Öneri Formu
Hadis Id, No:
15854, T002685
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِىُّ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ جَمِيلٍ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ الْبَاهِلِىِّ قَالَ ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاَنِ أَحَدُهُمَا عَابِدٌ وَالآخَرُ عَالِمٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « فَضْلُ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِى عَلَى أَدْنَاكُمْ » . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِنَّ اللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ وَأَهْلَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِين حَتَّى النَّمْلَةَ فِى جُحْرِهَا وَحَتَّى الْحُوتَ لَيُصَلُّونَ عَلَى مُعَلِّمِ النَّاسِ الْخَيْرَ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمَّارٍ الْحُسَيْنَ بْنَ حُرَيْثٍ الْخُزَاعِىَّ يَقُولُ سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ يَقُولُ :عَالِمٌ عَامِلٌ مُعَلِّمٌ يُدْعَى كَبِيرًا فِى مَلَكُوتِ السَّمَوَاتِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdüla‘lâ es-San‘anî, ona Seleme b. Recâ’, ona Velîd b. Cemil, ona da Kasım Ebu Abdurrahman, Ebu Ümâme el-Bâhilî’nin şöyle dediğini nakletmiştir:
Rasulullah’a (sav) biri âbid diğeri âlim olan iki kişiden bahsedildi. Bunun üzerine o: Âlimin âbide üstünlüğü benim sizin (mertebece) en düşük olanınıza üstünlüğüm gibidir, buyurdu. Sonra Rasulullah (sav) şöyle dedi: Şüphesiz insanlara hayrı öğretene Allah merhamet, melekleri, göklerin ve yerlerin ehli, hatta yuvasındaki karınca ve hatta balık bile dua ederler.
Ebu İsa (et-Tirmizî) şöyle demiştir: Bu, garib hadistir. Yine o (Tirmizî) şöyle demiştir: Ebu Ammar Hüseyin b. Hureys el-Huzâî’yi şöyle derken işittim: Fudayl b. İyâz’dan işittim, şöyle diyordu: Âlim, ilmiyle amel eden ve onu öğreten kimse gökler âleminde büyük kişi olarak çağrılır.
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
فَضْلُ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِي عَلَى أَدْنَاكُمْ
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, İlim 19, 5/50
Senetler:
1. Ebu Ümame Sudey b. Aclân el-Bahilî (Sudey b. Aclân b. Vehb)
2. Ebu Abdurrahman Kasım b. Abdurrahman eş-Şamî (Kasım b. Abdurrahman)
3. Ebu Haccac Velid b. Cemil el-Kuraşî (Velid b. Cemil b. Kays)
4. Ebu Abdurrahman Seleme b. Raca et-Temimî (Seleme b. Raca)
5. Muhammed b. Abdüla'la el-Kaysî (Muhammed b. Abdüla'la)
Konular:
Bilgi, alimin/ilmin önemi
KTB, İLİM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30769, İM003725
Hadis:
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ جَمِيلٍ الدِّمَشْقِىِّ أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ قَالَ مَرَّ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ نَائِمٍ فِى الْمَسْجِدِ مُنْبَطِحٍ عَلَى وَجْهِهِ فَضَرَبَهُ بِرِجْلِهِ وَقَالَ « قُمْ وَاقْعُدْ فَإِنَّهَا نَوْمَةٌ جَهَنَّمِيَّةٌ » .
Tercemesi:
Bize Yakub b. Humeyd b. Kâsib, ona Seleme b. Recâ, ona Velid b. Cemil ed-Dımaşkî, ona Kâsım b. Abdurrahman, ona Ebu Ümâme şöyle demiştir: "Hz. Peygamber (sav) mescitte yüzükoyun yatıp uyuyan bir adamın yanından geçti ve ayağıyla onu dürtüp 'Kalk da otur. Bu, cehennem ehlinin yatış şeklidir.' dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Edeb 27, /599
Senetler:
1. Ebu Ümame Sudey b. Aclân el-Bahilî (Sudey b. Aclân b. Vehb)
2. Ebu Abdurrahman Kasım b. Abdurrahman eş-Şamî (Kasım b. Abdurrahman)
3. Ebu Haccac Velid b. Cemil el-Kuraşî (Velid b. Cemil b. Kays)
4. Ebu Abdurrahman Seleme b. Raca et-Temimî (Seleme b. Raca)
5. Ebu Yusuf Yakub b. Kasib el-Medenî (Yakub b. Humeyd b. Kasib)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
KTB, ADAB
Uyku, kerih görülen uyuma şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40679, DM001503
Hadis:
- أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ حَدَّثَتْنَا شَعْثَاءُ قَالَتْ : رَأَيْتُ ابْنَ أَبِى أَوْفَى صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَقَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- الضُّحَى رَكْعَتَيْنِ حِينَ بُشِّرَ بِالْفَتْحِ أَوْ بِرَأْسِ أَبِى جَهْلٍ.
