Öneri Formu
Hadis Id, No:
20808, N002281
Hadis:
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِى بِشْرٍ عَنْ هَانِئِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَلْحَرِيشٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ مُسَافِرًا فَأَتَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا صَائِمٌ وَهُوَ يَأْكُلُ قَالَ « هَلُمَّ » . قُلْتُ إِنِّى صَائِمٌ . قَالَ « تَعَالَ أَلَمْ تَعْلَمْ مَا وَضَعَ اللَّهُ عَنِ الْمُسَافِرِ » . قُلْتُ وَمَا وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ قَالَ « الصَّوْمَ وَنِصْفَ الصَّلاَةِ » .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Ebu Avâne, ona Ebu Bişr, ona Hânî b. Şihhîr, ona Belharîş'ten bir râvi (racül), ona da babası şöyle rivayet etmiştir:
Yolcu idim. Oruçlu olduğum halde yemek yemekte olan Nebî'nin (sav) huzuruna geldim. O, ''haydi (yemeğe)!'' buyurdu. Ben, ''oruçluyum'' dedim. Hz. Peygamber (sav) de ''gel! Allah'ın yolcudan kaldırdığı şeyi bilmiyor musun?'' buyurdu. Ben, ''(Allah) yolcudan neyi kaldırmış'' dedim. Rasulullah (sav), ''orucu ve namazın yarısını'' buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 51, /2235
Senetler:
1. Ebîhi (Ebîhi)
2. Racül Min Belharîş (Racül Min Belharîş)
3. Hâni b. Abdullah el-Âmirî (Hâni b. Abdullah b. Şihhîr b. Avf)
4. Ebu Bişr Cafer b. Ebu Vahşiyye el-Yeşkuri (Cafer b. İyas)
5. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
6. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Namaz, seferde kılmak, cemaatle yetişmiş olmak vs
Oruç, seferde
Ruhsat, amellerde
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِى بِشْرٍ عَنْ هَانِئِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَلْحَرِيشٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا نُسَافِرُ مَا شَاءَ اللَّهُ فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَطْعَمُ فَقَالَ « هَلُمَّ فَاطْعَمْ » . فَقُلْتُ إِنِّى صَائِمٌ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أُحَدِّثُكُمْ عَنِ الصِّيَامِ إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ الصَّوْمَ وَشَطْرَ الصَّلاَةِ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20809, N002282
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِى بِشْرٍ عَنْ هَانِئِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَلْحَرِيشٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا نُسَافِرُ مَا شَاءَ اللَّهُ فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَطْعَمُ فَقَالَ « هَلُمَّ فَاطْعَمْ » . فَقُلْتُ إِنِّى صَائِمٌ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أُحَدِّثُكُمْ عَنِ الصِّيَامِ إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ الصَّوْمَ وَشَطْرَ الصَّلاَةِ » .
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. Muhammed b. Sellâm, ona Ebu Dâvûd, ona Ebu Avâne, ona Ebu Bişr, ona Hânî b. Abdullah b. Şihhîr, ona Belharîş'ten bir râvi (racül), ona da babası şöyle rivayet etmiştir:
Allah'ın dilediği yere yolculuk yapıyorduk da yemek yemekte iken Rasullah'ın (sav) huzuruna geldik. O, ''gel, yemek ye'' buyurdu. Ben, ''oruçluyum'' dedim. Rasulullah (sav), ''sana oruçtan bahsedeyim! Allah, yolcudan orucu ve namazın yarısını kaldırmıştır'' buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 51, /2235
Senetler:
1. Ebîhi (Ebîhi)
2. Racül Min Belharîş (Racül Min Belharîş)
3. Hâni b. Abdullah el-Âmirî (Hâni b. Abdullah b. Şihhîr b. Avf)
4. Ebu Bişr Cafer b. Ebu Vahşiyye el-Yeşkuri (Cafer b. İyas)
5. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
6. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
7. Ebu Kasım Abdurrahman b. Sellam el-Cümehî (Abdurrahman b. Muhammed b. Sellam b. Nâsih)
Konular:
Namaz, seferde kılmak, cemaatle yetişmiş olmak vs
Oruç, seferde
Ruhsat, amellerde
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20819, N002283
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِى بِشْرٍ عَنْ هَانِئِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ مُسَافِرًا فَأَتَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَأْكُلُ وَأَنَا صَائِمٌ فَقَالَ « هَلُمَّ » . قُلْتُ إِنِّى صَائِمٌ . قَالَ « أَتَدْرِى مَا وَضَعَ اللَّهُ عَنِ الْمُسَافِرِ » . قُلْتُ وَمَا وَضَعَ اللَّهُ عَنِ الْمُسَافِرِ قَالَ « الصَّوْمَ وَشَطْرَ الصَّلاَةِ » .
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Abdülkerim, ona Sehl b. Bekkâr, ona Ebu Avâne, ona Ebu Bişr, ona Hânî b. Abdullah b. Şihhîr, ona da babası (Abdullah b. Şıhhîr) şöyle rivayet etmiştir:
Yolcu idim. Oruçlu olduğum halde yemek yemekte olan Nebî'nin (sav) huzuruna geldim. Hz. Peygamber (sav), ''buyur'' dedi. Ben, ''oruçluyum'' dedim. Nebî (sav), ''Allah'ın yolcudan kaldırdığı şeyi biliyor musun?'' buyurdu. Ben, ''Allah yolcudan neyi kaldırmış?'' dedim. Hz. Peygamber (sav) de ''orucu ve namazın yarısını'' buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 51, /2235
Senetler:
1. Ebu Mutarrif Abdullah b. Şıhhir el-Haraşi (Abdullah b. Şıhhir b. Avf b. Ka'b b. Vakdân)
2. Hâni b. Abdullah el-Âmirî (Hâni b. Abdullah b. Şihhîr b. Avf)
3. Ebu Bişr Cafer b. Ebu Vahşiyye el-Yeşkuri (Cafer b. İyas)
4. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
5. Sehl b. Bekkâr el-Kaysî (Sehl b. Bekkâr b. Bişr)
6. Ebu Zür'a Ubeydullah b. Abdulkerim el-Mahzumî (Ubeydullah b. Abdulkerim b. Yezid b. Ferrûh)
Konular:
Namaz, seferde kılmak, cemaatle yetişmiş olmak vs
Oruç, seferde
Ruhsat, amellerde