Öneri Formu
Hadis Id, No:
22644, D003511
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ أَبِى عُمَيْسٍ أَخْبَرَنِى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قَيْسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الأَشْعَثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ اشْتَرَى الأَشْعَثُ رَقِيقًا مِنْ رَقِيقِ الْخُمُسِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بِعِشْرِينَ أَلْفًا فَأَرْسَلَ عَبْدُ اللَّهِ إِلَيْهِ فِى ثَمَنِهِمْ فَقَالَ إِنَّمَا أَخَذْتُهُمْ بِعَشْرَةِ آلاَفٍ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَاخْتَرْ رَجُلاً يَكُونُ بَيْنِى وَبَيْنَكَ. قَالَ الأَشْعَثُ أَنْتَ بَيْنِى وَبَيْنَ نَفْسِكَ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَإِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"إِذَا اخْتَلَفَ الْبَيِّعَانِ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ فَهُوَ مَا يَقُولُ رَبُّ السِّلْعَةِ أَوْ يَتَتَارَكَانِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yahya b. Faris, ona Ömer b. Hafs b. Gıyas, ona babası, ona Ebu Umeys, ona Abdurrahman b. Kays b. Muhammed b. el-Eşas, ona babası, ona da dedesinin şöyle dediğini rivayet etti: El-Eşas, Abdullah'tan yirmi bin (dirhem)e ganimetin beşte biri arasından birkaç köle satın almıştı. Abdullah ona (Eş’as’a) kölelerin bedelini almak üzere birisini gönderdi. Bu sefer Eşas: Ben onları on bine aldım, dedi. Bunun üzerine Abdullah: Benimle senin aranda hakemlik yapacak bir adam seç, dedi. El-Eşas dedi ki: Benimle senin aranda sen hakem ol, dedi. Abdullah dedi ki: Ben Rasulullah’ı (sav) şöyle buyururken dinledim:
"Alışveriş yapan taraflar anlaşmazlığa düşüp, aralarında bir beyyine (herhangi birisinin haklı olduğunu kanıtlayacak bir delil) yoksa o zaman kabul edilen söz mal sahibinin sözüdür yahut da alışverişi bozarlar."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 74, /814
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Muhammed b. Eşas el-Kindi (Muhammed b. Eş'as b. Kays b. Ma'dikerib b. Muaviye)
3. Kays b. Muhammed el-Kindi (Kays b. Muhammed b. Eş'as b. Kays)
4. Abdurrahman b. Kays el-Kindi (Abdurrahman b. Kays b. Muhammed b. Eş'as b. Kays)
5. Ebu Umeys Utbe b. Abdullah el-Mesudi el-Hüzelî (Utbe b. Abdullah b. Utbe b. Abdullah b. Mesud)
6. Ebu Ömer Hafs b. Gıyas en-Nehaî (Hafs b. Gıyas b. Talk b. Muaviye b. Malik)
7. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
Ahlak, ticaret ahlakı
Antlaşma, anlaşmalara dayalı ilişkiler
Ganimet, taksim edilmesi, miktarları
Islah, Arabuluculuk, insanların arasını düzeltmek
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Ticaret, ticaret
Ticaret, ticari ilişkiler
Yargı, hakemlik, bir olayı çözmek için
Yargı, Ticari ihtilaflarda yemine başvurmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
28098, N004652
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ أَبِى عُمَيْسٍ قَالَ حَدَّثَنِى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الأَشْعَثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « إِذَا اخْتَلَفَ الْبَيِّعَانِ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ فَهُوَ مَا يَقُولُ رَبُّ السِّلْعَةِ أَوْ يَتْرُكَا » .
Tercemesi:
Abdullah (r.a)’tan rivâyete göre, şöyle demiştir: Rasûlullah (s.a.v)’den işittim şöyle diyordu: “Alıcı ve satıcı ihtilaf ederlerde aralarında bir delil ve şahit de olmaz ise, hüküm mal sahibinin söylediğine göredir. Alıcı dilerse o şartlarda alır dilerse vazgeçer almaz.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Buyû' 82, /2388
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Muhammed b. Eşas el-Kindi (Muhammed b. Eş'as b. Kays b. Ma'dikerib b. Muaviye)
3. Kays b. Muhammed el-Kindi (Kays b. Muhammed b. Eş'as b. Kays)
4. Abdurrahman b. Kays el-Kindi (Abdurrahman b. Kays b. Muhammed b. Eş'as b. Kays)
5. Ebu Umeys Utbe b. Abdullah el-Mesudi el-Hüzelî (Utbe b. Abdullah b. Utbe b. Abdullah b. Mesud)
6. Ebu Ömer Hafs b. Gıyas en-Nehaî (Hafs b. Gıyas b. Talk b. Muaviye b. Malik)
7. Ebu Hafs Ömer b. Hafs en-Nehaî (Ömer b. Hafs b. Giyas b. Talk b. Muaviye)
8. Ebû Hatim Muhammed b. İdris el-Hanzalî (Muhammed b. İdris b. Münzir b. Davud b. Mihran)
Konular:
Sahabe, Aralalarındaki ihtilaflar
Ticaret, ticaret
Yargı, Şahidlik Yapmak
Yargı, Ticari ihtilaflarda yemine başvurmak