Tercemesi:
Bize Ebu Nuaym, ona Seleme b. Recâ, ona Şa‘sâ’nın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Ben İbn Ebu Evfâ’yı iki rekât namaz kılıp sonra da: Rasulullah (sav), kendisine fetih müjdesi ya da Ebu Cehil’in kellesinin müjdesi verildiği zaman iki rekât kuşluk namazı kılmıştı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 158, 2/917
Senetler:
1. Ebu İbrahim Abdullah b. Ebu Evfâ el-Eslemî (Abdullah b. Alkame b. Halid b. Haris)
2. Şasa bt. Abdullah el- Esediyye (Şasa bt. Abdullah)
3. Ebu Abdurrahman Seleme b. Raca et-Temimî (Seleme b. Raca)
4. Ebu Nuaym Fadl b. Dükeyn el-Mülâi (Fadl b. Amr b. Hammâd b. Züheyr b. Dirhem)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Nafile namazlar, Duha/Kuşluk Namazı
Siyer, Mekke'nin fethi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
143081, BS006328
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا ابْنُ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِىِّ قَالَ : مُطِرْنَا فِى إِمَارَةِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ عَلَى الْمَدِينَةِ مَطَرًا شَدِيدًا لَيْلَةَ الْفِطْرِ فَجَمَعَ النَّاسَ فِى الْمَسْجِدِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَى الْمُصَلَّى الَّذِى يُصَلَّى فِيهِ الْفِطْرُ وَالأَضْحَى ثُمَّ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ : قُمْ فَأَخْبِرِ النَّاسَ مَا أَخْبَرْتَنِى فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ : إِنَّ النَّاسَ مُطِرُوا عَلَى عَهْدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ فَامْتَنَعَ النَّاسُ الْمُصَلَّى فَجَمَعَ عُمَرُ النَّاسَ فِى الْمَسْجِدِ فَصَلَّى بِهِمْ ، ثُمَّ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ : يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يَخْرُجُ بِالنَّاسِ إِلَى الْمُصَلَّى يُصَلِّى بِهِمْ لأَنَّهُ أَرْفَقُ بِهِمْ وَأَوْسَعُ عَلَيْهِمْ ، وَإِنَّ الْمَسْجِدَ كَانَ لاَ يَسَعُهُمْ قَالَ فَإِذَا كَانَ هَذَا الْمَطَرُ فَالْمَسْجِدُ أَرْفَقُ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salâtu'l-Iydeyn 6328, 6/604
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Muhammed Abdullah b. Amir el-Anezî (Abdullah b. Amir b. Rabî'a b. Malikb. Amir)
3. Osman b. Abdurrahman el-Kuraşi (Osman b. Abdurrahman b. Osman b. Ubeydullah b. Osman)
4. Muhammed b. Abdulaziz ez-Zühri (Muhammed b. Abdulaziz b. Ömer b. Abdurrahman)
5. Ebu Abdurrahman Seleme b. Raca et-Temimî (Seleme b. Raca)
6. Ebu Yusuf Yakub b. Kasib el-Medenî (Yakub b. Humeyd b. Kasib)
7. Abbas b. Fadl el-Esfati (Abbas b. Fadl b. Muhammed)
8. Ebu Bekir Ahmed b. İshak es-Sibğî (Ahmed b. İshak b. Eyyüb b. Yezîd b. Abdurrahman)
9. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Bayram, bayram namazı
Hz. Peygamber, insanî ilişkileri
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
Hz. Peygamber, ümmetine şefkat göstermesi
KTB, NAMAZ,
Namaz, yağmurlu zamanlarda
Öneri Formu
Hadis Id, No:
168016, MK007914
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بن عَمْرٍو الْخَلالُ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بن حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بن رَجَاءٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بن جَمِيلٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَجُلٍ مُنْبَطِحٍ عَلَى وَجْهِهِ، فَضَرَبَهُ بِرِجْلِهِ، وَقَالَ:"قُمْ، فَإِنَّهَا نَوْمَةٌ جَهَنَّمِيَّةٌ".
