن عوف عن إسحاق بن حازم الزيات مولى آل نوفل عن وهب بن كيسان عن جابر بن عبد الله عن أبي بكر الصديق رضي الله عنهم : ان الرسول صلى الله عليه و سلم سئل عن ماء البحر فقال هو الطهور ماؤه الحل ميتته
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183027, DK000071
Hadis:
حدثنا الحسين بن إسماعيل ومحمد بن مخلد قالا نا عمر بن شبه أبو زيد نا محمد بن يحيى بن علي بن عبد الحميد حدثني عبد العزيز بن أبي ثابت بن عبد العزيز بن عمر بن عبد الرحمن بن عوف عن إسحاق بن حازم الزيات مولى آل نوفل عن وهب بن كيسان عن جابر بن عبد الله عن أبي بكر الصديق رضي الله عنهم : ان الرسول صلى الله عليه و سلم سئل عن ماء البحر فقال هو الطهور ماؤه الحل ميتته
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, taharet 71, 1/43
Senetler:
1. Ebu Bekir es-Sıddîk (Abdullah b. Osman b. Amir b. Amr b. Ka'b)
2. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
3. Ebu Nuaym Vehb b. Keysan el-Kuraşi (Vehb b. Keysan b. Ebu Muğis)
4. İshak b. Hazim ez-Zeyyat (İshak b. Hazim)
5. Ebu Zekeriyya Abdülaziz b. İmran ez-Zührî (Abdülaziz b. İmran b. Abdülaziz b. Ömer b. Abdurrahman)
6. Ebu Gassan Muhammed b. Yahya el-Kinanî (Muhammed b. Yahya b. Ali)
7. Ebu Zeyd Ömer b. Ebu Muaz en-Nümeyrî (Ömer b. Şebbe b. Ubeyde b. Zeyd b. Raita)
8. Ebu Abdullah Muhammed b. Mahled ed-Dûrî (Muhammed b. Mahled b. Hafs)
8. Hüseyin b. İsmail el-Mehamili (Hüseyin b. İsmail b. Muhammed b. İsmail b. Said b. Eban)
Konular:
Temizlik, deniz suyunun temizliği
Temizlik, suların temizliği
Yiyecekler, Deniz ve kara meytesi
حدثنا أحمد بن عبد الله بن محمد النحاس ثنا عمر بن شبة ثنا معمر بن محمد بن عبيد الله بن أبي رافع حدثني به أبي محمد عن أبيه عبيد الله عن أبي رافع قال : رأيت رسول الله صلى الله عليه و سلم ورأيت بلالا يؤذن بين يدي رسول الله صلى الله عليه و سلم مثنى مثنى ويقيم فرادى
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184098, DK000934
Hadis:
حدثنا أحمد بن عبد الله بن محمد النحاس ثنا عمر بن شبة ثنا معمر بن محمد بن عبيد الله بن أبي رافع حدثني به أبي محمد عن أبيه عبيد الله عن أبي رافع قال : رأيت رسول الله صلى الله عليه و سلم ورأيت بلالا يؤذن بين يدي رسول الله صلى الله عليه و سلم مثنى مثنى ويقيم فرادى
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 934, 1/451
Senetler:
1. Ebu Râfi' el-Kıbtî (Eslem)
2. ibn Ebu Râfi' Ubeydullah b. Eslem el-Medeni (Ubeydullah b. Eslem)
3. ibn Ebu Rafi' Muhammed b. Ubeydullah el-Kuraşi (Muhammed b. Ubeydullah b. Eslem)
4. Ebu Muhammed Ma'mer b. Muhammed el-Kuraşi (Ma'mer b. Muhammed b. Ubeydullah b. Ebu Râfi')
5. Ebu Zeyd Ömer b. Ebu Muaz en-Nümeyrî (Ömer b. Şebbe b. Ubeyde b. Zeyd b. Raita)
6. Ebu Bekir Ahmed b. Abdullah el- Vekil (Ahmed b. Abdullah b. Muhammed)
Konular:
594 - وكتب إلي صالح بن أبي رميح: ثنا محمد بن المنذر بن سعيد الهروي، ثنا أبو زيد عمر بن شبة، ثنا عمر بن علي المقدمي قال: سمعت أبا حنيفة يقول: ثنا عطية، عن أبي سعيد: أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ((إن أرفع الناس درجة يوم القيامة إمام عادل)).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272717, EHM000594
Hadis:
594 - وكتب إلي صالح بن أبي رميح: ثنا محمد بن المنذر بن سعيد الهروي، ثنا أبو زيد عمر بن شبة، ثنا عمر بن علي المقدمي قال: سمعت أبا حنيفة يقول: ثنا عطية، عن أبي سعيد: أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ((إن أرفع الناس درجة يوم القيامة إمام عادل)).
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Atiyye b. Sa'd el-Avfî 594, 1/390
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Hasan Atiyye b. Sa'd el-Avfî (Atiyye b. Sa'd b. Cünade)
3. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
4. Ebu Hafs Ömer b. Ali el-Mukaddemî (Ömer b. Ali b. Ata)
5. Ebu Zeyd Ömer b. Ebu Muaz en-Nümeyrî (Ömer b. Şebbe b. Ubeyde b. Zeyd b. Raita)
6. Ebu Cafer Muhammed b. Münzir es-Sülemî (Muhammed b. Münzir b. Said b. Osman)
7. Salih b. Muhammed b. Rumeyh (Salih b. Muhammed b. Rumeyh)
Konular:
1581 - حدثنا إسماعيل بن بشر، حدثنا محمد بن أبي معاذ، حدثنا أبي، عن أبي حنيفة، عن شيبان بإسناده نحوه. [عن يحيى بن أبي كثير، عن المهاجر بن عكرمة، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لا تنكح البكر حتى تستأمر، ورضاها سكوتها، ولا تنكح الثيب حتى تستأذن)). ]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275736, EHM001581
Hadis:
1581 - حدثنا إسماعيل بن بشر، حدثنا محمد بن أبي معاذ، حدثنا أبي، عن أبي حنيفة، عن شيبان بإسناده نحوه. [عن يحيى بن أبي كثير، عن المهاجر بن عكرمة، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لا تنكح البكر حتى تستأمر، ورضاها سكوتها، ولا تنكح الثيب حتى تستأذن)). ]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Şeyban b. Abdurrahman 1581, 2/873
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Muhacir b. İkrime el-Mahzumî (Muhacir b. İkrime b. Abdurrahman b. el-Haris b. Hişam)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ebu Muaviye Şeyban b. Abdurrahman et-Temimi (Şeyban b. Abdurrahman)
5. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
6. Ebu Ömer Şebbe b. Ubeyde en-Numeyrî (Şebbe b. Ubeyde b. Zeyd)
7. Ebu Zeyd Ömer b. Ebu Muaz en-Nümeyrî (Ömer b. Şebbe b. Ubeyde b. Zeyd b. Raita)
8. İsmail b. Bişr el-Ğazzal (İsmail b. Bişr)
Konular: