Öneri Formu
Hadis Id, No:
59495, HM006573
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ الْمَعَافِرِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو
أَنَّهُ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَمُرُّ بِنَا جَنَازَةُ الْكَافِرِ أَفَنَقُومُ لَهَا فَقَالَ نَعَمْ قُومُوا لَهَا فَإِنَّكُمْ لَسْتُمْ تَقُومُونَ لَهَا إِنَّمَا تَقُومُونَ إِعْظَامًا لِلَّذِي يَقْبِضُ النُّفُوسَ
Tercemesi:
Açıklama:
İsnadı zayıftır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Amr b. el-As 6573, 2/610
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Meafirî (Abdullah b. Yezid)
3. Rabî'a b. Seyf el-Meafirî (Rabî'a b. Seyf b. Mâti')
4. Ebu Yahya Said b. Miklas el-Huzaî (Said b. Miklas)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Adevî (Abdullah b. Yezid)
Konular:
Cenaze, Cenaze için ayağa kalkmak
İman, Melekler, Melek-insan ilişkisi
Açıklama: İsnadı zayıftır. Rebîa b. Seyf, Abdullah b. Amr'dan hadis işitmemiştir. O ve Hişam b. Sa'd zayıftırlar.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
59545, HM006582
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سَيْفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوْ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ إِلَّا وَقَاهُ اللَّهُ فِتْنَةَ الْقَبْرِ
Tercemesi:
Açıklama:
İsnadı zayıftır. Rebîa b. Seyf, Abdullah b. Amr'dan hadis işitmemiştir. O ve Hişam b. Sa'd zayıftırlar.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Amr b. el-As 6582, 2/612
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Rabî'a b. Seyf el-Meafirî (Rabî'a b. Seyf b. Mâti')
3. Said b. Ebu Hilal el-Leysi (Said b. Ebu Hilal)
4. Ebu Abbad Hişam b. Sa'd el-Kuraşî (Hişam b. Sa'd)
5. Ebu Âmir Abdülmelik b. Amr el-Kaysî (Abdülmelik b. Amr)
Konular:
Kabir Hayatı, Kabir Azabı
KTB, ÖLÜM
Mübarek zamanlar, Cuma gününün önemi/özelliği/ fazileti
Tarih algısı, Ümmet, başının ve sonunun fazileti
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِىُّ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سَيْفٍ الْمَعَافِرِىِّ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ قَبَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِى مَيِّتًا - فَلَمَّا فَرَغْنَا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَانْصَرَفْنَا مَعَهُ فَلَمَّا حَاذَى بَابَهُ وَقَفَ فَإِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ مُقْبِلَةٍ - قَالَ أَظُنُّهُ عَرَفَهَا - فَلَمَّا ذَهَبَتْ إِذَا هِىَ فَاطِمَةُ - عَلَيْهَا السَّلاَمُ - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَا أَخْرَجَكِ يَا فَاطِمَةُ مِنْ بَيْتِكِ." فَقَالَتْ أَتَيْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَهْلَ هَذَا الْبَيْتِ فَرَحَّمْتُ إِلَيْهِمْ مَيِّتَهُمْ أَوْ عَزَّيْتُهُمْ بِهِ. فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"فَلَعَلَّكِ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى." قَالَتْ مَعَاذَ اللَّهِ وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ فِيهَا مَا تَذْكُرُ . قَالَ
"لَوْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى." فَذَكَرَ تَشْدِيدًا فِى ذَلِكَ فَسَأَلْتُ رَبِيعَةَ عَنِ الْكُدَى فَقَالَ الْقُبُورُ فِيمَا أَحْسِبُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19787, D003123
Hadis:
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِىُّ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سَيْفٍ الْمَعَافِرِىِّ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ قَبَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِى مَيِّتًا - فَلَمَّا فَرَغْنَا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَانْصَرَفْنَا مَعَهُ فَلَمَّا حَاذَى بَابَهُ وَقَفَ فَإِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ مُقْبِلَةٍ - قَالَ أَظُنُّهُ عَرَفَهَا - فَلَمَّا ذَهَبَتْ إِذَا هِىَ فَاطِمَةُ - عَلَيْهَا السَّلاَمُ - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَا أَخْرَجَكِ يَا فَاطِمَةُ مِنْ بَيْتِكِ." فَقَالَتْ أَتَيْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَهْلَ هَذَا الْبَيْتِ فَرَحَّمْتُ إِلَيْهِمْ مَيِّتَهُمْ أَوْ عَزَّيْتُهُمْ بِهِ. فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"فَلَعَلَّكِ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى." قَالَتْ مَعَاذَ اللَّهِ وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ فِيهَا مَا تَذْكُرُ . قَالَ
"لَوْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى." فَذَكَرَ تَشْدِيدًا فِى ذَلِكَ فَسَأَلْتُ رَبِيعَةَ عَنِ الْكُدَى فَقَالَ الْقُبُورُ فِيمَا أَحْسِبُ .
Tercemesi:
Bize Yezid b. Halid b. Abdullah b. Mevheb el-Hemdanî, ona Mufaddal, ona Rabî'a b. Seyf el-Meafirî, ona Ebu Abdurrahman el-Hubelî, ona da Abdullah b. Amr b. el-Âs şöyle rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) ile bir ölüyü kabre koymuştuk. (Bu işi) bitirince Rasulullah (sav) ile biz de oradan ayrıldık. Kapısının karşısına varınca (orada) durdu. Bir de baktık ki karşısında bir kadın var. -O kadını tanıdığını zannettim.- (Oysa tanıyamamış ancak) kadın (kendisine doğru) yürüyünce bir de baktı ki Fatıma (r.anha) imiş. Ona "Ey Fatıma, seni evinden çıkaran (sebep) nedir?" diye sordu. O da Ey Allah'ın Rasulü şu ev halkına geldim, onların ölüleri için rahmet niyazında bulundum. Yahut da sabır dileklerinde bulundum cevabını verdi. Bunun üzerine Rasulullah (sav), "herhalde onlarla kabristana da gittin" buyurdu. (Hz. Fatıma da), Allah korusun, gerçekten ben seni, bu mevzudaki söylediklerini söylerken dinlemiştim dedi. Peygamber de (sav) eğer sen onlarla kabristanlığa gitmiş olsaydın" buyurdu ve bu mevzuda (çok) şiddetli tehditte bulundu.
[(Ravi Mufaddal) dedi ki, ben Rabî'a'ya (metinde geçen) el-küdâ'yı sordum. Zannedersem o da kabirler diye cevap verdi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 26, /731
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Meafirî (Abdullah b. Yezid)
3. Rabî'a b. Seyf el-Meafirî (Rabî'a b. Seyf b. Mâti')
4. Ebu Muaviye Mufaddal b. Fedale el-Kitbânî (Mufaddal b. Fedale b. Ubeyd b. Sümâme b. Mezîd)
5. Yezid b. Halid el-Hemdanî (Yezid b. Halid b. Yezid b. Abdullah)
Konular:
Cenaze, Taziyede bulunmak
Kabir, ziyareti, kadınların
Öneri Formu
Hadis Id, No:
143724, BS006963
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِىُّ بِمَرْوَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّرْسُوسِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِى أَيُّوبَ حَدَّثَنِى رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ الْمَعَافِرِىُّ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَبْلِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ تَمُرُّ بِنَا جَنَازَةُ الْكَافِرِ فَنَقُومُ لَهَا. قَالَ :« نَعَمْ قُومُوا لَهَا فَإِنَّكُمْ لَسْتُمْ تَقُومُونَ لَهَا إِنَّمَا تَقُومُونَ إِعْظَامًا لِلَّذِى يَقْبِضُ النُّفُوسَ ». وَرُوِّينَا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّهُ قَالَ :« إِنَّمَا قُمْتُ لِلْمَلَكِ ». وَعَنْ أَبِى مُوسَى الأَشْعَرِىِّ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- :« وَلَكِنْ نَقُومُ لِمَنْ مَعَهَا مِنَ الْمَلاَئِكَةِ ».
