Açıklama: Katâde ile Ebu Said el-Hudri arasında inkıta' vardır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33755, D004765
Hadis:
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ الأَنْطَاكِىُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ وَمُبَشِّرٌ - يَعْنِى ابْنَ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِىَّ عَنْ أَبِى عَمْرٍو قَالَ - يَعْنِى الْوَلِيدَ - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِى قَتَادَةُ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
"سَيَكُونُ فِى أُمَّتِى اخْتِلاَفٌ وَفُرْقَةٌ، قَوْمٌ يُحْسِنُونَ الْقِيلَ وَيُسِيئُونَ الْفِعْلَ وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ لاَ يَرْجِعُونَ حَتَّى يَرْتَدَّ عَلَى فُوقِهِ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ، يَدْعُونَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَلَيْسُوا مِنْهُ فِى شَىْءٍ، مَنْ قَاتَلَهُمْ كَانَ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمْ." قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا سِيمَاهُمْ قَالَ
"التَّحْلِيقُ."
Tercemesi:
Bize Nasr b. Asım el-Antâkî, ona Velid ve Mübeşşir –yani b. İsmail el-Halebî-, ona Ebu Amr rivayet etti, o –yani el-Velid- dedi ki: Bize Ebu Amr rivayetle dedi ki: Bana Katade, ona Ebu Said el-Hudrî ve Enes b. Malik Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet ettiler:
"Ümmetim arasında pek çok anlaşmazlıklar ve ayrılıklar olacaktır. Bir topluluk güzelce konuşmayı becermekle birlikte işleri kötü olacaktır. Kur'an'ı okuyacaklar ama gırtlaklarından aşağı inmeyecektir. Okun hedefini delip çıktığı gibi dinden öylece çıkarlar. Ok yaydan atıldığı yere geri dönmedikçe de geri dönmezler. Onlar yaratılmışların ve yaratıkların en şerlileridirler, onları öldürene ve onlar tarafından öldürülene ne mutlu! Allah'ın Kitabı'na çağırdıkları halde onunla hiçbir ilgileri yoktur, onlarla savaşan kimse Allah'a onlardan daha yakın olur." Ashab, Ey Allah'ın Rasulü! Bunların alametleri nedir dedi. O; "saçlarını kökten tıraş etmeleridir" buyurdu.
Açıklama:
Katâde ile Ebu Said el-Hudri arasında inkıta' vardır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Sünne 31, /1087
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
4. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
5. Nasr b. Asım el-Antâkî (Nasr b. Asım)
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Açıklama: Katâde ile Ebu Said el-Hudri arasında inkıta' vardır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273332, D004765-2
Hadis:
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ الأَنْطَاكِىُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ وَمُبَشِّرٌ - يَعْنِى ابْنَ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِىَّ عَنْ أَبِى عَمْرٍو قَالَ - يَعْنِى الْوَلِيدَ - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِى قَتَادَةُ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
"سَيَكُونُ فِى أُمَّتِى اخْتِلاَفٌ وَفُرْقَةٌ، قَوْمٌ يُحْسِنُونَ الْقِيلَ وَيُسِيئُونَ الْفِعْلَ وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ لاَ يَرْجِعُونَ حَتَّى يَرْتَدَّ عَلَى فُوقِهِ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ، يَدْعُونَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَلَيْسُوا مِنْهُ فِى شَىْءٍ، مَنْ قَاتَلَهُمْ كَانَ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمْ." قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا سِيمَاهُمْ قَالَ
"التَّحْلِيقُ."
Tercemesi:
Bize Nasr b. Asım el-Antâkî, ona Velid ve Mübeşşir –yani b. İsmail el-Halebî-, ona Ebu Amr rivayet etti, o –yani el-Velid- dedi ki: Bize Ebu Amr rivayetle dedi ki: Bana Katade, ona Ebu Said el-Hudrî ve Enes b. Malik Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet ettiler:
"Ümmetim arasında pek çok anlaşmazlıklar ve ayrılıklar olacaktır. Bir topluluk güzelce konuşmayı becermekle birlikte işleri kötü olacaktır. Kur'an'ı okuyacaklar ama gırtlaklarından aşağı inmeyecektir. Okun hedefini delip çıktığı gibi dinden öylece çıkarlar. Ok yaydan atıldığı yere geri dönmedikçe de geri dönmezler. Onlar yaratılmışların ve yaratıkların en şerlileridirler, onları öldürene ve onlar tarafından öldürülene ne mutlu! Allah'ın Kitabı'na çağırdıkları halde onunla hiçbir ilgileri yoktur, onlarla savaşan kimse Allah'a onlardan daha yakın olur." Ashab, Ey Allah'ın Rasulü! Bunların alametleri nedir dedi. O; "saçlarını kökten tıraş etmeleridir" buyurdu.
Açıklama:
Katâde ile Ebu Said el-Hudri arasında inkıta' vardır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Sünne 31, /1087
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
4. Ebu İsmail Mübeşşir b. İsmail el-Halebi (Mübeşşir b. İsmail)
5. Nasr b. Asım el-Antâkî (Nasr b. Asım)
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
10870, D001608
Hadis:
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ الأَنْطَاكِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى - يَعْنِى الْقَطَّانَ - عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِى صَالِحُ بْنُ أَبِى عَرِيبٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ وَبِيَدِهِ عَصًا وَقَدْ عَلَّقَ رَجُلٌ مِنَّا قِنًا حَشَفًا فَطَعَنَ بِالْعَصَا فِى ذَلِكَ الْقِنْوِ وَقَالَ
"لَوْ شَاءَ رَبُّ هَذِهِ الصَّدَقَةِ تَصَدَّقَ بِأَطْيَبَ مِنْهَا." وَقَالَ
"إِنَّ رَبَّ هَذِهِ الصَّدَقَةِ يَأْكُلُ الْحَشَفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ."
Tercemesi:
Bize Nasr b. Asım Antâkî, ona (Ebu Said) Yahya (b. Said) yani el-Kattan, ona (Ebu Fadl) Abdülhamid b. Cafer (el-Ensârî), ona Salih b. Ebu Arîb, ona (Ebu Şecere) Kesir b. Mürra (el-Hadramî), ona da (Ebu Amr) Avf b. Malik (el-Eşcaî) şöyle demiştir:
Rasulullah (sav), elinde bir asa olduğu halde yanımıza geldi. Bizden biri (zekât olarak mescidin bir köşesine) kuru ve bozulmuş/adi bir salkım hurma asmıştı. Rasulullah (sav) bu salkımı asasıyla dürttü ve dedi ki:
"Bu zekâtın sahibi isteseydi bundan çok daha iyisini zekât olarak verebilirdi. Hiç şüphesiz bu zekâtın sahibi, Kıyamet Günü bozulmuş/adi hurma yiyecektir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Zekât 17, /376
Senetler:
1. Ebu Amr Avf b. Malik el-Eşcaî (Avf b. Malik)
2. Ebu Şecere Kesir b. Mürra el-Hadramî (Kesir b. Mürre)
3. Ebu Arîb Salih b. Kuleyb el-Hadramî (Salih b. Kureyb b. Harmel b. Küleyb)
4. Ebu Fadl Abdülhamid b. Cafer el-Ensârî (Abdülhamid b. Cafer b. Abdullah b. Hakem b. Rafi' b. Sinan)
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
6. Nasr b. Asım el-Antâkî (Nasr b. Asım)
Konular:
Zekat, kimlere zekat verilebilir?
Zekat, Sadaka, Fitre
Zekat, verilecek malın niteliği, kaliteli olması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273333, D004765-3
Hadis:
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ الأَنْطَاكِىُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ وَمُبَشِّرٌ - يَعْنِى ابْنَ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِىَّ عَنْ أَبِى عَمْرٍو قَالَ - يَعْنِى الْوَلِيدَ - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِى قَتَادَةُ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
"سَيَكُونُ فِى أُمَّتِى اخْتِلاَفٌ وَفُرْقَةٌ، قَوْمٌ يُحْسِنُونَ الْقِيلَ وَيُسِيئُونَ الْفِعْلَ وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ لاَ يَرْجِعُونَ حَتَّى يَرْتَدَّ عَلَى فُوقِهِ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ، يَدْعُونَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَلَيْسُوا مِنْهُ فِى شَىْءٍ، مَنْ قَاتَلَهُمْ كَانَ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمْ." قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا سِيمَاهُمْ قَالَ
"التَّحْلِيقُ."