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Sudey b. Aclan Ebu Ümame el-Bahilî 7914, 6/2073
Senetler:
1. Ebu Ümame Sudey b. Aclân el-Bahilî (Sudey b. Aclân b. Vehb)
2. Ebu Abdurrahman Kasım b. Abdurrahman eş-Şamî (Kasım b. Abdurrahman)
3. Ebu Haccac Velid b. Cemil el-Kuraşî (Velid b. Cemil b. Kays)
4. Ebu Abdurrahman Seleme b. Raca et-Temimî (Seleme b. Raca)
5. Ebu Yusuf Yakub b. Kasib el-Medenî (Yakub b. Humeyd b. Kasib)
6. Ahmed b. Amr el-Hallâl (Ahmed b. Amr b. Müslim)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, kerih görülen uyuma şekilleri
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ حَدَّثَتْنِى شَعْثَاءُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى أَوْفَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمَ بُشِّرَ بِرَأْسِ أَبِى جَهْلٍ رَكْعَتَيْنِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14270, İM001391
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ حَدَّثَتْنِى شَعْثَاءُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى أَوْفَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمَ بُشِّرَ بِرَأْسِ أَبِى جَهْلٍ رَكْعَتَيْنِ .
Tercemesi:
Bize Ebu Bişr Bekr b. Halef, ona Seleme b. Recâ, ona Şa‘sâ, ona Abdullah b. Ebu Evfâ’nın rivayet ettiğine göre Rasulullah’a (sav) Ebu Cehil’in kafasının (kesilmesi) müjdesi verildiği gün iki rekât (şükür) namaz(ı) kıldı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 192, /225
Senetler:
1. Ebu İbrahim Abdullah b. Ebu Evfâ el-Eslemî (Abdullah b. Alkame b. Halid b. Haris)
2. Şasa bt. Abdullah el- Esediyye (Şasa bt. Abdullah)
3. Ebu Abdurrahman Seleme b. Raca et-Temimî (Seleme b. Raca)
4. Ebu Bişr Bekir b. Halef el-Basri (Bekir b. Halef)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Nafile ibadet, Namaz
Namaz, Şükür namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34951, B003824
Hadis:
حَدَّثَنِى إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ أَخْبَرَنَا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها قَالَتْ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ هُزِمَ الْمُشْرِكُونَ هَزِيمَةً بَيِّنَةً ، فَصَاحَ إِبْلِيسُ أَىْ عِبَادَ اللَّهِ أُخْرَاكُمْ ، فَرَجَعَتْ أُولاَهُمْ عَلَى أُخْرَاهُمْ ، فَاجْتَلَدَتْ أُخْرَاهُمْ ، فَنَظَرَ حُذَيْفَةُ ، فَإِذَا هُوَ بِأَبِيهِ فَنَادَى أَىْ عِبَادَ اللَّهِ ، أَبِى أَبِى . فَقَالَتْ فَوَاللَّهِ مَا احْتَجَزُوا حَتَّى قَتَلُوهُ ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ . قَالَ أَبِى فَوَاللَّهِ مَا زَالَتْ فِى حُذَيْفَةَ مِنْهَا بَقِيَّةُ خَيْرٍ حَتَّى لَقِىَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Halil, ona Seleme b. Recâ, ona Hişam b. Urve, ona babası [Urve b. Zübeyr], ona da Aişe (ra) şöyle rivayet etmiştir:
Uhud günü müşrikler apaçık bir hezimete uğradılar da İblis, "Ey Allah'ın kulları! Arkanızdakilere bakın!" diye bağırdı. [Müslümanların] öndekileri arkalarındakilere döndüler de onlarla vuruştular. Huzeyfe babası Yemân'ı görüverdi de "Ey Allah'ın kulları! [O] babamdır, babam!" diye bağırdı. Allah'a yemin olsun ki [müslümanlar] geri durmayıp neticede [Huzeyfe'nin babasını] öldürdüler. Huzeyfe de "Allah sizi affetsin" dedi.
Babam Urve şöyle demiştir: Vallahi! Huzeyfe'nin gönlünde Allah'a kavuşana dek [babasını kasten öldürmeyen müslümanlara yönelik] iyi niyet eksik olmadı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Menâkıbü'l-Ensâr 22, 2/13
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Abdurrahman Seleme b. Raca et-Temimî (Seleme b. Raca)
5. Ebu Abdullah İsmail b. Halil el-Hazzâz (İsmail b. Halil)
Konular:
KTB, ŞEYTAN, İBLİS
Şeytan, aldatıcılığı
Siyer, Uhud savaşı / gazvesi
Yargı, hata ile Öldürme,
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بن الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَجَاءُ بن سَلَمَةَ بن رَجَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن أَحْمَدَ بن حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بن حُمَيْدِ بن كَاسِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بن رَجَاءٍ، عَنْ مَالِكِ بن مِغْوَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَيَّارٌ أَبُو الْحَكَمِ، عَنْ شَهْرِ بن حَوْشَبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بن عَبْدِ اللَّهِ بن سَلامٍ، قَالَ: قَالَ أَبِي: قَدِمَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:"إنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَثْنَى عَلَيْكُمُ فِي الطَّهُورِ خَيْرًا، يَا أَهْلَ قُبَاءَ أَفَلا تُخْبِرُونِي؟"فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلَيْنَا فِي التَّوْرَاةِ الاسْتِنْجَاءُ بِالَمَاءِ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
178608, MK18427
Hadis:
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بن الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَجَاءُ بن سَلَمَةَ بن رَجَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن أَحْمَدَ بن حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بن حُمَيْدِ بن كَاسِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بن رَجَاءٍ، عَنْ مَالِكِ بن مِغْوَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَيَّارٌ أَبُو الْحَكَمِ، عَنْ شَهْرِ بن حَوْشَبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بن عَبْدِ اللَّهِ بن سَلامٍ، قَالَ: قَالَ أَبِي: قَدِمَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:"إنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَثْنَى عَلَيْكُمُ فِي الطَّهُورِ خَيْرًا، يَا أَهْلَ قُبَاءَ أَفَلا تُخْبِرُونِي؟"فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلَيْنَا فِي التَّوْرَاةِ الاسْتِنْجَاءُ بِالَمَاءِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Ebu Yusuf Abdullah b. Selam (Abdullah b. Selam b. el- Hâris)
2. Muhammed b. Abdullah el-Ensari (Muhammed b. Abdullah b. Selam b. Haris)
3. Şehr b. Havşeb el-Eşarî (Şehr b. Havşeb)
4. Ebu Hakem Seyyâr b. Ebu Seyyâr el-Anezî (Seyyâr b. Verdân)
5. Malik b. Miğvel el-Becelî (Malik b. Miğvel b. Asım Malik)
6. Ebu Abdurrahman Seleme b. Raca et-Temimî (Seleme b. Raca)
7. Reca b. Seleme et-Temimi (Reca b. Seleme)
7. Ebu Yusuf Yakub b. Kasib el-Medenî (Yakub b. Humeyd b. Kasib)
8. Abbas b. Fadl el-Esfati (Abbas b. Fadl b. Muhammed)
8. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Ahmed eş-Şeybanî (Abdullah b. Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal)
Konular:
Önceki ümmetler, Tevrat
Temizlik
Temizlik, su ile taharetlenme
Temizlik, temizliğe düşkünlük övgü nedenidir !
