Öneri Formu
Hadis Id, No:
19698, D003071
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنِى عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ حَدَّثَتْنِى أُمُّ جَنُوبٍ بِنْتُ نُمَيْلَةَ عَنْ أُمِّهَا سُوَيْدَةَ بِنْتِ جَابِرٍ عَنْ أُمِّهَا عَقِيلَةَ بِنْتِ أَسْمَرَ بْنِ مُضَرِّسٍ عَنْ أَبِيهَا أَسْمَرَ بْنِ مُضَرِّسٍ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعْتُهُ فَقَالَ
"مَنْ سَبَقَ إِلَى مَاءٍ لَمْ يَسْبِقْهُ إِلَيْهِ مُسْلِمٌ فَهُوَ لَهُ." قَالَ فَخَرَجَ النَّاسُ يَتَعَادَوْنَ يَتَخَاطُّونَ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşşâr, ona Abdülhamid b. Abdülvahid, ona Ümmü Cen^üb bt. Nemîle, ona annesi Süveyde bt. Câbir, ona annesi Akîle bt. Esmer b. Mudarris, ona da babası Esmer b. Mudarris şöyle haber vermiştir. Hz. Peygamber'e (sav) geldim ve ona biat ettim. Hz. Peygamber (sav) bana şöyle dedi.
"Kim daha önce bir Müslümanın sahiplenmediği bir suyu ilk olarak sahiplenirse, su onundur." (Esmer şöyle devam etmiştir.) Bunun üzerine insanlar hemen aceleyle koşarak suları (sahiplenmek amacıyla) işaret koymak için çıktılar.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 36, /718
Senetler:
1. Esmer b. Mudarris (Esmer b. Mudarris)
2. Akîle bt. Esmer et-Tâiyye (Akîle bt. Esmer b. Mudarris)
3. Süveyde bt. Câbir et-Tâiyye (Süveyde bt. Câbir)
4. Ümmü Cenûb bt. Nemîle el-Meâfiriyye (Ümmü Cenûb bt. Nemîle)
5. Abdülhamid b. Abdülvahid el-Ganevî (Abdülhamid b. Abdülvahid)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Doğal kaynaklar, Su, ortak kullanımı
Yönetim, arazi politikası / vergisi