Öneri Formu
Hadis Id, No:
120091, D002948
Hadis:
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنِى ابْنُ أَبِى مَرْيَمَ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُخَيْمِرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا مَرْيَمَ الأَزْدِىَّ أَخْبَرَهُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَقَالَ مَا أَنْعَمَنَا بِكَ أَبَا فُلاَنٍ . وَهِىَ كَلِمَةٌ تَقُولُهَا الْعَرَبُ فَقُلْتُ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ أُخْبِرُكَ بِهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"مَنْ وَلاَّهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ شَيْئًا مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ فَاحْتَجَبَ دُونَ حَاجَتِهِمْ وَخَلَّتِهِمْ وَفَقْرِهِمُ احْتَجَبَ اللَّهُ عَنْهُ دُونَ حَاجَتِهِ وَخَلَّتِهِ وَفَقْرِهِ." قَالَ فَجَعَلَ رَجُلاً عَلَى حَوَائِجِ النَّاسِ.
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Abdurrahman ed-Dımeşkî, onaa Yahya b. Hamza ona İbn Ebu Meryem, ona Kasım b. Muhaymire, da ona Ebu Meryem el-Ezdî, şöyle haber vermiştir: Muaviye'nin huzuruna girdim. O da Ey Falan'ın babası seni buraya getirip bizimle nimetlendiren şey nedir? dedi. Bu Araplar'ın söylediği (gelen kişiden dolayı sevinçlerini ifade eden) bir sözdür. Ben de Hz. Peygamber'den işittiğim ve sana haber vereceğim şu hadistir, dedim.
"Allah kime Müslümanların (yönetim) işinin yönetimini verir de o kişi Müslümanların ihtiyaçlarından, gereksinimlerinden ve yokluklarından geri durursa; Allah da onu ihtiyaçlarından, gereksinimlerinden ve yokluklarından geri durur." Şöyle devam etmiştir: Muaviye bundan sonra bir adamı insanların ihtiyaçları için görevlendirdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 13, /686
Senetler:
1. Ebu Meryem (Ebu Meryem el-Ezdî)
2. Ebu Urve Kasım b. Muhaymira el-Hemdani (Kasım b. Muhaymira)
3. Ebu Abdullah Yezid b. Ebu Meryem el-Ensarî (Yezid b. Ebu Meryem b. Ata)
4. Ebu Abdurrahman Yahya b. Hamza el-Hadramî (Yahya b. Hamza b. Vakıd)
5. Süleyman b. Abdurrahman et-Temîmî (Süleyman b. Abdurrahman b. İsa b. Meymûn)
Konular:
Müslüman, insanlara ve hayvanlara fayda verecek şeyler yapması
Sadaka, Toplum ve Birey açısından önemi
Sorumluluk bilinci, Devlet başkanının, aile reisinin vs.