Öneri Formu
Hadis Id, No:
275554, İM000542-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يُوسُفَ الزِّمِّىُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الرَّقِّىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى فِى الثَّوْبِ الَّذِى يَأْتِى فِيهِ أَهْلَهُ قَالَ « نَعَمْ إِلاَّ أَنْ يَرَى فِيهِ شَيْئًا فَيَغْسِلَهُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yahya, ona Yahya b. Yusuf ez-Zemi; (T) Bize Ahmed b. Osman b. Hakim, ona Süleyman b. Ubeydullah er-Rakî, o ikisine Ubeydullah b. Amr, oaa Abdülmelik b. Umeyr, ona da Cabir b. Semure'den (ra) rivayet edildiğine göre şöyle söylemiştir: Hanımı ile, içinde cinsî temas yaptığı elbiseyle kişinin namaz kılmasının hükmünü bir adam Peygamber'e (sav) sordu. Rasulullah (sav) da:
"Evet, her zaman (kılabilir.) Ancak elbisede bir şey gördüğü zaman onu yıkayıncaya kadar kılamaz."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 83, /95
Senetler:
1. Ebu Halid Cabir b. Semure el-Amirî (Cabir b. Semure b. Cünâde)
2. Abdülmelik b. Umeyr el-Lahmî (Abdülmelik b. Umeyr b. Süveyd)
3. Ebu Vehb Ubeydullah b. Amr el-Esedi (Ubeydullah b. Amr b. Ebu Velid)
4. Ebu Eyyub Süleyman b. Ubeydullah el-Ensârî (Süleyman b. Ubeydullah)
5. Ahmed b. Osman el-Evdi (Ahmed b. Osman b. Hakim b. Zübyan)
Konular:
Temizlik, bedenden çıkan akıntıları temizlemek
Temizlik, elbisenin temiz tutulması
317 - أخبرنا أحمد بن محمد بن سعيد، ثنا محمد بن عبيد بن عتبة، ثنا سليمان بن عبيد الله، ثنا بقية بن الوليد، عن محمد بن عبد الرحمن القشيري، قال: حدثني النعمان بن ثابت عن عبد الملك بن عمير، عن قزعة عن أبي سعيد الخدري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لا يبتاع أحدكم عبداً ولا أمة وفيه شرط لأحد فإنه عقد في الرق)).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272179, EHM000317
Hadis:
317 - أخبرنا أحمد بن محمد بن سعيد، ثنا محمد بن عبيد بن عتبة، ثنا سليمان بن عبيد الله، ثنا بقية بن الوليد، عن محمد بن عبد الرحمن القشيري، قال: حدثني النعمان بن ثابت عن عبد الملك بن عمير، عن قزعة عن أبي سعيد الخدري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لا يبتاع أحدكم عبداً ولا أمة وفيه شرط لأحد فإنه عقد في الرق)).
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Abdülmelik b. Umeyr 317, 1/282
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Ğâdiye Kaze'a b. Yahya el-Basrî (Kaz'ea b. Yahya b. Esved)
3. Abdülmelik b. Umeyr el-Lahmî (Abdülmelik b. Umeyr b. Süveyd)
4. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
5. Muhammed b. Abdurrahman el-Kuşeyrî (Muhammed b. Abdurrahman)
6. Ebu Muhammed Bakiyye b. Velîd el-Kilâ'î (Bakiyye b. Velîd b. Sâid b. Ka'b b. Harîz)
7. Ebu Eyyub Süleyman b. Ubeydullah el-Ensârî (Süleyman b. Ubeydullah)
8. Ebu Cafer Muhammed b. Ubeyd el-Kindi (Muhammed b. Ubeyd b. Utbe b. Abdurrahman b. Kesir)
9. ibn Ukde Ebu Abbas b. Ukde el-Harrani (Ahmed b. Muhammed b. Said b. Abdurrahman)
Konular: