Öneri Formu
Hadis Id, No:
19298, T001481
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ :حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِى الْعُشَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تَكُونُ الزكَاةُ إِلاَّ فِى الْحَلْقِ وَاللَّبَّةِ؟ قَالَ : « لَوْ طَعَنْتَ فِى فَخِذِهَا لأَجْزَأَ عَنْكَ » . قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ: هَذَا فِى الضَّرُورَةِ . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى :هَذَا حَدِيثٌ غَرِيِبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ . وَلاَ نَعْرِفُ لأَبِى الْعُشَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ وَاخْتَلَفُوا فِى اسْمِ أَبِى الْعُشَرَاءِ فَقَالَ بَعْضُهُمُ: اسْمُهُ أُسَامَةُ بْنُ قِهْطِمٍ وَيُقَالُ اسْمُهُ يَسَارُ بْنُ بَرْزٍ وَيُقَالُ ابْنُ بَلْزٍ وَيُقَالُ اسْمُهُ عُطَارِدٌ نُسِبَ إِلَى جَدِّهِ .
Tercemesi:
Bize Hennâd ve Muhammed b. Alâ, onlara Veki' (b. Cerrah), ona Hammad b. Seleme, T Bize Ahmed b. Meni', ona Yezid b. Harun, ona Hammad b. Seleme, Ebu Uşerâ (ed-Darimî), ona da babasının (Malik ed-Dârî) şöyle dediğini rivayet etti:
Ey Allah’ın Rasulü! İslâmî şekilde kesmek sadece boğaz ve boyun bölgesini kesmekle mi olur? Diye sordum. Buyurdular ki: 'Uyluğundan yaralasan bile boğazlamak yerine geçer.' Ahmed b. Menî’, Yezîd b. Harun’dan naklederek diyor ki: 'Bu uyluğundan yaralayıp kesme işi kuyu ve benzeri dar bir yere düşüp boğazından kesmek mümkün olmayan zaruret halindedir.'
Ebu İsa (Tirmizî): Bu konuda Rafi’ b. Hadîc’den de hadis rivâyet edilmiştir.
Ebu İsa (Tirmizî): Bu hadis garibtir ve sadece Hammad b. Seleme’nin rivayetiyle bilmekteyiz. Ebu Uşerâ’nın babasından bundan başka rivayetini bilmiyoruz. Ebu Uşerâ’nın ismi üzerinde değişik görüşler vardır. Bir kısım âlimler onun Üsâme b. Kıhtım olduğunu söylüyorlar. Yesâr b. Belz olduğu da söylenir. İbn Belz olduğu da söylenmiştir. Kimileri de onun isminin dedesine nispetle Utârid olduğunu söylemişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Sayd 13, 4/75
Senetler:
1. Malik ed-Dârî (Malik b. Kıhtım)
2. Ebu Uşerâ ed-Darimî (Üsame b. Malik b. Kıhtım)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
5. Ahmed b. Meni' el-Begavî (Ahmed b. Meni' b. Abdurrahman)
Konular:
Kurban, kesim kuralları
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25282, N004413
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِى الْعُشَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تَكُونُ الذَّكَاةُ إِلاَّ فِى الْحَلْقِ وَاللَّبَّةِ قَالَ « لَوْ طَعَنْتَ فِى فَخِذِهَا لأَجْزَأَكَ » .
Tercemesi:
Bize Yakub b. İbrahim, ona Abdurrahman (b. Mehdî), ona Hammad b. Seleme, ona Ebu Uşrâ (Üsame b. Malik), ona da babası (Malik b. Kıhtım) şöyle demiştir: “Ey Allah'ın Rasulü! Hayvan boğazı dışında başka bir yerinden kesilemez mi?” diye sordum. O da: “Uyluğundan (butu, kalçası) da olsa kesip kan akıtarak öldürürsen yeterlidir” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Dahâyâ 25, /2375
Senetler:
1. Malik ed-Dârî (Malik b. Kıhtım)
2. Ebu Uşerâ ed-Darimî (Üsame b. Malik b. Kıhtım)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
5. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Abdî (Yakub b. İbrahim b. Kesir b. Zeyd b. Eflah)
Konular:
Kurban, boğazlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43379, DM002015
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ وَعَفَّانُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِى الْعُشَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تَكُونُ الذَّكَاةُ إِلاَّ فِى الْحَلْقِ وَاللَّبَّةِ؟ فَقَالَ :« لَوْ طَعَنْتَ فِى فَخِذِهَا لأَجْزَأَ عَنْكَ ». قَالَ حَمَّادٌ : حَمَلْنَاهُ عَلَى الْمُتَرَدِّى.
