Öneri Formu
Hadis Id, No:
273269, D002842-2
Hadis:
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِىُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ - يَعْنِى ابْنَ عَمْرٍو - عَنْ دَاوُدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ أُرَاهُ عَنْ جَدِّهِ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ
"لاَ يُحِبُّ اللَّهُ الْعُقُوقَ." كَأَنَّهُ كَرِهَ الاِسْمَ وَقَالَ
"مَنْ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَنْسُكَ عَنْهُ فَلْيَنْسُكْ عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ مُكَافِئَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ." وَسُئِلَ عَنِ الْفَرَعِ قَالَ
"وَالْفَرَعُ حَقٌّ وَأَنْ تَتْرُكُوهُ حَتَّى يَكُونَ بَكْرًا شُغْزُبًّا ابْنَ مَخَاضٍ أَوِ ابْنَ لَبُونٍ فَتُعْطِيَهُ أَرْمَلَةً أَوْ تَحْمِلَ عَلَيْهِ فِى سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذْبَحَهُ فَيَلْزَقَ لَحْمُهُ بِوَبَرِهِ وَتُكْفِئَ إِنَاءَكَ وَتُوَلِّهَ نَاقَتَكَ."
Tercemesi:
Bize el-Ka'neb, ona Davud b. Kays, ona Amr b. Şuayb, Hz. Peygamber'den (sav); (T)
Bize Muhammed b. Süleyman el-Enbârî, ona Abdülmelik-b. Amr-, ona Davud, ona Amr b. Şuayb, ona babası Şuayb -veya dedesi- şöyle rivayet etmiştir: Rasulullah'a (sav) akika kurbanı hakkında soruldu.
"Allah ana babaya kötülük yapmayı (ukuk) sevmez" buyurdu. Sanki aynı kökten gelen bu kelimeden hoşlanmamıştı. Şöyle buyurdu:
"Oğlu olan kişi aynı yaşta iki koyun, kızı olan kişi bir koyun kessin." Ayıca Hz. Peygamber'e fera' kurbanı (deve veya koyunun ilk doğan yavrusunu kurban etmek) soruldu. Şöyle buyurdu:
"Fera' kurbanı haktır. Ancak böyle deveyi bırakın iki ya da üç yaşına girsin. Doğurmuş bir dişiyle çiftleştirin veya Allah yolunda üstüne yük yükleyin. Bu derisi etine yapışmış bir yavruyu kesmenizden, sütünden mahrum kalmanızdan ve anayı yavrusundan ayırmanızdan daha hayırlıdır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Dahâyâ 21, /660
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şuayb b. Muhammed es-Sehmi (Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Ebu Süleyman Davud b. Kays el-Kuraşi (Davud b. Kays)
5. Ebu Âmir Abdülmelik b. Amr el-Kaysî (Abdülmelik b. Amr)
6. Muhammed b. Süleyman el-Enbari (Muhammed b. Süleyman)
Konular:
Aile, Çocuk, doğumu ve sonrasındaki görevler
BİRRU'L- VALİDEYN
Cahiliye, adetlerini sürdürmek
İsyan, anne-babaya isyan, saygısızlık
Kurban, kurban ve adak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23330, N000742
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى عَلَى حِمَارٍ وَهُوَ رَاكِبٌ إِلَى خَيْبَرَ وَالْقِبْلَةُ خَلْفَهُ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ عَمْرَو بْنَ يَحْيَى عَلَى قَوْلِهِ يُصَلِّى عَلَى حِمَارٍ وَحَدِيثُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسٍ الصَّوَابُ مَوْقُوفٌ وَاللَّهُ سُبْحَانَهُ وَ ألله أَعْلَمُ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Mansur, ona İsmail b. Ömer, ona Davud b. Kays, ona Muhammed b. Aclân, ona Yahya b. Said, ona da Enes'ten (ra) rivayet edildiğine göre, şöyle demiştir: 'Rasulullah'ı (sav) bindiği deve üzerinde Hayber'e doğru ilerlerken nafile namaz kıldığını gördüm. Halbuki kıble Rasulullah'ın (sav) arka tarafındaydı.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Mesâcid 46, /2134
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
4. Ebu Süleyman Davud b. Kays el-Kuraşi (Davud b. Kays)
5. Ebu Münzir İsmail b. Ömer el-Vasıti (İsmail b. Ömer)