Tercemesi:
Bir adam Hz. Peygamber'e “Ey Allah'ın Elçisi! Yanımızdan kafir birinin cenazesi geçtiğinde ayağa kalkalım mı?” diye sordu. Hz. Peygamber “Evet ayağa kalkınız. Çünkü siz onun için değil, ona eşlik eden ölüm meleği için ayağa kalkmış oluyorsunuz” buyurdu. Enes b. Mâlik'ten bize gelen rivayette Peygamber Efendimiz "ben melek için ayağa kalktım" demiştir. Ebû Mûsa el-Eşarî'den gelen rivayette ise Hz. Peygamber "Biz ona eşlik eden melekler için ayağa kalkıyoruz" buyurmaktadır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Cenâiz 6963, 7/349
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Meafirî (Abdullah b. Yezid)
3. Rabî'a b. Seyf el-Meafirî (Rabî'a b. Seyf b. Mâti')
4. Ebu Yahya Said b. Miklas el-Huzaî (Said b. Miklas)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Adevî (Abdullah b. Yezid)
6. Muhammed b. İsa et-Temimi (Muhammed b. İsa b. Yezid)
7. Muhammed b. Ahmed el-Mahbubi (Muhammed b. Ahmed b. Mahbub b. Fudayl)
8. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Cenaze, Cenaze için ayağa kalkmak
Hz. Peygamber, müşriklerle ilişkileri
حدثنا هارون بن ملول، قال: ثنا عبدالله بن يزيد، قال: ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِى أَيُّوبَ عن رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ قال: قال رجل : يَا رَسُولَ اللَّهِ تَمُرُّ بِنَا جَنَازَةُ الْكَافِرِ فَنَقُومُ لَهَا. قَالَ :« نَعَمْ قُومُوا لَهَا فَإِنَّكُمْ لَسْتُمْ تَقُومُونَ لَهَا، إِنَّمَا تَقُومُونَ لمن معها من الملاءكة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188129, MK13700
Hadis:
حدثنا هارون بن ملول، قال: ثنا عبدالله بن يزيد، قال: ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِى أَيُّوبَ عن رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ قال: قال رجل : يَا رَسُولَ اللَّهِ تَمُرُّ بِنَا جَنَازَةُ الْكَافِرِ فَنَقُومُ لَهَا. قَالَ :« نَعَمْ قُومُوا لَهَا فَإِنَّكُمْ لَسْتُمْ تَقُومُونَ لَهَا، إِنَّمَا تَقُومُونَ لمن معها من الملاءكة
Tercemesi:
Bir Adam Hz. Peygamber'e "Ey Allah'ın Elçisi! Yanımızdan Kafir birinin cenazesi geçtiğinde ayağa kalkalım mı?" diye sordu. Hz. Peygamber "Evet ayağa kalkınız. Çünkü siz onun için değil, ona eşlik eden melekler için ayağa kalkmış oluyorsunuz." buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Rabî'a b. Seyf el-Meafirî (Rabî'a b. Seyf b. Mâti')
3. Ebu Yahya Said b. Miklas el-Huzaî (Said b. Miklas)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Meafirî (Abdullah b. Yezid)
5. Harun b. Melûl el-Mısri (Harun b. İsa b. Yahya)
Konular:
Cenaze, Cenaze için ayağa kalkmak
Cenaze, törenine katılmak
İman, Melekler, Melek-insan ilişkisi
KTB, İMAN
Öneri Formu
Hadis Id, No:
144046, BS007283
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الأَصْبَهَانِىُّ إِمْلاَءً حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِىُّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ حَدَّثَنِى رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ الْمَعَافِرِىُّ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّهُ رَأَى فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا فَقَالَ لَهَا :« مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتِ يَا فَاطِمَةُ؟ ». فَقَالَتْ : أَقْبَلْتُ مِنْ وَرَاءِ جَنَازَةِ هَذَا الرَّجُلِ قَالَ :« هَلْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى ». فَقَالَتْ : لاَ وَكَيْفَ أَبْلُغُهَا وَقَدْ سَمِعْتُ مِنْكَ مَا سَمِعْتُ فَقَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- :« وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَوْ بَلَغْتِهَا مَعَهُمْ مَا رَأَيْتِ الْجَنَّةَ حَتَّى يَرَاهَا جَدُّ أَبِيكِ ».
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Cenâiz 7283, 7/521
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Meafirî (Abdullah b. Yezid)
3. Rabî'a b. Seyf el-Meafirî (Rabî'a b. Seyf b. Mâti')
4. Ebu Zür'a Hayve b. Şurayh et-Tücîbî (Hayve b. Şurayh b. Safvan b. Malik)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Adevî (Abdullah b. Yezid)
6. Muhammed b. Enes el-Kuraşi (Muhammed b. Ahmed b. Enes b. Yezid)
7. Muhammed b. Yakub eş-Şeybânî (Muhammed b. Yakub b. Muhammed b. Yusuf)
8. Ebu Muhammed Abdullah b. Yusuf el-Esbehânî (Abdullah b. Yusuf b. Ahmed b. Bâmûye)
Konular:
Cenaze, kadınların cenazeyi takip etmesi,
Ehl-i Beyt, Hz. Fatıma evliliği, miras talebi vs
حدثنا يحيى بن ايوب العلاف ،قال: ثنا سعيد بن أبي مريم ،قال: أنبأ نافع بن يزيد قال:، حدثني ربيعة بن سيف ،قال : حدثني أبو عبد الرحمن الحبلي ، عن عبد الله بن عمرو بن العاص ، قال : قبرنا (1) مع رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا ، فلما رجعنا وحاذينا بابه إذ هو بامرأة مقبلة لا نظنه عرفها ، فقال : « يا فاطمة من أين جئت ؟ » قالت : جئت من عند أهل هذا الميت رحمت إليهم ميتهم وعزيتهم . قال : « فلعلك بلغت معهم الكدى ؟ » قالت : معاذ الله أن أبلغ معهم الكدى ، وقد سمعتك تذكر منهم ما تذكر ، قال : « لو بلغت معهم الكدى ما رأيت الجنة حتى يراها جد أبيك » « والكدى : المقابر »(
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188232, MK13699
Hadis:
حدثنا يحيى بن ايوب العلاف ،قال: ثنا سعيد بن أبي مريم ،قال: أنبأ نافع بن يزيد قال:، حدثني ربيعة بن سيف ،قال : حدثني أبو عبد الرحمن الحبلي ، عن عبد الله بن عمرو بن العاص ، قال : قبرنا (1) مع رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا ، فلما رجعنا وحاذينا بابه إذ هو بامرأة مقبلة لا نظنه عرفها ، فقال : « يا فاطمة من أين جئت ؟ » قالت : جئت من عند أهل هذا الميت رحمت إليهم ميتهم وعزيتهم . قال : « فلعلك بلغت معهم الكدى ؟ » قالت : معاذ الله أن أبلغ معهم الكدى ، وقد سمعتك تذكر منهم ما تذكر ، قال : « لو بلغت معهم الكدى ما رأيت الجنة حتى يراها جد أبيك » « والكدى : المقابر »(
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Meafirî (Abdullah b. Yezid)
3. Rabî'a b. Seyf el-Meafirî (Rabî'a b. Seyf b. Mâti')
4. Nafi b. Yezid el-Kelaî (Nafi b. Yezid)
5. Said b. Ebu Meryem el-Cümehî (Said b. Hakem b. Muhammed b. Salim b. Meryem)
6. Ebu Zekriyya Yahya b. Eyyüb el-Havlanî (Yahya b. Eyyüb b. Bâdî)
Konular:
Cenaze, kadınların cenazeyi takip etmesi,
Cenaze, Taziyede bulunmak
Ehl-i Beyt, Hz. Fatıma evliliği, miras talebi vs
Kabir, ziyareti
Kabir, ziyareti, kadınların
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29216, N001881
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ح وأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى قَالَ سَعِيدٌ حَدَّثَنِى رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ الْمَعَافِرِىُّ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ بَصُرَ بِامْرَأَةٍ لاَ تَظُنُّ أَنَّهُ عَرَفَهَا فَلَمَّا تَوَسَّطَ الطَّرِيقَ وَقَفَ حَتَّى انْتَهَتْ إِلَيْهِ فَإِذَا فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا « مَا أَخْرَجَكِ مِنْ بَيْتِكِ يَا فَاطِمَةُ » . قَالَتْ أَتَيْتُ أَهْلَ هَذَا الْمَيِّتِ فَتَرَحَّمْتُ إِلَيْهِمْ وَعَزَّيْتُهُمْ بِمَيِّتِهِمْ . قَالَ « لَعَلَّكِ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى » . قَالَتْ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ أَكُونَ بَلَغْتُهَا وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ فِى ذَلِكَ مَا تَذْكُرُ . فَقَالَ لَهَا « لَوْ بَلَغْتِهَا مَعَهُمْ مَا رَأَيْتِ الْجَنَّةَ حَتَّى يَرَاهَا جَدُّ أَبِيكِ » . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَبِيعَةُ ضَعِيفٌ .
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Fadale b. İbrahim, ona Abdullah b. Yezid el-Mukrî; (T) Bize babası, ona Said, ona Rabî'a b. Seyf el-Meafirî, Ebu Abdurrahman el-Buhulî, ona da Abdullah b. Amr'dan (ra) rivayet edildiğine göre, şöyle demiştir: Bir gün Rasulullah (sav) ile beraber yürüyorduk, birden bir kadını gördü, tanıyamadı. Yolun ortasına varınca durdu ve o kimse yanına gelinceye kadar bekledi. Bir de ne görelim gelen kimse Rasulullah'ın (sav) kızı Fatıma değil miymiş? Rasulullah (sav):
"Ey Fatıma, evden çıkmana ne sebep oldu?" diye sordu. Fatıma: 'Şu ölen kimsenin ailesine gelmiştim ölenlerine rahmet okudum, cenazeleri sebebiyle onlara başsağlığı diledim,' dedi. Rasulullah (sav):
"Herhalde onlarla birlikte kabristana da gittin," buyurdu. Fatıma: 'Oraya gitmekten Allah'a sığınırım. Bu konuda Senin ne söylediğini duydum. Bunun üzerine Rasulullah (sav) kızına şöyle buyurdu:
"Eğer onlarla birlikte kabre gitseydin, babanın dedesinden önce Cenneti göremezdin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 1881, /2211
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Meafirî (Abdullah b. Yezid)
3. Rabî'a b. Seyf el-Meafirî (Rabî'a b. Seyf b. Mâti')
4. Ebu Yahya Said b. Miklas el-Huzaî (Said b. Miklas)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Adevî (Abdullah b. Yezid)
6. Ebu Küdeyk Ubeydullah b. Fedale en-Nesaî (Ubeydullah b. Fedale b. İbrahim)
Konular:
Kabir, ziyareti, kadınların
Öneri Formu
Hadis Id, No:
143933, BS007171
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِى مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ أَخْبَرَنِى رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ حَدَّثَنِى أَبُو عَبْدِ الرَّحَمْنِ الْحُبُلِىُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ : قَبَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- رَجُلاً فَلَمَّا رَجَعْنَا وَحَاذَيْنَا بَابَهُ إِذَا هُوَ بِامْرَأَةٍ مُقْبِلَةٍ لاَ نَظُنُّهُ عَرَفَهَا فَقَالَ :« يَا فَاطِمَةُ مِنْ أَيْنَ جِئْتِ؟ ». قَالَتْ : جِئْتُ مِنْ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ رَحِمْتُ إِلَيْهِمْ مَيِّتَهُمْ وَعَزَّيْتُهُمْ. قَالَ :« فَلَعَلَّكِ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى ». قَالَتْ : مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ أَبْلُغَ مَعَهُمُ الْكُدَى وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ فِيهِ مَا تَذْكُرُ. قَالَ :« لَوْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى مَا رَأَيْتِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرَاهَا جَدُّ أَبِيكِ ». وَالْكُدَى الْمَقَابِرُ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Cenâiz 7171, 7/457
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Meafirî (Abdullah b. Yezid)
3. Rabî'a b. Seyf el-Meafirî (Rabî'a b. Seyf b. Mâti')
4. Nafi b. Yezid el-Kelaî (Nafi b. Yezid)
5. Said b. Ebu Meryem el-Cümehî (Said b. Hakem b. Muhammed b. Salim b. Meryem)
6. Ebu İsmail Muhammed b. İsmail es-Sülemî (Muhammed b. İsmail b. Yusuf)
7. Muhammed b. Abdullah es-Saffar (Muhammed b. Abdullah b. Ahmed)
8. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Cenaze, kadınların cenazeyi takip etmesi,
Cenaze, Taziyede bulunmak
Ehl-i Beyt, Hz. Fatıma evliliği, miras talebi vs
Kabir, ziyareti, kadınların
Öneri Formu
Hadis Id, No:
277440, N001881-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ح وأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى قَالَ سَعِيدٌ حَدَّثَنِى رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ الْمَعَافِرِىُّ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ بَصُرَ بِامْرَأَةٍ لاَ تَظُنُّ أَنَّهُ عَرَفَهَا فَلَمَّا تَوَسَّطَ الطَّرِيقَ وَقَفَ حَتَّى انْتَهَتْ إِلَيْهِ فَإِذَا فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا « مَا أَخْرَجَكِ مِنْ بَيْتِكِ يَا فَاطِمَةُ » . قَالَتْ أَتَيْتُ أَهْلَ هَذَا الْمَيِّتِ فَتَرَحَّمْتُ إِلَيْهِمْ وَعَزَّيْتُهُمْ بِمَيِّتِهِمْ . قَالَ « لَعَلَّكِ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى » . قَالَتْ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ أَكُونَ بَلَغْتُهَا وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ فِى ذَلِكَ مَا تَذْكُرُ . فَقَالَ لَهَا « لَوْ بَلَغْتِهَا مَعَهُمْ مَا رَأَيْتِ الْجَنَّةَ حَتَّى يَرَاهَا جَدُّ أَبِيكِ » . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَبِيعَةُ ضَعِيفٌ .
Tercemesi:
Abdullah b. Amr (r.a)’dan rivâyete göre, şöyle demiştir: Bir gün Rasûlullah (s.a.v) ile beraber yürüyorduk, birden bir kadını gördü, tanıyamadı. Yolun ortasına varınca durdu ve o kimse yanına gelinceye kadar bekledi. Bir de ne görelim gelen kimse Rasûlullah (s.a.v)’in kızı Fatıma değilmiymiş? Rasûlullah (s.a.v): “Ey Fatıma, evden çıkmana ne sebep oldu?” diye sordu. Fatıma: “Şu ölen kimsenin ailesine gelmiştim ölenlerine rahmet okudum, cenazeleri sebebiyle onlara başsağlığı diledim” dedi. Rasûlullah (s.a.v): “Herhalde onlarla birlikte kabristana da gittin” buyurdu. Fatıma: “Oraya gitmekten Allah’a sığınırım. Bu konuda Senin ne söylediğini duydum. Bunun üzerine Rasûlullah (s.a.v) kızına şöyle buyurdu: “Eğer onlarla birlikte kabre gitseydin, babanın dedesinden önce Cenneti göremezdin.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 1881, /2211
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Meafirî (Abdullah b. Yezid)
3. Rabî'a b. Seyf el-Meafirî (Rabî'a b. Seyf b. Mâti')
4. Ebu Yahya Said b. Miklas el-Huzaî (Said b. Miklas)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Adevî (Abdullah b. Yezid)
6. Muhammed b. Abdullah el-Mukri (Muhammed b. Abdullah b. Yezid)
Konular:
Kabir, ziyareti, kadınların