Öneri Formu
Hadis Id, No:
23429, N005458
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ بْنُ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ سَعْدِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ بِلاَلِ بْنِ يَحْيَى عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِى دُعَاءً أَنْتَفِعُ بِهِ . قَالَ « قُلِ اللَّهُمَّ عَافِنِى مِنْ شَرِّ سَمْعِى وَبَصَرِى وَلِسَانِى وَقَلْبِى وَمِنْ شَرِّ مَنِيِّى » . يَعْنِى ذَكَرَهُ .
Tercemesi:
Bize Ubeyd b. Vekî' b. Cerrah (er-Ruâsî), ona babası (Vekî' b. Cerrah er-Ruâsî), ona Sa'd b. Evs (el-Absî), ona Bilal b. Yahya (el-Absî), ona Şüteyr b. Şekel b. Humeyd (el-Absî), ona da babası (Şekel b. Humeyd) (ra) rivayet etmiş ve şöyle demiştir:
"Dedim ki; 'Ya Rasulallah! Bana, kendisinden faydalanacağım bir dua öğretebilir misiniz?' Şöyle buyurdu: 'Şöyle dua et: Allah'ım! Beni; Kulağımın, gözümün, dilimin, kalbimin şerrinden ve menimin şerrinden esen kıl." Ravi dedi ki: "Cinsel organını kast etmektedir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, İstiâze 11, /2437
Senetler:
1. Şekel b. Humeyd el-Absî (Şekel b. Humeyd)
2. Ebu İsa Şüteyr b. Şekel el-Absi (Şüteyr b. Şekel b. Humeyd)
3. Bilal b. Yahya el-Absi (Bilal b. Yahya)
4. Ebu Muhammed Sa'd b. Evs el-Absî (Sa'd b. Evs)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ubeyd b. Veki' er-Rüâsî (Ubeyd b. Veki' b. Cerrah b. Melîh)
Konular:
Dua
Hz. Peygamber, istiazesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
242701, NS000027
Hadis:
27 - أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ، عَنْ طَاوُوسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَبْرَيْنِ، فَقَالَ: " إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا هَذَا فَكَانَ لَا يَسْتَنْزِهُ مِنْ بَوْلِهِ، وَأَمَّا هَذَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ، ثُمَّ دَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ، فَغَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا، ثُمَّ قَالَ: «لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا»
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Kübra, Tahâret 27, 1/83
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
3. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Ubeyd b. Veki' er-Rüâsî (Ubeyd b. Veki' b. Cerrah b. Melîh)
6. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Adab, sohbet adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23576, N005486
Hadis:
أَخْبَرَنِى عُبَيْدُ بْنُ وَكِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ سَعْدِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ بِلاَلِ بْنِ يَحْيَى عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِى دُعَاءً أَنْتَفِعُ بِهِ . قَالَ « قُلِ اللَّهُمَّ عَافِنِى مِنْ شَرِّ سَمْعِى وَبَصَرِى وَلِسَانِى وَقَلْبِى وَشَرِّ مَنِيِّى » . يَعْنِى ذَكَرَهُ .
Tercemesi:
Bize Ubeyd b. Veki', ona babası (Veki' b. Cerrah), ona Sa'd b. Evs, ona Bilal b. Yahya, ona Şüteyr b. Şekl b. Humeyd, ona da babası (Şekl b. Humeyd) şöyle demiştir: Kendisi, "Ey Allah'ın Rasulü! Bana istifade edebileceğim bir dua öğret" dedim. Bunun üzerine Rasulullah (sav) "Allah'ım! Kulağımın, gözümün, dilimin, kalbimin ve şehvetimin şerrinden Sana sığınırım diye dua et" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, İstiâze 28, /2438
Senetler:
1. Şekel b. Humeyd el-Absî (Şekel b. Humeyd)
2. Ebu İsa Şüteyr b. Şekel el-Absi (Şüteyr b. Şekel b. Humeyd)
3. Bilal b. Yahya el-Absi (Bilal b. Yahya)
4. Ebu Muhammed Sa'd b. Evs el-Absî (Sa'd b. Evs)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ubeyd b. Veki' er-Rüâsî (Ubeyd b. Veki' b. Cerrah b. Melîh)
Konular:
Hz. Peygamber, istiazesi
Hz. Peygamber, öğreticiliği
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25934, N001300
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ بْنُ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ أَخُو سُفْيَانَ بْنِ وَكِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِى كَلِمَاتٍ أَدْعُو بِهِنَّ فِى صَلاَتِى . قَالَ « سَبِّحِى اللَّهَ عَشْرًا وَاحْمَدِيهِ عَشْرًا وَكَبِّرِيهِ عَشْرًا ثُمَّ سَلِيهِ حَاجَتَكِ يَقُلْ نَعَمْ نَعَمْ » .
Tercemesi:
Bize Ubeyd b. Veki' b. el-Cerrah, ona Ebu Süfyan Veki', ona babası, ona İkrime b. Ammar, ona İshak b. Abdullah b. Ebu Talha, ona da Enes b. Malik'ten (ra) rivayet edildiğine göre, şöyle demiştir: Ümmü Süleym Peygamber' (sav) geldi ve Ey Allah'ın Rasulü! namazdan sonra yapacağım duayı öğret dedi. Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
"On defa 'Sübhanallah' de On defa 'Elhamdülillah' de On defa da 'Allahu ekber' de daha sonra da ihtiyacın olan şeyleri iste daha sonra da istediğin verilir manasına 'evet, evet," buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sehv 57, /2172
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Yahya İshak b. Abdullah el-Ensârî (İshak b. Abdullah b. Zeyd b. Sehl)
3. İkrime b. Ammar el-Îclî (İkrime b. Ammar b. Ukbe)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ubeyd b. Veki' er-Rüâsî (Ubeyd b. Veki' b. Cerrah b. Melîh)
Konular:
Dua, Namazda ve ardından yapılan