10 Kayıt Bulundu.
Bize Ahmed b. Sinan, ona Ebu Muâviye, ona Hâlid b. İyas, ona Yahya b. Abdurrahman b. Hâtıb, ona Ebu Saîd el-Hudrî’nin şöyle dediğini rivayet etti: "Mescitlerde kandil yakma adetini başlatan kişi Temim ed-Dârî’dir".
Bize Muhammed b. İshâk el-Müseyyebî nakletti. Dedi ki: Bize Abdullah b. Nâfi', Hâlid b. İyâs'tan, o da Âmir b. Sa'd b. Ebî Vakkâs'tan, o da babasından, Nebî'nin (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurduğunu nakletti: "Allah eksiklik ve kusurdan uzaktır, (davranışı ve sözü eksiksiz, kusursuz ve) hoş olanı sever. Temizdir, (kullarının ruh ve beden) temizliği(ni) sever. Cömerttir, cömertliği sever. O halde evlerinizi temiz tutun ve atıklarını (evlerinin) avlularında biriktiren Yahûdiler'e benzemeyin."
Bize Muhammed b. İshâk el-Müseyyebî nakletti. Dedi ki: Bize Abdullah b. Nâfi', Hâlid b. İyâs'tan, o da Âmir b. Sa'd b. Ebî Vakkâs'tan, o da babasından, Nebî'nin (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurduğunu nakletti: "Allah eksiklik ve kusurdan uzaktır, (davranışı ve sözü eksiksiz, kusursuz ve) hoş olanı sever. Temizdir, (kullarının ruh ve beden) temizliği(ni) sever. Övgüye lâyık vasıfları şahsında toplamıştır, bu vasıflara sahip olunmasını sever. Cömerttir, cömertliği sever. O halde evlerinizi temiz tutun ve atıklarını (evlerinin) avlularında biriktiren Yahûdiler'e benzemeyin."
Bize Muhammed b. Beşşâr, ona Ebu Âmir el-Akadî, ona Hâlid b. İyâs -ki kendisine İbn İyâs da denir, ona Salih b. Ebu Hassân, ona da Said b. Müseyyeb şöyle rivayet etmiştir: "Allah, eksikliklerden münezzehtir (tayyib), helal (tayyib) olanı sever; temizdir, temizliği sever; cömettir, cömertliği sever; karşılıksız verendir (cevâd), karşılıksız vermeyi sever. (Bundan dolayı) sizler de temizleyin -ravi, zannerdesem (evlerinizin) avlularını dedi-, Yahudiler'e benzemeyin." [(Salih b. Ebu Hassân), ''ben bunu Muhâcir b. Mismâr'a sordum, o da 'bu hadisi bize Âmir b. Sa'd b. Ebu Vakkâs, ona da babası, Hz. Peygamber (sav)'den benzer şekilde rivayet etti. Sadece, (tereddüt ve şüphe etmeksizin) avlularınızı temiz tutun ' dedi.' Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, ''hasen, ''garîb'' bir hadistir. Hâlid b. İyâs zayıf sayılır.]
Açıklama: Tercümeye ''عَلَى صُدُورِ قَدَمَيْهِ'' ifadesinin Türkçe açısından nasıl yansıtılacağı bilinememiş, manaya göre tercüme yapılmıştır.
Açıklama: Elbani bu hadisin hasen olduğunu, وَاضْرِبُوا عَلَيْهِ بِالْغِرْبَالِ kısmının ise zayıf olduğunu ifade etmiştir
Açıklama: Elbani وَاضْرِبُوا عَلَيْهِ بِالْغِرْبَالِ kısmının zayıf olduğunu, ilk kısmının hasen olduğunu ifade etmiştir.