Öneri Formu
Hadis Id, No:
275168, D001587-2
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ
"قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَصْحَابَ الصَّدَقَةِ يَعْتَدُونَ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَفَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ.]
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali (el-Hüzelî) ve Yahya b. Musa (el-Huddânî), onlara Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid el-Ezdî), ona da Eyyüb (es-Sahtiyânî) aynı isnadla manen rivayet etmiş; ancak buradaki rivayete göre ravi (Beşir b. Hasâsiyye es-Sedûsî'nin) şöyle demiştir;
"Rasulullah'a (sav); Ya Rasulallah! Zekât toplamakla görevli olan kişiler haksızlık yapıyorlar dedik."
[Ebû Davud şöyle demiştir: (Burada) Abdürrezzak (b. Hemmam), Mamer (b. Raşid el-Ezdî) yoluyla hadisi, Hz. Peygamber'e dayandırmıştır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Zekât 6, /371
Senetler:
1. İbn Hasâsiyye Beşir b. Hasâsiyye es-Sedûsî (Beşîr b. Zeyd b. Ma'bed b. Dabbâb)
2. Deysem es-Sedusî (Deysem)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
Konular:
Zekat, memurunun adil olması
Zekat, zekat alma veya verme adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9598, D001365
Hadis:
حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
"بِتُّ عِنْدَ خَالَتِى مَيْمُونَةَ فَقَامَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنْهَا رَكْعَتَا الْفَجْرِ، حَزَرْتُ قِيَامَهُ فِى كُلِّ رَكْعَةٍ بِقَدْرِ(يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ)"
[لَمْ يَقُلْ نُوحٌ: مِنْهَا رَكْعَتَا الْفَجْرِ.]
Tercemesi:
Bize Nuh b. Habib ve Yahya b. Musa, onlara Abdürrezzak, ona Mamer, ona İbn Tavus, ona İkrime b. Halid, ona İbn Abbas şöyle demiştir:
"Bir gün, Teyzem Meymune'nin yanında geceledim. Hz. Peygamber gece kalkıp sabah namazının iki rekât sünnetiyle beraber ön üç rekât namaz kıldı. Her rekattaki kıyamın Müzemmil Suresi'ni okuyacak sürdüğünü farkettim."
[Nuh, sabah namazının iki rekâtlı sünnetinin bu ön üç rekâta dahil olduğunu zikretmedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Tatavvu' 317, /320
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime b. Halid el-Mahzumî (İkrime b. Halid b. As b. Hişam b. Muğîra)
3. Ebu Muhammed Abdullah b. Tavus el-Yemanî (Abdullah b. Tâvus b. Keysan)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
Konular:
Nafile ibadet, geceleyin
Vitir Namazı, Vitir namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275921, D001399-2
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِىُّ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِى أَيُّوبَ حَدَّثَنِى عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِىُّ عَنْ عِيسَى بْنِ هِلاَلٍ الصَّدَفِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَقْرِئْنِى يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ
"اقْرَأْ ثَلاَثًا مِنْ ذَوَاتِ الرَّاءِ." فَقَالَ كَبِرَتْ سِنِّى وَاشْتَدَّ قَلْبِى وَغَلُظَ لِسَانِى. قَالَ
"فَاقْرَأْ ثَلاَثًا مِنْ ذَوَاتِ حم." فَقَالَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ. فَقَالَ
"اقْرَأْ ثَلاَثًا مِنَ الْمُسَبِّحَاتِ." فَقَالَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقْرِئْنِى سُورَةً جَامِعَةً. فَأَقْرَأَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم (إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ ) حَتَّى فَرَغَ مِنْهَا. فَقَالَ الرَّجُلُ وَالَّذِى بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ أَزِيدُ عَلَيْهَا أَبَدًا ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"أَفْلَحَ الرُّوَيْجِلُ." مَرَّتَيْنِ.
