Öneri Formu
Hadis Id, No:
5790, D000646
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِى عَلِىٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِى عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ رَأَى أَبَا رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِحَسَنِ بْنِ عَلِىٍّ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ وَهُوَ يُصَلِّى قَائِمًا وَقَدْ غَرَزَ ضُفُرَهُ فِى قَفَاهُ فَحَلَّهَا أَبُو رَافِعٍ فَالْتَفَتَ حَسَنٌ إِلَيْهِ مُغْضَبًا فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ أَقْبِلْ عَلَى صَلاَتِكَ وَلاَ تَغْضَبْ فَإِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"ذَلِكَ كِفْلُ الشَّيْطَانِ." يَعْنِى مَقْعَدَ الشَّيْطَانِ يَعْنِى مَغْرِزَ ضُفُرِهِ .
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ebu Ali, ona Abdürrezzak, ona İbn Cüreyc, ona İmran b. Musa, ona Said b. Ebu Said el-Makburî, ona da babası (Keysan) şöyle rivayet etmiştir:
Kendisi, Nebi'nin (sav) azadlı kölesi Ebu Râfi'yi, Hasan b. Ali saçlarını ensesinde toplamış olduğu halde namaz kılarken onun yanından geçerken görmüştür. (Derken) Ebu Râfi', Hasan'ın topuzu çözmüş, Hasan da kızgın bir vaziyette ona dönmüştür. Ebu Râfi' ise, namazına dön, kızma! Ben Rasulullah'ı (sav) "(ensedeki) bu (yer), şeytanın oturağıdır" diye buyururken işittim demiştir.
(Ravilerden birinin dediğine göre, hadisteki kifl kelimesi), şeytanın oturağı yani, saçını bağladığı yer demektir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 89, /155
Senetler:
1. Ebu Râfi' el-Kıbtî (Eslem)
2. Ebu Said Keysan el-Makburî (Keysan Ebu Said)
3. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
4. İmran b. Musa el-Kuraşi (İmran b. Musa b. Amr b. Said)
5. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
6. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
7. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
أخبرنا عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عمران ابن موسى أنه حضر عمر بن عبد العزيز ، وأبا بكر بن محمد بن عمرو بن حزم أجازا شهادة القاذف بعدما حد وقد تاب.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
85432, MA015546
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عمران ابن موسى أنه حضر عمر بن عبد العزيز ، وأبا بكر بن محمد بن عمرو بن حزم أجازا شهادة القاذف بعدما حد وقد تاب.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Şehâdât 15546, 8/361
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Hafs Ömer b. Abdulaziz el-Ümevî (Ömer b. Abdulaziz b. Mervan b. Hakem b. Ebu As)
1. Ebu Bekir b. Amr el-Ensarî (Ebu Bekir b. Muhammed b. Amr b. Hazm)
2. İmran b. Musa el-Kuraşi (İmran b. Musa b. Amr b. Said)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
Konular:
Tarihsel şahsiyetler, Ömer b. Abdülaziz
Yargı, Şahitliği kabul edilmeyenler
Yargı, Şahitte aranan özellikler
Zina, zina isnadı / kazf
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عمران بن موسى قال : سل النبي صلى الله عليه وسلم من نحو رأسه والناس بعده .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
95575, MA006469
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عمران بن موسى قال : سل النبي صلى الله عليه وسلم من نحو رأسه والناس بعده .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cenâiz 6469, 3/499
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. İmran b. Musa el-Kuraşi (İmran b. Musa b. Amr b. Said)
Konular:
Cenaze, kabre inme, indirme
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني عمران بن موسى قال : استسب هشام بن مسور بن مخرمة ، والمسور بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف ، عند هشام بن إسماعيل ، فافترى هشام بن المسور على المسور بن إبراهيم ، فأخذه هشام بن إسماعيل ، قال عمران : فلا أقول : حضرت ذلك من أمرهما ، ولكن أقول : قد كان ، قال : ثم حضرت عمر بن عبد العزيز في آخر زمانه ، وهو على المدينة ، ومرة بن أبي مرة ، وعبد الله بن أبي مرة ، مولى الكثير بن الصلت ، وهما يختصمان ، فسمعت عبد الله بن أبي مرة ادعى شهادة هشام بن المسور ، فقال مرة : ذلك رجل لا تجوز شهادته علي ولا على مسلم ، لانه محدود مسخوط ، فقال له عمر : ذلك إليك أو إلى أمك ؟ فأمر به عمر ، فأدني منه حتى نالته العصا ، فضربه بها ، حتى شقها على رأسه ويديه ، ثم أمر به فجر على إسته ، حتى انتهى إلى طرف السماط ، ثم أقبل على عبد الله بن أبي مرة المدعي شهادة هشام فقال : جازت شهادة هشام لك مع عدل.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82623, MA013569
