Öneri Formu
Hadis Id, No:
12565, M006782
Hadis:
وَحَدَّثَنَا عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا أَبُو غَسَّانَ - وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ بِهَذَا الإِسْنَادِ [عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ] نَحْوَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِى جُحْرِ ضَبٍّ لاَتَّبَعْتُمُوهُمْ » . قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ آلْيَهُودَ وَالنَّصَارَى قَالَ « فَمَنْ ».
Tercemesi:
Bize ashabımızdan birçok kişi Saîd b. Ebî Meryem'den, ona Ebû Ğassân Muhammed b. Mutarrif, Zeyd b. Eslem'den bu isnad ile (Atâ b. Yesâr'dan, o da Ebû Saîd el-Hudrî'den) rivayet edildiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Sizler kendinizden öncekilerin yoluna karışı karışına arşı arşı arşına uyacaksınız. O kadar ki onlar kertenkele yuvasına girseler siz de onları takip edeceksiniz."
Biz "Ey Allah'ın Resûlü öncekilerden kastınız Yahudiler ve Hrıstiyanlar mı?" diye sorduk. Bunun üzerine O "Başka kim olacak" şeklinde cevap verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, İlim 6782, /1100
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Muhammed Ata b. Yesar el-Hilalî (Ata b. Yesar)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Ebû Ğassân Muhammed b. Mutarrif el-Leysî (Muhammed b. Mutarrif b. Davud b. Mutarrif b. Abdullah)
5. Said b. Ebu Meryem el-Cümehî (Said b. Hakem b. Muhammed b. Salim b. Meryem)
6. İdde Min Ashâbinâ (İdde Min Ashâbinâ)
Konular:
KTB, İLİM
Teşebbüh, Özenme, ehl-i kitaba, kafirlere benzemek