Tercemesi:
Bize Yahya b. Musa el-Belhî ile Harun b. Abdullah, onlara Abdullah b. Yezid, ona Said b. Ebu Eyyüb, ona Ayyaş b. Abbas el-Kıtbanî, ona İsa b. Hilal es-Sadefi, ona da Abdullah b. Amr (ra) rivayet etmiştir: Bir adam Rasulullah'a (sav) gelerek ey Allah'ın Rasulü, bana Kur'an'dan okuyacağım bir şey söyle dedi. Hz. Peygamber de "başında elif lâm râ' olan surelerden üçünü oku," buyurdu. Adam, yaşım ilerledi, hafızam durgunlaştı, dilim de ağırlaştı deyince, Hz. Peygamber; "öyleyse Hâ-mîm'lerden üçünü oku," buyurdu. Adam aynı mazeretleri ileri sürdü. Peygamber, "o halde Müsebbihât'tan (başında sebbeha bulunan süreler) üçünü oku" buyurdu. Adam yine daha önce söylediklerini söyledi ve ey Allah'ın Rasulü, bana öyle bir tek sure söyle, ama kapsamlı olsun dedi. Bunun üzerine Rasulullah (sav) Zilzâl suresini sonuna kadar okuttu. Sonra adam seni hak ile gönderen Allah'a yemin ederim ki, ebediyyen buna bir şey ilave etmeyeceğim dedi. Sonra da arkasını dönüp gitti. Hz. Peygamber (sav) de iki defa, "adamcağız kurtuldu," buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Şehru Ramazan 327, /330
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. İsa b. Hilal es-Sadefi (İsa b. Hilal)
3. Ayyaş b. Abbas el-Kıtbanî (Ayyaş b. Abbas)
4. Ebu Yahya Said b. Miklas el-Huzaî (Said b. Miklas)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Adevî (Abdullah b. Yezid)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
Konular:
Kur'an, okumak, kurtuluş vesilesi
Zikir, vird edinmek
1297 - حدثنا عبد الله بن محمد بن علي أبو علي البلخي، ثنا يحيى بن موسى بن خت، ثنا أبو مطيع الحكم بن عبد الله، ثنا أبو حنيفة، عن خالد بن علقمة بإسناده مثله. [عن عبد خير، عن علي بن أبي طالب: أنه دعا بماء فغسل كفيه ثلاثاً، وتمضمض ثلاثاً، واستنشق ثلاثاً، وغسل وجهه ثلاثاً،وذراعيه ثلاثاً، ومسح برأسه ثلاثاً، وغسل قدميه ثلاثاً، ثم قال: هذا وضوء رسول الله صلى الله عليه وسلم.
]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274891, EHM001297
Hadis:
1297 - حدثنا عبد الله بن محمد بن علي أبو علي البلخي، ثنا يحيى بن موسى بن خت، ثنا أبو مطيع الحكم بن عبد الله، ثنا أبو حنيفة، عن خالد بن علقمة بإسناده مثله. [عن عبد خير، عن علي بن أبي طالب: أنه دعا بماء فغسل كفيه ثلاثاً، وتمضمض ثلاثاً، واستنشق ثلاثاً، وغسل وجهه ثلاثاً،وذراعيه ثلاثاً، ومسح برأسه ثلاثاً، وغسل قدميه ثلاثاً، ثم قال: هذا وضوء رسول الله صلى الله عليه وسلم.
