Öneri Formu
Hadis Id, No:
182922, MK22119
Hadis:
حَدَّثَنَا بَكْرُ بن سَهْلٍ، ثنا عَمْرُو بن هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ، ثنا الْهِقْلُ بن زِيَادِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بن عَبْدِ اللَّهِ بن عُتْبَةَ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بنتِ مِحْصَنٍ، قَالَتْ:دَخَلْنَا عَلَى
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعِي ابْنٌ لِي لَمْ يَطْعِمِ الطَّعَامَ، فَجَعَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حِجْرِهِ، فَبَالَ عَلَى ثَوْبَهِ، فَأَمَرَ بِمَاءٍ، فَنَضَحَ عَلَيْهِ، وَلَمْ يَغْسِلْهُ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Ümmü Kays Amine bt. Mihsan el-Esediyye (Ümmü Kays bt. Mihsan b. Hürsan b. Kays b. Mürre)
2. Ebu Abdullah Ubeydullah b. Abdullah el-Hüzeli (Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Gâfil)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
5. Ebu Abdullah Hikl b. Ziyad es-Seksekî (Muhammed b. Ziyad b. Ubeydullah)
6. Amr b. Haşim el-Beyruti (Amr b. Haşim)
7. Bekir b. Sehl ed-Dimyati (Bekir b. Sehl b. İsmail b. Nafi')
Konular:
Abdest, abdest almadan önce taharet
1 - 2175 أخبرنا سفيان بن عيينة عن الزهري عن عبيد الله بن عبد الله عن أم قيس بنت محصن قالت دخلت على رسول الله صلى الله عليه و سلم بابن لي لا يأكل الطعام فبال عليه فدعا بماء فرشه عليه قالت ورآني ومعي ابن لي كانت به العذرة فعلقت عليه فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم ( على ما تدغرون أولادكم إذا كان بأحدكم العذرة فعليه بهذا العود الهندي فإن فيه سبعة أشفية قال فيسعط به من العدرة ويلد من ذات الجنب قال قال إسحاق هكذا قال أو نحوه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
237595, İRM2175
Hadis:
1 - 2175 أخبرنا سفيان بن عيينة عن الزهري عن عبيد الله بن عبد الله عن أم قيس بنت محصن قالت دخلت على رسول الله صلى الله عليه و سلم بابن لي لا يأكل الطعام فبال عليه فدعا بماء فرشه عليه قالت ورآني ومعي ابن لي كانت به العذرة فعلقت عليه فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم ( على ما تدغرون أولادكم إذا كان بأحدكم العذرة فعليه بهذا العود الهندي فإن فيه سبعة أشفية قال فيسعط به من العدرة ويلد من ذات الجنب قال قال إسحاق هكذا قال أو نحوه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2175, 5/70
Senetler:
1. Ümmü Kays Amine bt. Mihsan el-Esediyye (Ümmü Kays bt. Mihsan b. Hürsan b. Kays b. Mürre)
Konular:
Temizlik, çocuk idrarının temizlenmesi
2 - 2176 أخبرنا عبد الرزاق نا معمر عن الزهري عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة عن أم قيس بنت محصن الأسدية أخت عكاشة قالت أتيت رسول الله صلى الله عليه و سلم بابن لي قد علقت عليه أخاف به العذرة فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم ( ما تدغرون أولادكم بهذه العلائق عليكم بهذا العود الهندي فإن فيه سبعة أشفيه منها ذات الجنب ) قالت [ ص 72 ] فوضعت ابني في حجره فبال عليه فدعا بماء فنضحه عليه ولم يكن الصبي بلغ أن يأكل الطعام قال الزهري فمضت السنة بأن يرش بول الصبي ويغسل بول الجارية قال الزهري يسعط من العذرة ويلد من ذات الجنب
Öneri Formu
Hadis Id, No:
237596, iRM2176
Hadis:
2 - 2176 أخبرنا عبد الرزاق نا معمر عن الزهري عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة عن أم قيس بنت محصن الأسدية أخت عكاشة قالت أتيت رسول الله صلى الله عليه و سلم بابن لي قد علقت عليه أخاف به العذرة فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم ( ما تدغرون أولادكم بهذه العلائق عليكم بهذا العود الهندي فإن فيه سبعة أشفيه منها ذات الجنب ) قالت [ ص 72 ] فوضعت ابني في حجره فبال عليه فدعا بماء فنضحه عليه ولم يكن الصبي بلغ أن يأكل الطعام قال الزهري فمضت السنة بأن يرش بول الصبي ويغسل بول الجارية قال الزهري يسعط من العذرة ويلد من ذات الجنب