Tercemesi:
Bize Nasr b. Asım el-Antâkî, ona Velid ve Mübeşşir –yani b. İsmail el-Halebî-, ona Ebu Amr rivayet etti, o –yani el-Velid- dedi ki: Bize Ebu Amr rivayetle dedi ki: Bana Katade, ona Ebu Said el-Hudrî ve Enes b. Malik Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet ettiler:
"Ümmetim arasında pek çok anlaşmazlıklar ve ayrılıklar olacaktır. Bir topluluk güzelce konuşmayı becermekle birlikte işleri kötü olacaktır. Kur'an'ı okuyacaklar ama gırtlaklarından aşağı inmeyecektir. Okun hedefini delip çıktığı gibi dinden öylece çıkarlar. Ok yaydan atıldığı yere geri dönmedikçe de geri dönmezler. Onlar yaratılmışların ve yaratıkların en şerlileridirler, onları öldürene ve onlar tarafından öldürülene ne mutlu! Allah'ın Kitabı'na çağırdıkları halde onunla hiçbir ilgileri yoktur, onlarla savaşan kimse Allah'a onlardan daha yakın olur." Ashab, Ey Allah'ın Rasulü! Bunların alametleri nedir dedi. O; "saçlarını kökten tıraş etmeleridir" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Sünne 31, /1087
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
4. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
5. Nasr b. Asım el-Antâkî (Nasr b. Asım)
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273334, D004765-4
Hadis:
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ الأَنْطَاكِىُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ وَمُبَشِّرٌ - يَعْنِى ابْنَ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِىَّ عَنْ أَبِى عَمْرٍو قَالَ - يَعْنِى الْوَلِيدَ - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِى قَتَادَةُ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
"سَيَكُونُ فِى أُمَّتِى اخْتِلاَفٌ وَفُرْقَةٌ، قَوْمٌ يُحْسِنُونَ الْقِيلَ وَيُسِيئُونَ الْفِعْلَ وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ لاَ يَرْجِعُونَ حَتَّى يَرْتَدَّ عَلَى فُوقِهِ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ، يَدْعُونَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَلَيْسُوا مِنْهُ فِى شَىْءٍ، مَنْ قَاتَلَهُمْ كَانَ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمْ." قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا سِيمَاهُمْ قَالَ
"التَّحْلِيقُ."
Tercemesi:
Bize Nasr b. Asım el-Antâkî, ona Velid ve Mübeşşir –yani b. İsmail el-Halebî-, ona Ebu Amr rivayet etti, o –yani el-Velid- dedi ki: Bize Ebu Amr rivayetle dedi ki: Bana Katade, ona Ebu Said el-Hudrî ve Enes b. Malik Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet ettiler:
"Ümmetim arasında pek çok anlaşmazlıklar ve ayrılıklar olacaktır. Bir topluluk güzelce konuşmayı becermekle birlikte işleri kötü olacaktır. Kur'an'ı okuyacaklar ama gırtlaklarından aşağı inmeyecektir. Okun hedefini delip çıktığı gibi dinden öylece çıkarlar. Ok yaydan atıldığı yere geri dönmedikçe de geri dönmezler. Onlar yaratılmışların ve yaratıkların en şerlileridirler, onları öldürene ve onlar tarafından öldürülene ne mutlu! Allah'ın Kitabı'na çağırdıkları halde onunla hiçbir ilgileri yoktur, onlarla savaşan kimse Allah'a onlardan daha yakın olur." Ashab, Ey Allah'ın Rasulü! Bunların alametleri nedir dedi. O; "saçlarını kökten tıraş etmeleridir" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Sünne 31, /1087
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
4. Ebu İsmail Mübeşşir b. İsmail el-Halebi (Mübeşşir b. İsmail)
5. Nasr b. Asım el-Antâkî (Nasr b. Asım)
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ زَبْرٍ عَنْ أَبِى عُبَيْدِ اللَّهِ مُسْلِمِ بْنِ مِشْكَمٍ عَنْ أَبِى ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِىِّ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّا نُجَاوِرُ أَهْلَ الْكِتَابِ وَهُمْ يَطْبُخُونَ فِى قُدُورِهِمُ الْخِنْزِيرَ وَيَشْرَبُونَ فِى آنِيَتِهِمُ الْخَمْرَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَهَا فَكُلُوا فِيهَا وَاشْرَبُوا وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا فَارْحَضُوهَا بِالْمَاءِ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
27298, D003839
Hadis:
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ زَبْرٍ عَنْ أَبِى عُبَيْدِ اللَّهِ مُسْلِمِ بْنِ مِشْكَمٍ عَنْ أَبِى ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِىِّ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّا نُجَاوِرُ أَهْلَ الْكِتَابِ وَهُمْ يَطْبُخُونَ فِى قُدُورِهِمُ الْخِنْزِيرَ وَيَشْرَبُونَ فِى آنِيَتِهِمُ الْخَمْرَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَهَا فَكُلُوا فِيهَا وَاشْرَبُوا وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا فَارْحَضُوهَا بِالْمَاءِ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا."