]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Hâlid b. Alkame el-Hemedânî 1297, 2/761
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Umare Abdu Hayr b. Yezid el-Hemdani (Abdu Hayr b. Yezid b. Havli b. Abdu Amr)
3. Halid b. Alkame el-Hemdani (Halid b. Alkame)
4. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
5. Ebu Mutî' Hakem b. Abdullah el-Belhî (Hakem b. Abdullah b. Müslim b. Abdurrahman)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
7. Ebu Ali Abdullah b. Muhammed el-Belhî (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Cafer b. Meymun)
Konular:
1352 - حدثنا عبد الله بن محمد بن علي، حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا محمد بن ميسر أبو سعد الصغاني، حدثنا أبو حنيفة، عن يحيى التيمي، عن أبي ماجد، عن ابن مسعود: أن رجلاً أتاه بابن أخ له سكران، فقال: ترتروه ومزمزوه واستنكهوه، فترتر ومزمز واستنكه، فوجدوا منه ريح شراب، فأمر بحبسه، فلما صحى دعا به ودعا بسوط، فأمر به فقطع ثمرته، وذكر الحديث بطوله. [ثم دقه، ودعا جلاداً فقال: اجلد وارفع يدك في جلدك، ولا تبد ضبعيك، وقال: وأنشأ عبد الله يعد حتى إذا أكمل ثمانين جلدة خلى سبيله، فقال الشيخ: يا أبا عبد الرحمن! والله إنه لابن أخي، وما لي ولد غيره، فقال: بئس لعمرو الله والي اليتيم أنت، كنت والله ما أحسنت أدبه صغيراً ولا سترته كبيراً، #784# قال: ثم أنشأ يحدثنا فقال: إن أول حد أقيم في الإسلام لسارق أتي به النبي صلى الله عليه وسلم، فلما قامت عليه البينة قال: ((انطلقوا به فاقطعوه)) فلما انطلق به ليقطع نظر إلى وجه النبي صلى الله عليه وسلم كأنا سفي عليه الرماد، فقال له بعض جلسائه، والله يا رسول الله لكأن هذا قد اشتد عليك؟ قال: ((وما يمنعني أن لا يشتد علي أن تكونوا أعوان الشيطان على أخيكم)) قالوا: فلولا خليت سبيله؟ قال: ((أفلا كان هذا قبل أن تأتوني به، فإن الإمام إذا انتهى إليه حد فليس ينبغي له أن يعطله)) قال: ثم تلا هذه الآية: {وليعفوا وليصفحوا ألا تحبون أن يغفر الله لكم والله غفورٌ رحيمٌ}.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274983, EHM001352
Hadis:
1352 - حدثنا عبد الله بن محمد بن علي، حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا محمد بن ميسر أبو سعد الصغاني، حدثنا أبو حنيفة، عن يحيى التيمي، عن أبي ماجد، عن ابن مسعود: أن رجلاً أتاه بابن أخ له سكران، فقال: ترتروه ومزمزوه واستنكهوه، فترتر ومزمز واستنكه، فوجدوا منه ريح شراب، فأمر بحبسه، فلما صحى دعا به ودعا بسوط، فأمر به فقطع ثمرته، وذكر الحديث بطوله. [ثم دقه، ودعا جلاداً فقال: اجلد وارفع يدك في جلدك، ولا تبد ضبعيك، وقال: وأنشأ عبد الله يعد حتى إذا أكمل ثمانين جلدة خلى سبيله، فقال الشيخ: يا أبا عبد الرحمن! والله إنه لابن أخي، وما لي ولد غيره، فقال: بئس لعمرو الله والي اليتيم أنت، كنت والله ما أحسنت أدبه صغيراً ولا سترته كبيراً، #784# قال: ثم أنشأ يحدثنا فقال: إن أول حد أقيم في الإسلام لسارق أتي به النبي صلى الله عليه وسلم، فلما قامت عليه البينة قال: ((انطلقوا به فاقطعوه)) فلما انطلق به ليقطع نظر إلى وجه النبي صلى الله عليه وسلم كأنا سفي عليه الرماد، فقال له بعض جلسائه، والله يا رسول الله لكأن هذا قد اشتد عليك؟ قال: ((وما يمنعني أن لا يشتد علي أن تكونوا أعوان الشيطان على أخيكم)) قالوا: فلولا خليت سبيله؟ قال: ((أفلا كان هذا قبل أن تأتوني به، فإن الإمام إذا انتهى إليه حد فليس ينبغي له أن يعطله)) قال: ثم تلا هذه الآية: {وليعفوا وليصفحوا ألا تحبون أن يغفر الله لكم والله غفورٌ رحيمٌ}.]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Yahya b. Abdullah et-Teymî el-Câbir 1352, 2/785
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Macid Âiz b. Nadle el-Hanefî (Âiz b. Nadle)
3. Ebu Haris Yahya b. Abdullah et-Teymî (Yahya b. Abdulah b. Haris)
4. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
5. Ebu Sa'd Muhammed b. Müyesser es-Sâğânî (Muhammed b. Müyesser)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
7. Ebu Ali Abdullah b. Muhammed el-Belhî (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Cafer b. Meymun)
Konular:
1393 - حدثنا عبد الله بن محمد بن علي الحافظ، حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا المقرئ، حدثنا أبو حنيفة، عن منصور، عن سالم بن أبي الجعد، عن عبيد بن نسطاس، عن ابن مسعود أنه قال: من السنة أن يحمل بجوانب السرير الأربع، فما زدت على ذلك فهو نافلة.
وقد حدث بهذا الحديث، عن أبي حنيفة، سابق البربري، وشعيب ابن إسحاق، وعلي بن يزيد الصدائي، ويونس بن بكير، وأيوب بن هانئ وعبيد الله بن موسى، والحسن بن الفرات، وسعيد ابن أبي الجهم، ومحمد بن مسروق، وإبراهيم، وزفر بن الهذيل، وأبو يوسف، وأسد بن عمرو، ومحمد بن الحسن، والحسن بن زياد.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275215, EHM001393
Hadis:
1393 - حدثنا عبد الله بن محمد بن علي الحافظ، حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا المقرئ، حدثنا أبو حنيفة، عن منصور، عن سالم بن أبي الجعد، عن عبيد بن نسطاس، عن ابن مسعود أنه قال: من السنة أن يحمل بجوانب السرير الأربع، فما زدت على ذلك فهو نافلة.
وقد حدث بهذا الحديث، عن أبي حنيفة، سابق البربري، وشعيب ابن إسحاق، وعلي بن يزيد الصدائي، ويونس بن بكير، وأيوب بن هانئ وعبيد الله بن موسى، والحسن بن الفرات، وسعيد ابن أبي الجهم، ومحمد بن مسروق، وإبراهيم، وزفر بن الهذيل، وأبو يوسف، وأسد بن عمرو، ومحمد بن الحسن، والحسن بن زياد.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Mansur b. el-Mu'temir 1393, 2/807
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. İbn Ebu Safiyye Ubeyd b. Nistâs el-Âmirî (Ubeyd b. Nistâs b. Ebu Safiyye)
3. Salim b. Ebu Ca'd el-Eşceî (Salim b. Rafi')
4. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
5. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
6. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Adevî (Abdullah b. Yezid)
7. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
8. Ebu Ali Abdullah b. Muhammed el-Belhî (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Cafer b. Meymun)
Konular:
1467 - فحدثنا الحسن [بن تذون] الفرغاني بفرغانة، حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا أبو سعد الصغاني، عن أبي حنيفة. [عن عدي بن ثابت، عن أبي حازم، عن أبي الشعثاء، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم: أنه نهى عن صوم الوصال، وصوم الصمت.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275326, EHM001467
Hadis:
1467 - فحدثنا الحسن [بن تذون] الفرغاني بفرغانة، حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا أبو سعد الصغاني، عن أبي حنيفة. [عن عدي بن ثابت، عن أبي حازم، عن أبي الشعثاء، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم: أنه نهى عن صوم الوصال، وصوم الصمت.]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Adî b. Sabit 1467, 2/830
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Şa'sâ Süleym b. Esved el-Muharibî (Süleym b. Esved b. Hanzale)
3. Ebu Hazim Selman Mevla Azze (Selman)
4. Adî b. Sabit el-Ensarî (Adî b. Sabit b. Dinar)
5. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
6. Ebu Sa'd Muhammed b. Müyesser es-Sâğânî (Muhammed b. Müyesser)
7. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
8. Hasan b. Harun es-Sülemi (Hasan b. Harun b. Süleyman b. Davud b. Behram)
Konular:
1528 - حدثنا محمد بن قدامة بن سيار، حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا أبو سعد الصغاني، ح وحدثنا صالح بن منصور بن نصر الصغاني بدار زنج، حدثنا حم بن نوح، حدثنا أبو سعد الصغاني محمد بن ميسر، ح وحدثنا صالح بن أحمد بن يعقوب، حدثنا أبي، حدثنا محمد بن ميسر، عن أبي حنيفة بإسناده مثله. [عن يزيد بن صهيب، عن جابر بن عبد الله قال: سألته عن الشفاعة؟ فقال: يعذب الله قوماً من أهل الإيمان، ثم يخرجهم بشفاعة محمد صلى الله عليه وسلم، قلنا: فأين قول الله عز وجل: {وما هم بخارجين منها ولهم عذابٌ مقيمٌ} قال: هذا في الذين كفروا، اقرأ ما قبلها {إن الذين كفروا لو أن لهم ما في الأرض جميعاً ومثله معه ليفتدوا به من عذاب يوم القيامة} الآية.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275668, EHM001528
Hadis:
