Öneri Formu
Hadis Id, No:
22017, N002470
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِىِّ بْنِ حَرْبٍ الْمَرْوَزِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ الْوَضَّاحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ - وَهُوَ ابْنُ أُمَيَّةَ - عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لاَ زَكَاةَ عَلَى الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ فِى عَبْدِهِ وَلاَ فَرَسِهِ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ali b. Harb el-Mervezî, ona Muhriz b. Vazzah, ona İsmail b. Ümeyye, ona Mekhûl (b. Ebu Müslim), ona Irak b. Malik, ona da Ebu Hureyre'nin naklettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Kişinin kölesine ve atına zekat yoktur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 16, /2247
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Irak b. Malik el-Ğıfarî (Irâk b. Malik)
3. Mekhul b. Ebu Müslim eş-Şâmî (Mekhul b. Ebu Müslim Şehrab b. Şazel eş-Şamî)
4. İsmail b. Ümeyye el-Emevî (İsmail b. Ümeyye b. Amr b. Said b. Âs)
5. Muhriz b. Vazzah el-Mervezî (Muhriz b. Vazzah b. Muhriz)
6. Muhammed b. Ali el-Mervezi (Muhammed b. Ali b. Harb)
Konular:
Zekat, at ve kölelerin zekatı
Zekat, zekata tabi olan mallar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22086, N002513
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِىِّ بْنِ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ الْوَضَّاحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ - وَهُوَ ابْنُ أُمَيَّةَ - عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى ذُبَابٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى سَرْحٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَدَقَةَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ali b.Harb, ona Muhriz b. Vaddâh, ona İsmail b. Ümeyye, ona Haris b. Abdurrahman b. Ebu Zübâb, ona da İyaz b. Abdullah b. Ebu Serh, Ebu Said el Hudrî'nin (ra) şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav) fitreyi arpadan bir sâ', hurmadan bir sâ', keş (kurutulmuş yoğurttan) den de bir sâ' olarak verilmesini emretti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 37, /2250
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. İyaz b. Abdullah el-Amiri (İyaz b. Abdullah b. Sa'd b. Ebu Serh b. Haris)
3. Haris b. Ebu Zübab el-Devsî (Haris b. Abdurrahman b. Abdullah b. Sa'd b. Ebu Zübab)
4. İsmail b. Ümeyye el-Emevî (İsmail b. Ümeyye b. Amr b. Said b. Âs)
5. Muhriz b. Vazzah el-Mervezî (Muhriz b. Vazzah b. Muhriz)
6. Muhammed b. Ali el-Mervezi (Muhammed b. Ali b. Harb)
Konular:
Sadaka, fıtır sadakası, ödenecek cins ve miktar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26014, N003022
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِىِّ بْنِ حَرْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحْرِزُ بْنُ الْوَضَّاحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ - يَعْنِى ابْنَ أُمَيَّةَ - عَنْ أَبِى غَطَفَانَ بْنِ طَرِيفٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ لَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَنَقَ نَاقَتَهُ حَتَّى أَنَّ رَأْسَهَا لَيَمَسُّ وَاسِطَةَ رَحْلِهِ وَهُوَ يَقُولُ لِلنَّاسِ « السَّكِينَةَ السَّكِينَةَ » . عَشِيَّةَ عَرَفَةَ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ali b. Harb, ona Muharriz b. el-Vaddâh, ona İsmail –yani İbn Umeyye-, ona Ebu Ğatafan b. Tarif’in rivayet ettiğine göre o, İbn Abbas’ı şöyle derken dinlemiştir: Nebi (sav) akşam vakti Arafat’tan ayrıldığında devesinin yularını o derece çekmişti ki neredeyse başı eyerinin ortalarına değecekti. Bu arada da insanlara: “Yavaş olun, ağır olun” buyuruyordu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 204, /2282
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Gatafan Sa'd b. Tarif el-Mürri (Sa'd b. Tarîf b. Malik)
3. İsmail b. Ümeyye el-Emevî (İsmail b. Ümeyye b. Amr b. Said b. Âs)
4. Muhriz b. Vazzah el-Mervezî (Muhriz b. Vazzah b. Muhriz)
5. Muhammed b. Ali el-Mervezi (Muhammed b. Ali b. Harb)
Konular:
Hac, Arafat
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25395, N004472
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِىٍّ بْنِ حَرْبِ الْمَرْوَزِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ الْوَضَّاحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « الْمُتَبَايِعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا إِلاَّ أَنْ يَكُونَ الْبَيْعُ كَانَ عَنْ خِيَارٍ فَإِنْ كَانَ الْبَيْعُ عَنْ خِيَارٍ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ » .
Tercemesi:
İbn Ömer (r.a)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Rasûlullah (s.a.v) şöyle buyurdu: “Alışveriş yapanlar alıcı ve satıcı alışveriş yaptıkları yerden ayrılmadıkları sürece alışverişi devam ettirmekte ve bırakmakta serbesttirler. Ancak alışverişte her iki tarafta muhayyerlik şartını şart koşmuşlarsa o süre dolunca alışveriş kesinleşmiş olur.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Buyû' 9, /2378
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. İsmail b. Ümeyye el-Emevî (İsmail b. Ümeyye b. Amr b. Said b. Âs)
4. Muhriz b. Vazzah el-Mervezî (Muhriz b. Vazzah b. Muhriz)
5. Muhammed b. Ali el-Mervezi (Muhammed b. Ali b. Harb)
Konular:
Ticaret, muhayyerlik