Tercemesi:
Bize Ebu Velid (Hişam b. Abdülmelik), Osman b. Ömer ve Affan (b. Müslim), onlara Hammad b. Seleme, ona Ebu Uşerâ (Üsame b. Malik), ona da babası (Malik b. Kıhtım) şöyle demiştir: "Ya Rasulullah!, boğazlama sadece boğazdan ve gerdandan mı olur?" demiştim. Hz. Peygamber de (sav); "Hayvanın uyluğunu yaralarsan, senin için yeterli olur" buyurmuştu.
Hammâd dedi ki: "Biz bu hadisi yukarıdan aşağıya düşen hayvana yorumladık."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Edâhî 12, 2/1256
Senetler:
1. Malik ed-Dârî (Malik b. Kıhtım)
2. Ebu Uşerâ ed-Darimî (Üsame b. Malik b. Kıhtım)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
Kurban, boğazlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272277, DM002015-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ وَعَفَّانُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِى الْعُشَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تَكُونُ الذَّكَاةُ إِلاَّ فِى الْحَلْقِ وَاللَّبَّةِ؟ فَقَالَ :« لَوْ طَعَنْتَ فِى فَخِذِهَا لأَجْزَأَ عَنْكَ ». قَالَ حَمَّادٌ : حَمَلْنَاهُ عَلَى الْمُتَرَدِّى.
Tercemesi:
Bize Ebu Velid (Hişam b. Abdülmelik), Osman b. Ömer ve Affan (b. Müslim), onlara Hammad b. Seleme, ona Ebu Uşerâ (Üsame b. Malik), ona da babası (Malik b. Kıhtım) şöyle demiştir: "Ya Rasulullah!, boğazlama sadece boğazdan ve gerdandan mı olur?" demiştim. Hz. Peygamber de (sav); "Hayvanın uyluğunu yaralarsan, senin için yeterli olur" buyurmuştu.
Hammâd dedi ki: "Biz bu hadisi yukarıdan aşağıya düşen hayvana yorumladık."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Edâhî 12, 2/1256
Senetler:
1. Malik ed-Dârî (Malik b. Kıhtım)
2. Ebu Uşerâ ed-Darimî (Üsame b. Malik b. Kıhtım)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Osman b. Ömer el-Abdî (Osman b. Ömer b. Faris b. Lakît)
Konular:
Kurban, boğazlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272278, DM002015-3
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ وَعَفَّانُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِى الْعُشَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تَكُونُ الذَّكَاةُ إِلاَّ فِى الْحَلْقِ وَاللَّبَّةِ؟ فَقَالَ :« لَوْ طَعَنْتَ فِى فَخِذِهَا لأَجْزَأَ عَنْكَ ». قَالَ حَمَّادٌ : حَمَلْنَاهُ عَلَى الْمُتَرَدِّى.
Tercemesi:
Bize Ebu Velid (Hişam b. Abdülmelik), Osman b. Ömer ve Affan (b. Müslim), onlara Hammad b. Seleme, ona Ebu Uşerâ (Üsame b. Malik), ona da babası (Malik b. Kıhtım) şöyle demiştir: "Ya Rasulullah!, boğazlama sadece boğazdan ve gerdandan mı olur?" demiştim. Hz. Peygamber de (sav); "Hayvanın uyluğunu yaralarsan, senin için yeterli olur" buyurmuştu.
Hammâd dedi ki: "Biz bu hadisi yukarıdan aşağıya düşen hayvana yorumladık."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Edâhî 12, 2/1256
Senetler:
1. Malik ed-Dârî (Malik b. Kıhtım)
2. Ebu Uşerâ ed-Darimî (Üsame b. Malik b. Kıhtım)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
Konular:
Kurban, boğazlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282303, T001481-3
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ :حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِى الْعُشَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تَكُونُ الزكَاةُ إِلاَّ فِى الْحَلْقِ وَاللَّبَّةِ؟ قَالَ : « لَوْ طَعَنْتَ فِى فَخِذِهَا لأَجْزَأَ عَنْكَ » . قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ: هَذَا فِى الضَّرُورَةِ . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى :هَذَا حَدِيثٌ غَرِيِبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ . وَلاَ نَعْرِفُ لأَبِى الْعُشَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ وَاخْتَلَفُوا فِى اسْمِ أَبِى الْعُشَرَاءِ فَقَالَ بَعْضُهُمُ: اسْمُهُ أُسَامَةُ بْنُ قِهْطِمٍ وَيُقَالُ اسْمُهُ يَسَارُ بْنُ بَرْزٍ وَيُقَالُ ابْنُ بَلْزٍ وَيُقَالُ اسْمُهُ عُطَارِدٌ نُسِبَ إِلَى جَدِّهِ .
Tercemesi:
Bize Hennâd ve Muhammed b. Alâ, onlara Veki' (b. Cerrah), ona Hammad b. Seleme, T Bize Ahmed b. Meni', ona Yezid b. Harun, ona Hammad b. Seleme, Ebu Uşerâ (ed-Darimî), ona da babasının (Malik ed-Dârî) şöyle dediğini rivayet etti:
Ey Allah’ın Rasulü! İslâmî şekilde kesmek sadece boğaz ve boyun bölgesini kesmekle mi olur? Diye sordum. Buyurdular ki: 'Uyluğundan yaralasan bile boğazlamak yerine geçer.' Ahmed b. Menî’, Yezîd b. Harun’dan naklederek diyor ki: 'Bu uyluğundan yaralayıp kesme işi kuyu ve benzeri dar bir yere düşüp boğazından kesmek mümkün olmayan zaruret halindedir.'
Ebu İsa (Tirmizî): Bu konuda Rafi’ b. Hadîc’den de hadis rivâyet edilmiştir.
Ebu İsa (Tirmizî): Bu hadis garibtir ve sadece Hammad b. Seleme’nin rivayetiyle bilmekteyiz. Ebu Uşerâ’nın babasından bundan başka rivayetini bilmiyoruz. Ebu Uşerâ’nın ismi üzerinde değişik görüşler vardır. Bir kısım âlimler onun Üsâme b. Kıhtım olduğunu söylüyorlar. Yesâr b. Belz olduğu da söylenir. İbn Belz olduğu da söylenmiştir. Kimileri de onun isminin dedesine nispetle Utârid olduğunu söylemişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Sayd 13, 4/75
Senetler:
1. Malik ed-Dârî (Malik b. Kıhtım)
2. Ebu Uşerâ ed-Darimî (Üsame b. Malik b. Kıhtım)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Kurban, kesim kuralları
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282304, T001481-2
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ :حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِى الْعُشَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تَكُونُ الزكَاةُ إِلاَّ فِى الْحَلْقِ وَاللَّبَّةِ؟ قَالَ : « لَوْ طَعَنْتَ فِى فَخِذِهَا لأَجْزَأَ عَنْكَ » . قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ: هَذَا فِى الضَّرُورَةِ . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى :هَذَا حَدِيثٌ غَرِيِبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ . وَلاَ نَعْرِفُ لأَبِى الْعُشَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ وَاخْتَلَفُوا فِى اسْمِ أَبِى الْعُشَرَاءِ فَقَالَ بَعْضُهُمُ: اسْمُهُ أُسَامَةُ بْنُ قِهْطِمٍ وَيُقَالُ اسْمُهُ يَسَارُ بْنُ بَرْزٍ وَيُقَالُ ابْنُ بَلْزٍ وَيُقَالُ اسْمُهُ عُطَارِدٌ نُسِبَ إِلَى جَدِّهِ .
Tercemesi:
Bize Hennâd ve Muhammed b. Alâ, onlara Veki' (b. Cerrah), ona Hammad b. Seleme, T Bize Ahmed b. Meni', ona Yezid b. Harun, ona Hammad b. Seleme, Ebu Uşerâ (ed-Darimî), ona da babasının (Malik ed-Dârî) şöyle dediğini rivayet etti:
Ey Allah’ın Rasulü! İslâmî şekilde kesmek sadece boğaz ve boyun bölgesini kesmekle mi olur? Diye sordum. Buyurdular ki: 'Uyluğundan yaralasan bile boğazlamak yerine geçer.' Ahmed b. Menî’, Yezîd b. Harun’dan naklederek diyor ki: 'Bu uyluğundan yaralayıp kesme işi kuyu ve benzeri dar bir yere düşüp boğazından kesmek mümkün olmayan zaruret halindedir.'
Ebu İsa (Tirmizî): Bu konuda Rafi’ b. Hadîc’den de hadis rivâyet edilmiştir.
Ebu İsa (Tirmizî): Bu hadis garibtir ve sadece Hammad b. Seleme’nin rivayetiyle bilmekteyiz. Ebu Uşerâ’nın babasından bundan başka rivayetini bilmiyoruz. Ebu Uşerâ’nın ismi üzerinde değişik görüşler vardır. Bir kısım âlimler onun Üsâme b. Kıhtım olduğunu söylüyorlar. Yesâr b. Belz olduğu da söylenir. İbn Belz olduğu da söylenmiştir. Kimileri de onun isminin dedesine nispetle Utârid olduğunu söylemişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Sayd 13, 4/75
Senetler:
1. Malik ed-Dârî (Malik b. Kıhtım)
2. Ebu Uşerâ ed-Darimî (Üsame b. Malik b. Kıhtım)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Kurban, kesim kuralları