1528 - حدثنا محمد بن قدامة بن سيار، حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا أبو سعد الصغاني، ح وحدثنا صالح بن منصور بن نصر الصغاني بدار زنج، حدثنا حم بن نوح، حدثنا أبو سعد الصغاني محمد بن ميسر، ح وحدثنا صالح بن أحمد بن يعقوب، حدثنا أبي، حدثنا محمد بن ميسر، عن أبي حنيفة بإسناده مثله. [عن يزيد بن صهيب، عن جابر بن عبد الله قال: سألته عن الشفاعة؟ فقال: يعذب الله قوماً من أهل الإيمان، ثم يخرجهم بشفاعة محمد صلى الله عليه وسلم، قلنا: فأين قول الله عز وجل: {وما هم بخارجين منها ولهم عذابٌ مقيمٌ} قال: هذا في الذين كفروا، اقرأ ما قبلها {إن الذين كفروا لو أن لهم ما في الأرض جميعاً ومثله معه ليفتدوا به من عذاب يوم القيامة} الآية.]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Ebû Osman Yezid b. Suhayb el-Fakîr 1528, 2/854
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Osman Yezid b. Suheyb el-Fakir (Yezid b. Suheyb)
3. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
4. Ebu Sa'd Muhammed b. Müyesser es-Sâğânî (Muhammed b. Müyesser)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
6. Muhammed b. Kudame el-Belhî (Muhammed b. Kudame b. Seyyar)
Konular:
1588 - حدثنا عبد الله بن محمد بن علي ببلخ، حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا عبد العزيز بن خالد، عن أبي حنيفة، عن شيبان بإسناده مثله. [عن يحيى بن أبي كثير، عن مهاجر بن عكرمة، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ((لا تنكح البكر حتى تستأمر، ورضاها سكوتها، ولا تنكح الثيب حتى تستأذن)).]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275746, EHM001588
Hadis:
1588 - حدثنا عبد الله بن محمد بن علي ببلخ، حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا عبد العزيز بن خالد، عن أبي حنيفة، عن شيبان بإسناده مثله. [عن يحيى بن أبي كثير، عن مهاجر بن عكرمة، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ((لا تنكح البكر حتى تستأمر، ورضاها سكوتها، ولا تنكح الثيب حتى تستأذن)).]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Şeyban b. Abdurrahman 1588, 2/874
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Muhacir b. İkrime el-Mahzumî (Muhacir b. İkrime b. Abdurrahman b. el-Haris b. Hişam)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ebu Muaviye Şeyban b. Abdurrahman et-Temimi (Şeyban b. Abdurrahman)
5. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
6. Abdülaziz b. Halid et-Tirmizî (Abdülaziz b. Halid b. Ziyad)
7. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
8. Ebu Ali Abdullah b. Muhammed el-Belhî (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Cafer b. Meymun)
Konular:
1595 - حدثنا عبد الله بن محمد بن علي، حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا عبد العزيز بن خالد، عن أبي حنيفة، عن شيبان، عن يحيى بن أبي كثير، عن المهاجر بن عكرمة، عن أبي هريرة قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا زوج إحدى بناته أتى خدرها يقول: ((إن فلاناً يذكر فلانة)) ثم يزوجها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275753, EHM001595
Hadis:
1595 - حدثنا عبد الله بن محمد بن علي، حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا عبد العزيز بن خالد، عن أبي حنيفة، عن شيبان، عن يحيى بن أبي كثير، عن المهاجر بن عكرمة، عن أبي هريرة قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا زوج إحدى بناته أتى خدرها يقول: ((إن فلاناً يذكر فلانة)) ثم يزوجها.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Şeyban b. Abdurrahman 1595, 2/876
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Muhacir b. İkrime el-Mahzumî (Muhacir b. İkrime b. Abdurrahman b. el-Haris b. Hişam)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ebu Muaviye Şeyban b. Abdurrahman et-Temimi (Şeyban b. Abdurrahman)
5. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
6. Abdülaziz b. Halid et-Tirmizî (Abdülaziz b. Halid b. Ziyad)
7. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
8. Ebu Ali Abdullah b. Muhammed el-Belhî (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Cafer b. Meymun)
Konular: