Öneri Formu
Hadis Id, No:
31334, İM003148
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ عَنْ بَيَانٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ أَبِى سَرِيحَةَ قَالَ حَمَلَنِى أَهْلِى عَلَى الْجَفَاءِ بَعْدَمَا عَلِمْتُ مِنَ السُّنَّةِ كَانَ أَهْلُ الْبَيْتِ يُضَحُّونَ بِالشَّاةِ وَالشَّاتَيْنِ وَالآنَ يُبَخِّلُنَا جِيرَانُنَا .
Tercemesi:
Bize İshak b. Mansur, ona Abdurrahman b. Mehdî ve Muhammed b. Yusuf; (T) Bize Muhammed b. Yahya, ona Abdürrezzak (b. Hemmam), onlara Süfyan es-Sevrî, ona Beyan (b. Bişr el-Ahmesî), ona (Amir b. Şerahil) eş-Şa'bî ona da Ebu Seriha (Huzeyfe b. Esîd el-Gıfarî) şöyle rivayet etmiştir:
"Ben sünneti bildikten sonra ailem beni zora soktu. Eskiden bir hane halkı bir veya iki koyun kurban ederdi. Şimdi (böyle yaptığımız takdirde) komşularımız bizi cimri sayıyorlar."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Edâhî 10, /513
Senetler:
1. Ebu Süreyha Huzeyfe b. Esîd el-Gıfarî (Huzeyfe b. Esîd)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Bişr Beyan b. Bişr el-Ahmesi (Beyan b. Bişr)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
6. İshak b. Mansur el-Kevsec (İshak b. Mansur b. Behram)
Konular:
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Kurban
Kurban, hangi hayvanlardan kurban edilebilir, edilemez
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272302, D003651-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ ح
وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا خَالِدٌ - الْمَعْنَى - عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ - قَالَ مُسَدَّدٌ أَبُو بِشْرٍ - عَنْ وَبَرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قُلْتُ لِلزُّبَيْرِ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُحَدِّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا يُحَدِّثُ عَنْهُ أَصْحَابُهُ فَقَالَ أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كَانَ لِى مِنْهُ وَجْهٌ وَمَنْزِلَةٌ وَلَكِنِّى سَمِعْتُهُ يَقُولُ
"مَنْ كَذَبَ عَلَىَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ."
Tercemesi:
Bize Amr b. Avn, ona Halid; (T)
Bize Müsedded, ona Halid -hadisin manası aynı olmak üzere-, ona Beyan b. Bişr -Müsedded, Ebu Bişr demiştir-, ona Vebere b. Abdurrahman, ona Amir b. Abdullah b. Zübeyr, ona babası (Abdullah b. Zübeyr), ona da (Abdullah'ın) babası (Zübeyr b. Avvâm) şöyle rivayet etmiştir: Babam (Zübeyr b. Avvâm'a), (diğer) ashabının ondan rivayet ettiği gibi Rasulullah'tan (sav) hadis rivayet etmeni engelleyen nedir dedim. O, Vallahi, benim de onun yanında saygınlığım ve yakınlığım vardı. Ne var ki ben, O'nun; "benim adıma yalan söyleyen cehennemdeki yerine hazırlasın" buyurduğunu işittim dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İlim 4, /843
Senetler:
1. Ebu Abdullah Zübeyr b. Avvâm el-Esedî (Zübeyr b. Avvâm b. Huveylid b. Esed b. Abdüluzza)
2. Ebu Bekir Abdullah b. Zübeyr el-Esedî (Abdullah b. Zübeyr b. Avvam)
3. Ebu Haris Amir b. Abdullah el-Kuraşî (Amir b. Abdullah b. Zübeyr b. Avvam)
4. Vebere b. Abdurrahman el-Müsli (Vebere b. Abdurrahman)
5. Ebu Bişr Beyan b. Bişr el-Ahmesi (Beyan b. Bişr)
6. Halid b. Abdullah et-Tahhan (Halid b. Abdullah b. Abdurrahman)
7. Ebu Osman Amr b. Avn es-Sülemî (Amr b. Avn b. Evs b. Ca'd)
Konular:
Hadis Rivayeti, ihtiyat
KTB, İLİM
Sahâbe, sahabiler ve hadîs
Yalan, Hz. Peygamber'e yalan isnadı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
278898, İM003148-2
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ عَنْ بَيَانٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ أَبِى سَرِيحَةَ قَالَ حَمَلَنِى أَهْلِى عَلَى الْجَفَاءِ بَعْدَمَا عَلِمْتُ مِنَ السُّنَّةِ كَانَ أَهْلُ الْبَيْتِ يُضَحُّونَ بِالشَّاةِ وَالشَّاتَيْنِ وَالآنَ يُبَخِّلُنَا جِيرَانُنَا .
Tercemesi:
Bize İshak b. Mansur, ona Abdurrahman b. Mehdî ve Muhammed b. Yusuf; (T) Bize Muhammed b. Yahya, ona Abdürrezzak (b. Hemmam), onlara Süfyan es-Sevrî, ona Beyan (b. Bişr el-Ahmesî), ona (Amir b. Şerahil) eş-Şa'bî ona da Ebu Seriha (Huzeyfe b. Esîd el-Gıfarî) şöyle rivayet etmiştir:
"Ben sünneti bildikten sonra ailem beni zora soktu. Eskiden bir hane halkı bir veya iki koyun kurban ederdi. Şimdi (böyle yaptığımız takdirde) komşularımız bizi cimri sayıyorlar."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Edâhî 10, /513
Senetler:
1. Ebu Süreyha Huzeyfe b. Esîd el-Gıfarî (Huzeyfe b. Esîd)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Bişr Beyan b. Bişr el-Ahmesi (Beyan b. Bişr)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Yusuf el-Firyabî (Muhammed b. Yusuf b. Vakıd b. Osman)
6. İshak b. Mansur el-Kevsec (İshak b. Mansur b. Behram)
Konular:
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Kurban
Kurban, hangi hayvanlardan kurban edilebilir, edilemez
Öneri Formu
Hadis Id, No:
278899, İM003148-3
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ عَنْ بَيَانٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ أَبِى سَرِيحَةَ قَالَ حَمَلَنِى أَهْلِى عَلَى الْجَفَاءِ بَعْدَمَا عَلِمْتُ مِنَ السُّنَّةِ كَانَ أَهْلُ الْبَيْتِ يُضَحُّونَ بِالشَّاةِ وَالشَّاتَيْنِ وَالآنَ يُبَخِّلُنَا جِيرَانُنَا .
Tercemesi:
Bize İshak b. Mansur, ona Abdurrahman b. Mehdî ve Muhammed b. Yusuf; (T) Bize Muhammed b. Yahya, ona Abdürrezzak (b. Hemmam), onlara Süfyan es-Sevrî, ona Beyan (b. Bişr el-Ahmesî), ona (Amir b. Şerahil) eş-Şa'bî ona da Ebu Seriha (Huzeyfe b. Esîd el-Gıfarî) şöyle rivayet etmiştir:
"Ben sünneti bildikten sonra ailem beni zora soktu. Eskiden bir hane halkı bir veya iki koyun kurban ederdi. Şimdi (böyle yaptığımız takdirde) komşularımız bizi cimri sayıyorlar."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Edâhî 10, /513
Senetler:
1. Ebu Süreyha Huzeyfe b. Esîd el-Gıfarî (Huzeyfe b. Esîd)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Bişr Beyan b. Bişr el-Ahmesi (Beyan b. Bişr)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Kurban
Kurban, hangi hayvanlardan kurban edilebilir, edilemez
Öneri Formu
Hadis Id, No:
138393, BS001652
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِىُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ بَيَانٍ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِىَّ يُحَدِّثُ عَنْ قَمِيرَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ فِى الْمُسْتَحَاضَةِ : تَدَعُ الصَّلاَةَ أَيَّامَ حَيْضَتِهَا ، وَتَغْتَسِلُ وَتَسْتَذْفِرُ وَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Hayz 1652, 2/490
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Kamîr bt. Amr el-Kufiyye (Kamîr bt. Amr)
3. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
4. Ebu Bişr Beyan b. Bişr el-Ahmesi (Beyan b. Bişr)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Osman Amr b. Merzuk el-Bahilî (Amr b. Merzuk)
7. İbrahim b. İshak el-Harbi (İbrahim b. İshak b. İbrahim b. Beşir)
8. Mükrem b. Muhammed b. Mükrem (Mükrem b. Bekir b. Mahmud b. Mükrem)
9. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Abdest, her namaz için
Kadın, istihaze kanı, hükümleri
Açıklama: İsnadı Ahmed'in kendisinden rivayet ettiği Şeyh ve Sinan b. Harun'un Zayıflığından dolayı zayıftır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35836, HM000997
Hadis:
دَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ سِنَانِ بْنِ هَارُونَ حَدَّثَنَا بَيَانٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَكَعَ لَوْ وُضِعَ قَدَحٌ مِنْ مَاءٍ عَلَى ظَهْرِهِ لَمْ يُهَرَاقْ
Tercemesi:
(Ht.) HZ. Ali'den (Radıyallahu anh):
'Rasûlullah (Sallallahu aleyhi ve sellem) rükûa gittiğinde eğer sırtına su dolu bir kap konsaydı (sırtının düzlüğünden dolayı) dökülmezdi.'
Açıklama:
İsnadı Ahmed'in kendisinden rivayet ettiği Şeyh ve Sinan b. Harun'un Zayıflığından dolayı zayıftır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ali b. Ebu Talib 997, 1/352
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu İsa Abdurrahman b. Ebu Leyla el-Ensarî (Abdurrahman b. Yesar b. Bilal b. Büleyl b. Uhayha)
3. Ebu Bişr Beyan b. Bişr el-Ahmesi (Beyan b. Bişr)
4. Sinân b. Hârûn el-Bürcümî (Sinân b. Hârûn)
5. Mübhem Ravi (Mübhem)
Konular:
Hz. Peygamber, namaz kılış şekli
Namaz, rüku'da nasıl olunacağı ve ne kadar kalınacağı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17471, D002848
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِىِّ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ بَيَانٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَدِىِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ إِنَّا نَصِيدُ بِهَذِهِ الْكِلاَبِ فَقَالَ لِى
"إِذَا أَرْسَلْتَ كِلاَبَكَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ وَإِنْ قَتَلَ إِلاَّ أَنْ يَأْكُلَ الْكَلْبُ فَإِنْ أَكَلَ الْكَلْبُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنِّى أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ."
Tercemesi:
Bize Hennâd b. es-Serî, ona (Muhammed) b. Fudayl, ona Beyan (b. Bişr), ona Amir eş-Şa'bî, ona da Adî b. Hatim şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber'e (sav), ben şu köpeklerimle avlanıyorum, dedim. Bana şöyle buyurdu:
"Eğer eğitilmiş köpeklerini gönderdiğinde Allah'ın adını anmışsan, köpeklerinin tuttukları av hayvanını köpekle öldürmüş olsa bile yiyebilirsin. Şayet köpekler av hayvanından yemişlerse yiyemezsin. Çünkü ben o köpeklerin av hayvanını kendileri için yakalamış olmalarından endişe ederim."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Sayd 2, /662
Senetler:
1. Ebû Tarîf Adî b. Hatim et-Taî (Adî b. Hatim b. Abdullah b. Sa'd b. Haşrec)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Bişr Beyan b. Bişr el-Ahmesi (Beyan b. Bişr)
4. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Fudayl ed-Dabbî (Muhammed b. Fudayl b. Ğazvan b. Cerîr)
5. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Avlanma, avlanmayla ilgili hükümler
Kültürel Hayat, yemek kültürü
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21627, N002427
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ الْحَوْتَكِيَّةِ عَنْ أَبِى ذَرٍّ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ « عَلَيْكَ بِصِيَامِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ » . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ لَيْسَ مِنْ حَدِيثِ بَيَانٍ وَلَعَلَّ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا اثْنَانِ فَسَقَطَ الأَلِفُ فَصَارَ بَيَانٌ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Mansûr, ona Süfyân, ona Beyân b. Bişr, ona Musa b. Talha, ona İbn Havtekiyye, ona da Ebu Zer şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav) bir adama ''(ayın) on üç, on dört ve on beş(inci günlerinde) oruç tutmaya bak!'' buyurdu.
Ebu Abdurrahman (en-Nesâî) şöyle demiştir: Bu, yanılgı olup (râvi) Beyân'ın hadisinden değildir. Galiba Süfyân, ''bana iki kişi rivayet etti'' (حَدَّثَنَا اثْنَانِ) dedi (ancak), elif harfi düşüp (söz konusu ifade) Beyân oldu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 84, /2243
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Yezid b. Havtekiye et-Temimî (Yezid b. Havtekiye)
3. Ebu İsa Musa b. Talha el-Kuraşî (Musa b. Talha b. Ubeydullah)
4. Ebu Bişr Beyan b. Bişr el-Ahmesi (Beyan b. Bişr)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Muhammed b. Mansur el-Huzai (Muhammed b. Mansur b. Sabit b. Halid)
Konular:
Oruç, Nafile Oruç, ayda üç gün oruç tutmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
24584, N002932
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ - وَهُوَ ابْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِىُّ - عَنْ زُهَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَيَانٌ أَنَّ وَبَرَةَ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ أَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَقَدْ أَحْرَمْتُ بِالْحَجِّ قَالَ وَمَا يَمْنَعُكَ قَالَ رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ يَنْهَى عَنْ ذَلِكَ وَأَنْتَ أَعْجَبُ إِلَيْنَا مِنْهُ . قَالَ رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْرَمَ بِالْحَجِّ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ .
Tercemesi:
Bize Abde b. Abdullah, ona Süveyd b. Amr el-Kelbi, ona Züheyr, ona Beyan, ona da Vebere'den (ra) rivayet edildiğine göre, şöyle demiştir: 'Abdullah b. Ömer'den işittim bir adam ona şöyle soruyordu: 'Hac için ihrama girmiş iken Kâbe'yi tavaf edebilir miyim?' İbn Ömer: 'Buna ne engel vardır' dedi. O da şöyle dedi: 'Abdullah b. Abbas'ın bunu yasakladığını gördüm bu konuda senin görüşün bize daha hoş geliyor sen ne dersin,' dedi. İbn Ömer: 'Rasulullah'ı (sav) hac için ihrama girmiş olarak gördük; Kâbe'yi tavaf etmişti. Safa ile Merve arasında da Sa'y etmişti,' dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 141, /2276
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Vebere b. Abdurrahman el-Müsli (Vebere b. Abdurrahman)
3. Ebu Bişr Beyan b. Bişr el-Ahmesi (Beyan b. Bişr)
4. Züheyr b. Muaviye el-Cu'fî (Züheyr b. Muaviye b. Hadîc b. Rahîl b. Züheyr b. Hayseme)
5. Süveyd b. Amr el-Kelbi (Süveyd b. Amr)
6. Ebu Sehl Abde b. Abdullah el-Huzâî (Abde b. Abdullah b. Abde)
Konular:
Sahabe, İlk Müslüman Nesiller
Öneri Formu
Hadis Id, No:
138394, BS001653
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا بَيَانٌ عَنْ عَامِرٍ فَذَكَرَهُ وَقَالَ : ثُمَّ تَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ. هَكَذَا رِوَايَةُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ وَبَيَانٍ وَمُغِيرَةَ وَفِرَاسٍ وَمُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ قَمِيرَ عَنْ عَائِشَةَ : تَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ.
وَرِوَايَةُ دَاوُدَ بْنِ أَبِى هِنْدٍ وَعَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ قَمِيرَ عَنْ عَائِشَةَ : تَغْتَسِلُ كُلَّ يَوْمٍ مَرَّةً. وَكَذَلِكَ فِى رِوَايَةِ عُثْمَانَ بْنِ سَعْدٍ الْكَاتِبِ عَنِ ابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ فِى قِصَّةِ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِى حُبَيْشٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- وَعُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ لَيْسَ بِالْقَوِىِّ. وَرُوِىَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنِ ابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ وَلَيْسَ بِالْقَوِىِّ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Hayz 1653, 2/490
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Kamîr bt. Amr el-Kufiyye (Kamîr bt. Amr)
3. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
4. Ebu Bişr Beyan b. Bişr el-Ahmesi (Beyan b. Bişr)
5. Zâide b. Kudame es-Sekafî (Zâide b. Kudame)
6. Ebu Amr Muaviye b. Amr el-Ezdî (Muaviye b. Amr)
7. Ebu Bekir Muhammed b. Ahmed el-Ezdî (Muhammed b. Ahmed b. Nadr b. Abdullah b. Musab)
8. Ebu Bekir Ahmed b. İshak es-Sibğî (Ahmed b. İshak b. Eyyüb b. Yezîd b. Abdurrahman)
9. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Abdest, her namaz için
Kadın, istihaze kanı, hükümleri
KTB, GUSÜL