Açıklama: Elbani bu hadisin Üsame veya Enes zikriyle münker olduğunu ifade etmiştir.فأمر ابا اسيد ان يجهزها و يكسوها ثوبين رازقيين haliyle ise sahih olduğunu vurgulamıştır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18862, İM002037
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ أَبُو الأَشْعَثِ الْعِجْلِىُّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ الْجَوْنِ تَعَوَّذَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أُدْخِلَتْ عَلَيْهِ فَقَالَ « لَقَدْ عُذْتِ بِمُعَاذٍ » . فَطَلَّقَهَا وَأَمَرَ أُسَامَةَ أَوْ أَنَسًا فَمَتَّعَهَا بِثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ رَازِقِيَّةٍ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. el-Mikdam Ebu'l Eş'as el-İclî, ona Ubeydullah b. el-Kasım, ona Hişam b. Urve, ona babası, ona da Âişe (r.anha) şöyle demiştir: Cevn kızı Amra, Rasulullah (sav) (a nikâh olunup O'nun) huzuruna konulunca Amra, senden Allah'a sığınırım, dedi. Bunun üzerine Resûl-i Ekrem:
"(Ey Amra) sen (şânı çok yüce olan) bir sığınılana (yâni Allah'a) sığındın" buyurduktan sonra onu boşadı ve Üsâme veya Enes'e emredip ona râzıkkıyye (denilen beyaz keten kumaştan mamul) üç kat elbise giydirdi.
Açıklama:
Elbani bu hadisin Üsame veya Enes zikriyle münker olduğunu ifade etmiştir.فأمر ابا اسيد ان يجهزها و يكسوها ثوبين رازقيين haliyle ise sahih olduğunu vurgulamıştır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Talak 11, /325
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ubeyd b. Kasım et-Teymî (Ubeyd b. Kasım)
5. Ebu Eşas Ahmed b. Mikdam el-Icli (Ahmed b. Mikdam b. Süleyman b. Eşas)
Konular:
Boşanma, lafızları
Boşanma, sebepleri
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM