Öneri Formu
Hadis Id, No:
25215, İM002409
Hadis:
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى فُدَيْكٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ - مَوْلَى الأَسْلَمِيِّينَ - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « كَانَ اللَّهُ مَعَ الدَّائِنِ حَتَّى يَقْضِىَ دَيْنَهُ مَا لَمْ يَكُنْ فِيمَا يَكْرَهُ اللَّهُ » . قَالَ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ يَقُولُ لِخَازِنِهِ اذْهَبْ فَخُذْ لِى بِدَيْنٍ فَإِنِّى أَكْرَهُ أَنْ أَبِيتَ لَيْلَةً إِلاَّ وَاللَّهُ مَعِى بَعْدَ الَّذِى سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Münzir (el-Hizamî), ona (Muhammed) b. Ebu Füdeyk, ona –Eslem’lilerin azadlısı- Said b. Süfyan, ona Cafer b. Muhammed (Cafer es-Sâdık), ona babası (Muhammed el-Bakır), ona da Abdullah b. Cafer (el-Haşimî) Rasulullah’ın (sav) şöyle buyurduğunu nakletti: “Şüphe yok ki Allah –borç Allah’ın kerih gördüğü şeylerde olmadığı sürece- borcunu ödeyinceye kadar borçluyla beraberdir.”
Abdullah b. Ca'fer ambar memuruna derdi ki: “Git de bana borçla (bir şeyler) al! Çünkü ben, Rasulullah'tan (sav) duyduğum bu şeyden sonra, Allah benimle olmaksızın bir gece geçirmekten hoşlanmıyorum.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sadakât 10, /386
Senetler:
1. Abdullah b. Cafer el-Haşimi (Abdullah b. Cafer b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib)
2. Muhammed el-Bakır (Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali)
3. Ebu Abdullah Cafer es-Sâdık (Cafer b. Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali b. Ebu Talib)
4. Said b. Süfyan el-Eslemî (Said b. Süfyan)
5. Ebu İsmail Muhammed b. Ebu Füdeyk ed-Dîlî (Muhammed b. İsmail b. Müslim b. Ebu Füdeyk)
6. İbrahim b. Münzir el-Hizamî (İbrahim b. Münzir b. Abdullah)
Konular:
Borç, borçlanmaya dikkat etmek
Borç, vermek/almak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
44995, DM002637
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِى فُدَيْكٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ مَوْلَى الأَسْلَمِيِّينَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« إِنَّ اللَّهَ مَعَ الدَّائِنِ حَتَّى يُقْضَى دَيْنُهُ مَا لَمْ يَكُنْ فِيمَا يَكْرَهُ اللَّهُ ». قَالَ : وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ يَقُولُ لِخَازِنِهِ : اذْهَبْ فَخُذْ لِى بِدَيْنٍ ، فَإِنِّى أَكْرَهُ أَنْ أَبِيتَ لَيْلَةً إِلاَّ وَاللَّهُ مَعِى بَعْدَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-.
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Münzir el-Hizamî, ona Muhammed b. İsmail b. Ebu Füdeyk (ed-Dîlî), ona Eslemlilerin azadlısı Said b. Süfyan (el-Eslemî), ona Cafer b. Muhammed (es-Sâdık), ona babası (Muhammed el-Bakır), ona da Abdullah b. Cafer (el-Haşimî) Rasulullah’ın (sav) şöyle buyurduğunu nakletti: "Şüphe yok ki Allah, -borç Allah'ın kerih gördüğü şeylerde olmadığı sürece- borcu ödeninceye kadar borçluyla beraberdir."
Abdullah b. Ca'fer ambar memuruna derdi ki: “Git de bana borçla (bir şeyler) al! Çünkü ben, Rasulullah'tan (sav) duyduğum bu şeyden sonra, Allah benimle olmaksızın bir gece geçirmekten hoşlanmıyorum.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Buyû' 55, 3/1690
Senetler:
1. Abdullah b. Cafer el-Haşimi (Abdullah b. Cafer b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib)
2. Muhammed el-Bakır (Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali)
3. Ebu Abdullah Cafer es-Sâdık (Cafer b. Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali b. Ebu Talib)
4. Said b. Süfyan el-Eslemî (Said b. Süfyan)
5. Ebu İsmail Muhammed b. Ebu Füdeyk ed-Dîlî (Muhammed b. İsmail b. Müslim b. Ebu Füdeyk)
6. İbrahim b. Münzir el-Hizamî (İbrahim b. Münzir b. Abdullah)
Konular:
Borç, borçlanmaya dikkat etmek
KTB, BORÇ, BORÇLANMA