نا أبو محمد بن صاعد وأبو سهل بن زياد قالا حدثنا إبراهيم الحربي قال حدثنا يعقوب بن كاسب ح وحدثنا أبو سهل بن زياد نا الحسين بن العباس الرازي نا يعقوب بن حميد بن كاسب نا سلمة بن رجاء عن الحسن بن فرات القزاز عن أبيه عن أبي حازم الأشجعي عن أبي هريرة قال : ان النبي صلى الله عليه و سلم نهى أن يستنجى بروث أو عظم وقال إنهما لا تطهران إسناده صحيح
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183108, DK000152
Hadis:
نا أبو محمد بن صاعد وأبو سهل بن زياد قالا حدثنا إبراهيم الحربي قال حدثنا يعقوب بن كاسب ح وحدثنا أبو سهل بن زياد نا الحسين بن العباس الرازي نا يعقوب بن حميد بن كاسب نا سلمة بن رجاء عن الحسن بن فرات القزاز عن أبيه عن أبي حازم الأشجعي عن أبي هريرة قال : ان النبي صلى الله عليه و سلم نهى أن يستنجى بروث أو عظم وقال إنهما لا تطهران إسناده صحيح
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, taharet 152, 1/88
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Hazim Selman Mevla Azze (Selman)
3. ibn Ebu Abdurrahman Ebu Muhammed Furat et-Temimi (Furat b. Ebu Abdurrahman)
4. Hasan b. Furat et-Temîmî (Hasan b. Furat b. Ebu Abdurrahman)
5. Ebu Abdurrahman Seleme b. Raca et-Temimî (Seleme b. Raca)
6. Ebu Yusuf Yakub b. Kasib el-Medenî (Yakub b. Humeyd b. Kasib)
7. Hasan b. Abbas er-Razi (Hasan b. Abbas b. Ebu Mihran)
7. İbrahim b. İshak el-Harbi (İbrahim b. İshak b. İbrahim b. Beşir)
8. Ebu Sehl Ahmed b. Muhammed el-Mettûsî (Ahmed b. Muhammed b. abdullah b. Ziyâd b. İbâd)
8. Muhammed b. Yahya el-Bağdadi (Yahya b. Muhammed b. Sâ'id b. Katib)
Konular:
Temizlik, taşla temizlik
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بن الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَجَاءُ بن سَلَمَةَ بن رَجَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن أَحْمَدَ بن حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بن حُمَيْدِ بن كَاسِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بن رَجَاءٍ، عَنْ مَالِكِ بن مِغْوَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَيَّارٌ أَبُو الْحَكَمِ، عَنْ شَهْرِ بن حَوْشَبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بن عَبْدِ اللَّهِ بن سَلامٍ، قَالَ: قَالَ أَبِي: قَدِمَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:"إنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَثْنَى عَلَيْكُمُ فِي الطَّهُورِ خَيْرًا، يَا أَهْلَ قُبَاءَ أَفَلا تُخْبِرُونِي؟"فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلَيْنَا فِي التَّوْرَاةِ الاسْتِنْجَاءُ بِالَمَاءِ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183919, MK14034
Hadis:
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بن الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَجَاءُ بن سَلَمَةَ بن رَجَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن أَحْمَدَ بن حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بن حُمَيْدِ بن كَاسِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بن رَجَاءٍ، عَنْ مَالِكِ بن مِغْوَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَيَّارٌ أَبُو الْحَكَمِ، عَنْ شَهْرِ بن حَوْشَبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بن عَبْدِ اللَّهِ بن سَلامٍ، قَالَ: قَالَ أَبِي: قَدِمَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:"إنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَثْنَى عَلَيْكُمُ فِي الطَّهُورِ خَيْرًا، يَا أَهْلَ قُبَاءَ أَفَلا تُخْبِرُونِي؟"فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلَيْنَا فِي التَّوْرَاةِ الاسْتِنْجَاءُ بِالَمَاءِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Ebu Yusuf Abdullah b. Selam (Abdullah b. Selam b. el- Hâris)
2. Muhammed b. Abdullah el-Ensari (Muhammed b. Abdullah b. Selam b. Haris)
3. Şehr b. Havşeb el-Eşarî (Şehr b. Havşeb)
4. Ebu Hakem Seyyâr b. Ebu Seyyâr el-Anezî (Seyyâr b. Verdân)
5. Malik b. Miğvel el-Becelî (Malik b. Miğvel b. Asım Malik)
6. Ebu Yusuf Yakub b. Kasib el-Medenî (Yakub b. Humeyd b. Kasib)
6. Ebu Abdurrahman Seleme b. Raca et-Temimî (Seleme b. Raca)
7. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Ahmed eş-Şeybanî (Abdullah b. Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal)
7. Abbas b. Fadl el-Esfati (Abbas b. Fadl b. Muhammed)
Konular:
Önceki ümmetler, Tevrat
Temizlik
Temizlik, su ile taharetlenme
Temizlik, temizliğe düşkünlük övgü nedenidir !