6. Ebu Cafer Muhammed b. Mansur et-Tusi (Muhammed b. Mansur b. Davud b. İbrahim)
Konular:
Namaz, deve, merkeb üzerinde
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25993, N001315
Hadis:
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ حَدَّثَنِى عَلِىُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَلاَّدِ بْنِ رَافِعِ بْنِ مَالِكٍ الأَنْصَارِىُّ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ عَمٍّ لَهُ بَدْرِىٍّ قَالَ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا فِى الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَرْمُقُهُ فِى صَلاَتِهِ فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ ثُمَّ قَالَ لَهُ « ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ » . فَرَجَعَ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ ثُمَّ قَالَ « ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ » . حَتَّى كَانَ عِنْدَ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ فَقَالَ وَالَّذِى أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ لَقَدْ جَهِدْتُ وَحَرَصْتُ فَأَرِنِى وَعَلِّمْنِى . قَالَ « إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تُصَلِّىَ فَتَوَضَّأْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ فَكَبِّرْ ثُمَّ اقْرَأْ ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ قَاعِدًا ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ثُمَّ ارْفَعْ فَإِذَا أَتْمَمْتَ صَلاَتَكَ عَلَى هَذَا فَقَدْ تَمَّتْ وَمَا انْتَقَصْتَ مِنْ هَذَا فَإِنَّمَا تَنْتَقِصُهُ مِنْ صَلاَتِكَ » .
Tercemesi:
Bize Süveyd b. Nasr, ona Adullah b. el-Mübarek, ona Davud b. Kays, ona da Ali b. Yahya b. Hallad b. Rafi' b. Malik el Ensari'den (ra) rivayet edildiğine göre, şöyle demiştir: 'Babam, Bedir savaşında bulunan amcamdan naklederek şöyle diyor: Rasulullah (sav) ile birlikte mescidde oturuyorduk. Bir adam gelip iki rekât namaz kıldı sonra gelip Rasulullah'a (sav) selamını verdi. Rasulullah (sav), onun namaz kılışını gözetliyordu, selam aldıktan sonra adama:
"Dön, tekrar namaz kıl çünkü sen namaz kılmış olmadın," dedi. Adam, döndü namaz kıldı, tekrar dönüp geldi ve Rasulullah'a (sav) selam verdi. Rasulullah (sav) selamını aldı ve tekrar:
"Dön ve namaz kıl, sen namaz kılmış olmadın," buyurdu. Üçüncüde veya dördüncü de adam: 'Sana, Kitabı indiren Allah'a yemin ederim ki çok gayret ediyorum, hırslanıyorum fakat kılabildiğim bu kadar,' dedi. Bana nasıl kılınacağını öğret dedi. Bunun üzerine Rasulullah (sav):
"Namaz kılmak istediğinde güzelce abdestini al sonra kıbleye dön, tekbir al sonra okunması gerekenleri oku sonra rükû' yap, rükû'da başın ile belin aynı hizada olsun sonra dosdoğru doğrul, ayakta dur. Sonra secdeye git, secdede bir süre dur. Sonra doğrularak otur, sonra tekrar secdeye var, secdede bir miktar dur sonra secdeden kıyama kalk namazının tüm rekatlarını bu şekilde tamamlarsan tam kılmış olursun. Böyle kılmaz isen namazında noksanlık olmuş olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sehv 67, /2173
Senetler:
1. Ebu Muaz Rifa'a b. Rafi' ez-Zürakî (Rifa'a b. Rafi' b. Malik b. Malik b. Aclan)
2. Ebu Ali Yahya b. Hallad el-Ensari (Yahya b. Hallad b. Râfi' b. Malik b. Aclan)
3. Ebu Yahya Ali b. Yahya el-Ensari (Ali b. Yahya b. Hallad b. Râfi' b. Malik)
4. Ebu Süleyman Davud b. Kays el-Kuraşi (Davud b. Kays)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
6. Süveyd b. Nasr el-Mervezi (Süveyd b. Nasr b. Süveyd)
Konular:
Namaz, ta'dil-i erkâna riayet