Tercemesi:
Bize Nasr b. Asım, ona Muhammed b. Şuayb, ona Abdullah b. A'lâ b. Zebr, ona Ebu Ubeydullah Müslim b. Mişkem, ona da EbuSa'lebe el-Hüşenî'den rivayet olunduğuna göre kendisi Rasulullah'a (sav), biz (bazen) ehl-i kitapla karşılaşıyoruz, tencerelerinde domuz (eti) pişiriyorlar, bardaklarında şarap içiyorlar. (Bu durumda bizim onların kaplarım kullanmamız caiz olur mu)? diye sormuş. Rasulullah da (sav):
"Eğer onlardan başka kaplar bulursanız bulduğunuz kaplarda yiyiniz içiniz. Fakat başka kaplar bulamazsanız onların kaplarını suyla yıkayınız ve (onlarda) yiyiniz, içiniz" buyurmuş.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Et'ime 46, /880
Senetler:
1. Ebu Sa'lebe el-Hüşenî (Cürsüm b. Nâşim)
2. Ebu Ubeydullah Müslim b. Mişkem el-Huzai (Müslim b. Mişkem)
3. Abdullah b. A'lâ er-Ribî (Abdullah b. Ala b. Zebr)
4. Muhammed b. Şuayb el-Kuraşi (Muhammed b. Şuayb b. Şâbûr)
5. Nasr b. Asım el-Antâkî (Nasr b. Asım)
Konular:
Kaplar, Eşyalar, Hz Peygamber döneminde kullanılan kap kacak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33490, D004586
Hadis:
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ الأَنْطَاكِىُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ مُسْلِمٍ أَخْبَرَهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"مَنْ تَطَبَّبَ وَلاَ يُعْلَمُ مِنْهُ طِبٌّ فَهُوَ ضَامِنٌ."
[قَالَ نَصْرٌ قَالَ حَدَّثَنِى ابْنُ جُرَيْجٍ.]
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا لَمْ يَرْوِهِ إِلاَّ الْوَلِيدُ لاَ نَدْرِى هُوَ صَحِيحٌ أَمْ لاَ.]
Tercemesi:
Bize Nasr b. Asım el-Antâkî ve Muhammed b. Sabbah b. Süfyan, ona Velid b. Müslim, onlara İbn Cüreyc, ona da Amr b. Şuayb, babası kanalıyla dedesinden Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Bir kimse, kendisinden tıp bilinmediği (ehil olmadığı) halde tabiplik yapmağa kalkar (ve hastaya zarar verir) sa, dâmindir."
[Nasr (b. Asım), Velid b. Müslim'in bana İbn Cüreyc haber verdi dediğini söyler.]
[Ebû Davud: Bu hadisi Velid'den başkası rivayet etmedi. Onun sahih olup olmadığını bilmiyoruz, dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Diyât 25, /1048
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şuayb b. Muhammed es-Sehmi (Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
6. Nasr b. Asım el-Antâkî (Nasr b. Asım)
Konular:
KTB, TIBB-I NEBEVİ
Sağlık, ehliyetsiz kişilerin sağlıkla oynaması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275643, D004436-2
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ ح
وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ الأَنْطَاكِىُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ جَمِيعًا قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ - قَالَ هِشَامٌ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِىُّ - عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِىِّ عَنْ خَالِدِ بْنِ اللَّجْلاَجِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِبَعْضِ هَذَا الْحَدِيثِ.
Tercemesi:
Bize Hişam b. Ammar, ona Halid; (T)
Bize Nasr b. Asım el-Entâkî, ona Velid, onlara Muhammed -Hişam Muhammed b. Abdullah eş-Şa'bî dedi-, ona Mesleme b. Abdullah el-Cühenî, ona Halid b. Leclac'dan, o babası vasıtasıyla Rasulullah'tan (sav) bu (önceki) hadisin bir kısmını rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hudûd 24, /1012
Senetler:
1. Leclac b. Hakîm es-Sülemî (Leclac b. Hakîm)
2. Ebu İbrahim Halid b. Leclac el-Amirî (Halid b. Leclac)
3. Mesleme b. Abdullah el-Cühenî (Mesleme b. Abdullah b. Rib'î)
4. Ebu Yesir Muhammed b. Abdullah el-Ukayli (Muhammed b. Abdullah b. Ulâse b. Malik)
5. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
6. Nasr b. Asım el-Antâkî (Nasr b. Asım)
Konular:
Recm, cezası
Zina, zinanın sübutu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275288, D001336-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَنَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ - وَهَذَا لَفْظُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِىُّ - وَقَالَ نَصْرٌ: عَنِ ابْنِ أَبِى ذِئْبٍ وَالأَوْزَاعِىِّ -عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ- رضى الله عنها - قَالَتْ:
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى فِيمَا بَيْنَ أَنْ يَفْرُغَ مِنْ صَلاَةِ الْعِشَاءِ إِلَى أَنْ يَنْصَدِعَ الْفَجْرُ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ ثِنْتَيْنِ وَيُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ، وَيَمْكُثُ فِى سُجُودِهِ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ أَحَدُكُمْ خَمْسِينَ آيَةً قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ، فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ بِالأُولَى مِنْ صَلاَةِ الْفَجْرِ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ."
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. İbrahim ve Nasr b. Asım -Lafız Nasr'a aittir.-, onlara Velid, ona el-Evzaî, -Nasr şöyle dedi: Bana İbn Ebu Zi'b ve Evzaî- onlara ez-Zührî, ona Urve, ona Hz. Aişe (r.anha)şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) yatsı namazından sonra sabah oluncaya kadar on bir rekât namaz kılardı. İki rekâtta bir selam verirdi. Bir rekâtı ise vitir olarak kılardı. Secdede sizden birinin elli ayet okuduğu süre kadar bekler, başını kaldırmazdı. Müezzin sabah ezanını okuyunca kalkıp uzun olmayan iki rekât namaz kılar sonra müezzin gelinceye kadar sağ tarafına uzanırdı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Tatavvu' 317, /312
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
5. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
6. Nasr b. Asım el-Antâkî (Nasr b. Asım)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
İbadet, nafile, evlerde
KTB, ADAB
Nafile ibadet, geceleyin
Uyku, sağ tarafa yönelerek uyumak
Vitir Namazı, Vitir namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275289, D001336-3
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَنَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ - وَهَذَا لَفْظُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِىُّ - وَقَالَ نَصْرٌ: عَنِ ابْنِ أَبِى ذِئْبٍ وَالأَوْزَاعِىِّ -عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ- رضى الله عنها - قَالَتْ:
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى فِيمَا بَيْنَ أَنْ يَفْرُغَ مِنْ صَلاَةِ الْعِشَاءِ إِلَى أَنْ يَنْصَدِعَ الْفَجْرُ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ ثِنْتَيْنِ وَيُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ، وَيَمْكُثُ فِى سُجُودِهِ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ أَحَدُكُمْ خَمْسِينَ آيَةً قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ، فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ بِالأُولَى مِنْ صَلاَةِ الْفَجْرِ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ."
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. İbrahim ve Nasr b. Asım -Lafız Nasr'a aittir.-, onlara Velid, ona el-Evzaî, -Nasr şöyle dedi: Bana İbn Ebu Zi'b ve Evzaî- onlara ez-Zührî, ona Urve, ona Hz. Aişe (r.anha)şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) yatsı namazından sonra sabah oluncaya kadar on bir rekât namaz kılardı. İki rekâtta bir selam verirdi. Bir rekâtı ise vitir olarak kılardı. Secdede sizden birinin elli ayet okuduğu süre kadar bekler, başını kaldırmazdı. Müezzin sabah ezanını okuyunca kalkıp uzun olmayan iki rekât namaz kılar sonra müezzin gelinceye kadar sağ tarafına uzanırdı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Tatavvu' 317, /312
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
5. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
6. Nasr b. Asım el-Antâkî (Nasr b. Asım)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
İbadet, nafile, evlerde
KTB, ADAB
Nafile ibadet, geceleyin
Uyku, sağ tarafa yönelerek uyumak
Vitir Namazı, Vitir namazı