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني عمران بن موسى قال : استسب هشام بن مسور بن مخرمة ، والمسور بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف ، عند هشام بن إسماعيل ، فافترى هشام بن المسور على المسور بن إبراهيم ، فأخذه هشام بن إسماعيل ، قال عمران : فلا أقول : حضرت ذلك من أمرهما ، ولكن أقول : قد كان ، قال : ثم حضرت عمر بن عبد العزيز في آخر زمانه ، وهو على المدينة ، ومرة بن أبي مرة ، وعبد الله بن أبي مرة ، مولى الكثير بن الصلت ، وهما يختصمان ، فسمعت عبد الله بن أبي مرة ادعى شهادة هشام بن المسور ، فقال مرة : ذلك رجل لا تجوز شهادته علي ولا على مسلم ، لانه محدود مسخوط ، فقال له عمر : ذلك إليك أو إلى أمك ؟ فأمر به عمر ، فأدني منه حتى نالته العصا ، فضربه بها ، حتى شقها على رأسه ويديه ، ثم أمر به فجر على إسته ، حتى انتهى إلى طرف السماط ، ثم أقبل على عبد الله بن أبي مرة المدعي شهادة هشام فقال : جازت شهادة هشام لك مع عدل.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13569, 7/385
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Hafs Ömer b. Abdulaziz el-Ümevî (Ömer b. Abdulaziz b. Mervan b. Hakem b. Ebu As)
2. İmran b. Musa el-Kuraşi (İmran b. Musa b. Amr b. Said)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
Konular:
İftira, Yargı, Kazf, iftiranın haddi
Tarihsel şahsiyetler, Ömer b. Abdülaziz
Yargı, Şahitliği kabul edilmeyenler
Yargı, Suçun şahitlerle sübutu
Zina, zina isnadı / kazf
Zina, zinanın sübutu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
139455, BS002720
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِىُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِى وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِى عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِىُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ قَالَ لِى ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِى سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىُّ عَنْ أَبِيهِ : أَنَّهُ رَأَى أَبَا رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- مَرَّ بِحَسَنِ بْنِ عَلِىٍّ ، وَحَسَنٌ يُصَلِّى قَائِمًا قَدْ غَرَزَ ضَفْرَتَهُ فِى قَفَاهُ ، فَحَلَّهُمَا أَبُو رَافِعٍ ، فَالْتَفَتَ حَسَنٌ إِلَيْهِ مُغْضَبًا ، فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ : أَقْبِلْ عَلَى صَلاَتِكَ وَلاَ تَغْضَبْ ، فَإِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ :« ذَلِكَ كِفْلُ الشَّيْطَانِ ». يَقُولُ مَقْعَدَ الشَّيْطَانِ يَعْنِى مَغْرِزَ ضَفْرَتِهِ. لَفْظُ حَدِيثِ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، وَفِى حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ سَعِيدٍ وَقَالَ :« هُوَ كِفْلُ الشَّيْطَانِ ». يَعْنِى مَقْعَدَ الشَّيْطَانِ. وَرُوِّينَا فِى كَرَاهِيَةِ ذَلِكَ عَنْ عُمَرَ وَعَلِىٍّ وَحُذَيْفَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمْ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 2720, 3/574
Senetler:
1. Ebu Râfi' el-Kıbtî (Eslem)
2. Ebu Said Keysan el-Makburî (Keysan Ebu Said)
3. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
4. İmran b. Musa el-Kuraşi (İmran b. Musa b. Amr b. Said)
5. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
6. Ebu Muhammed Haccac b. Muhammed el-Mesîsî (Haccac b. Muhammed)
6. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
7. Muhammed b. İshak es-Sâgânî (Muhammed b. İshak b. Cafer)
7. Ebu Bekir Ahmed b. Mansur er-Ramâdî (Ahmed b. Mansur b. Seyyar b. Mübarek)
8. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
8. İsmail b. Muhammed es-Saffar (İsmail b. Muhammed b. İsmail b. Salih b. Abdurrahman)
9. Ahmed b. Hasan el-Haraşî (Ahmed b. Hasan b. Ahmed b. Hafs b. Müslim b. Yezid b. Ali)
9. Ebu Said Muhammed b. Musa b. Şazan (Muhammed b. Musa b. Fadl b. Şâzân)
9. Abdullah b. Yahya es-Sükkeri (Abdullah b. Yahya b. Abdulcebbar)
Konular:
Namaz, Namazda saçı topuz yapma
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11874, T000384
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى رَافِعٍ: أَنَّهُ مَرَّ بِالْحَسَنِ بْنِ عَلِىٍّ وَهُوَ يُصَلِّى وَقَدْ عَقَصَ ضَفِرَتَهُ فِى قَفَاهُ فَحَلَّهَا فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ الْحَسَنُ مُغْضَبًا فَقَالَ: أَقْبِلْ عَلَى صَلاَتِكَ وَلاَ تَغْضَبْ فَإِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « ذَلِكَ كِفْلُ الشَّيْطَانِ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِى رَافِعٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا أَنْ يُصَلِّىَ الرَّجُلُ وَهُوَ مَعْقُوصٌ شَعْرُهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَعِمْرَانُ بْنُ مُوسَى هُوَ الْقُرَشِىُّ الْمَكِّىُّ وَهُوَ أَخُو أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Musa, ona Abdürrezzak, ona İbn Cüreyc, ona İmrân b. Musa, ona Said b. Ebu Said el-Makburî, ona babası (Keysân), ona da Ebu Râfi' şöyle rivayet etmiştir:
Kendisi, namaz kılarken Hasan b. Ali'nin yanından geçmiş, (Hasan) da saçlarını ensesinde toplamış vaziyetteydi. (Derken Ebu Râfi', Hasan'ın topladığı saçını) bozuverdi. Hasan da öfke ile döndü. (Ebu Râfi') ise, ''namazına devam et, kızma! Ben, Rasulullah (sav)'ı 'bu, şeytanın oturağıdır' derken işittim'' dedi.
Bu konuda Ümmü Seleme ve Abdullah b. Abbas'tan da hadis rivayet edilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Ebu Râfi' hadisi, hasen bir hadistir. İlim ehli nezdinde amel buna göredir ki onlar, erkeğin saçlarını (ensesinde) bağlamış bir vaziyette namaz kılmasını kerih görmüşlerdir. Ebu İsa şöyle demiştir: İmrân b. Musa, Kureyşli (ve) Mekkeli olup Eyyûb b. Musa'nın kardeşidir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 165, 2/223
Senetler:
1. Ebu Râfi' el-Kıbtî (Eslem)
2. Ebu Said Keysan el-Makburî (Keysan Ebu Said)
3. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
4. İmran b. Musa el-Kuraşi (İmran b. Musa b. Amr b. Said)
5. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
6. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
7. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Namazda saçı topuz yapma
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني عمران بن موسى أنه كان بين عيسى بن طلحة بن عبيدالله ، وبين أبي الحارث بن عبد الله بن السائب خصومة ، قال : فافترى أبو الحارث على عيسى عند أبي بكر بن محمد ، فحد أبو بكر أبا الحارث وأنا حاضر ، قال : ثم حضرت أبا بكر بعد ذلك ، فقضى بين اثنين وحضره أبو الحارث ، فأمر كاتبه أن يكتب شهادة أبي الحارث على قضائه ذلك ، وناس من قريش ، قال عمران : وكانت فرية أبي الحارث على عيسى أن امرأة منهم جعلها أبوها إلى عيسى مالها وبضعها ، فأنكحها عمها عياض بن نوفل بن عبد الله بن نوفل ، وهي ابنة أخي عياض بن نوفل ، فكلم عيسى عمر في ذلك ، فرد نكاحها ، ثم أن عيسى خطبها إلى نفسها ، ففعلت ، فذكر ذلك عيسى لعمر ، فأرسل إليها ابن المنكدر وآخر ، فذكرا ذلك لها فسكتت ، فنكحها عيسى ، فلما اختصم أبو الحارث وعيسى إلى أبي بكر ، قال أبو الحارث : وهذا أنت تبوك امرأة رجل مسلم ، فكتب أبو بكر في ذلك إلى عمر وهو خليفة ، فكتب أن احدد أبا الحارث.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82625, MA013570
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني عمران بن موسى أنه كان بين عيسى بن طلحة بن عبيدالله ، وبين أبي الحارث بن عبد الله بن السائب خصومة ، قال : فافترى أبو الحارث على عيسى عند أبي بكر بن محمد ، فحد أبو بكر أبا الحارث وأنا حاضر ، قال : ثم حضرت أبا بكر بعد ذلك ، فقضى بين اثنين وحضره أبو الحارث ، فأمر كاتبه أن يكتب شهادة أبي الحارث على قضائه ذلك ، وناس من قريش ، قال عمران : وكانت فرية أبي الحارث على عيسى أن امرأة منهم جعلها أبوها إلى عيسى مالها وبضعها ، فأنكحها عمها عياض بن نوفل بن عبد الله بن نوفل ، وهي ابنة أخي عياض بن نوفل ، فكلم عيسى عمر في ذلك ، فرد نكاحها ، ثم أن عيسى خطبها إلى نفسها ، ففعلت ، فذكر ذلك عيسى لعمر ، فأرسل إليها ابن المنكدر وآخر ، فذكرا ذلك لها فسكتت ، فنكحها عيسى ، فلما اختصم أبو الحارث وعيسى إلى أبي بكر ، قال أبو الحارث : وهذا أنت تبوك امرأة رجل مسلم ، فكتب أبو بكر في ذلك إلى عمر وهو خليفة ، فكتب أن احدد أبا الحارث.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13570, 7/386
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Bekir b. Amr el-Ensarî (Ebu Bekir b. Muhammed b. Amr b. Hazm)
2. İmran b. Musa el-Kuraşi (İmran b. Musa b. Amr b. Said)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
Konular:
İftira, Yargı, Kazf, iftiranın haddi
KTB, NİKAH
Kültürel Hayat, yazışmalar, sahabelerin vs.
Nikah, velinin evlendirmesi
Yargı, Hadler-Cezalar
Yargı, Şahitliği kabul edilmeyenler
Yargı, Suçun şahitlerle sübutu
Zina, zina isnadı / kazf
Zina, zinanın sübutu