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2176, 5/71
Senetler:
1. Ümmü Kays Amine bt. Mihsan el-Esediyye (Ümmü Kays bt. Mihsan b. Hürsan b. Kays b. Mürre)
Konular:
Temizlik, çocuk idrarının temizlenmesi
3 - 2331 أخبرنا النضر نا صالح بن أبي الأخضر عن ابن شهاب عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة عن أم قيس بنت محصن أنها دخلت على رسول الله صلى الله عليه و سلم بابن لها قد علقت عليه علاقات تخاف أن يكون به العذرة فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم ( علام تدغرون أولادكم بهذه العلائق عليكم بهذا العود الهندي ) فناولت رسول الله صلى الله عليه و سلم ابنها فبال عليه فدعا بماء فصبه عليه أو نضحه قال فمضت السنة بنضح بول ما لا يأكل الطعام وغسل بول ما يأكل الطعام قال النضر والعذرة ريح يكون من الجن ويدغرون هو عمدا نلهاه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
239788, İRM2331
Hadis:
3 - 2331 أخبرنا النضر نا صالح بن أبي الأخضر عن ابن شهاب عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة عن أم قيس بنت محصن أنها دخلت على رسول الله صلى الله عليه و سلم بابن لها قد علقت عليه علاقات تخاف أن يكون به العذرة فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم ( علام تدغرون أولادكم بهذه العلائق عليكم بهذا العود الهندي ) فناولت رسول الله صلى الله عليه و سلم ابنها فبال عليه فدعا بماء فصبه عليه أو نضحه قال فمضت السنة بنضح بول ما لا يأكل الطعام وغسل بول ما يأكل الطعام قال النضر والعذرة ريح يكون من الجن ويدغرون هو عمدا نلهاه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2331, 5/203
Senetler:
1. Ümmü Kays Amine bt. Mihsan el-Esediyye (Ümmü Kays bt. Mihsan b. Hürsan b. Kays b. Mürre)
Konular:
Temizlik, çocuk idrarının temizlenmesi
3 - 2177 أخبرنا وكيع نا إسرائيل عن ثابت أبي المقدام قال إسحاق هو ثابت بن هرمز وهو ثابت الحداد عن عدي بن [ ص 73 ] دينار عن أم قيس بنت محصن قالت سألت رسول الله صلى الله عليه و سلم عن دم المحيض يصيب الثوب فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم ( حكيه ولو بضلع )
Öneri Formu
Hadis Id, No:
237597, İRM2177
Hadis:
3 - 2177 أخبرنا وكيع نا إسرائيل عن ثابت أبي المقدام قال إسحاق هو ثابت بن هرمز وهو ثابت الحداد عن عدي بن [ ص 73 ] دينار عن أم قيس بنت محصن قالت سألت رسول الله صلى الله عليه و سلم عن دم المحيض يصيب الثوب فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم ( حكيه ولو بضلع )
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2177, 5/72
Senetler:
1. Ümmü Kays Amine bt. Mihsan el-Esediyye (Ümmü Kays bt. Mihsan b. Hürsan b. Kays b. Mürre)
Konular:
- 2416 أخبرنا المعتمر بن سليمان قال سمعت برد بن سنان يحدث عن الزهري عن أم قيس بنت محصن أخت عكاشة بن محصن أتت [ ص 263 ] رسول الله صلى الله عليه و سلم بابن لها في الثدي فوضعته في حجره فبال عليه فأخذ من قعب بين يديه كفا من ماء فصبه عليه ولم يزد على ذلك
Öneri Formu
Hadis Id, No:
239956, İRM2416
Hadis:
- 2416 أخبرنا المعتمر بن سليمان قال سمعت برد بن سنان يحدث عن الزهري عن أم قيس بنت محصن أخت عكاشة بن محصن أتت [ ص 263 ] رسول الله صلى الله عليه و سلم بابن لها في الثدي فوضعته في حجره فبال عليه فأخذ من قعب بين يديه كفا من ماء فصبه عليه ولم يزد على ذلك
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2416, 5/262
Senetler:
1. Ümmü Kays Amine bt. Mihsan el-Esediyye (Ümmü Kays bt. Mihsan b. Hürsan b. Kays b. Mürre)
Konular: