أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ بُدَيْلٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنِ امْرَأَةٍ قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْعَى فِى بَطْنِ الْمَسِيلِ وَيَقُولُ « لاَ يُقْطَعُ الْوَادِى إِلاَّ شَدًّا » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25529, N002983
Hadis:
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ بُدَيْلٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنِ امْرَأَةٍ قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْعَى فِى بَطْنِ الْمَسِيلِ وَيَقُولُ « لاَ يُقْطَعُ الْوَادِى إِلاَّ شَدًّا » .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Hammâd, ona Budeyl, ona el-Muğire b. Hakîm, ona Şeybe kızı Safiyye, ona da bir kadının şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah’ı (sav) (vadinin) sularının aktığı iç tarafında, süratlice koşarak geçtiğini gördüm. Bu arada: “Bu vadi ancak koşularak geçilir” diyordu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 177, /2279
Senetler:
1. İmrae (İmrae)
2. Safiyye bt. Şeybe (Safiyye bt. Şeybe b. Osman b. Ebu Talha b. Abdüluzza)
3. Muğira b. Hakîm el-Ebnâvî (Muğira b. Hakîm)
4. Büdeyl b. Meysere el-Ukaylî (Büdeyl b. Meysere)
5. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
6. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Hac, Hz. Peygamber'in haccı
4 - 2271 أخبرنا عبد الرزاق نا ابن جريج أخبرني إبراهيم بن ميسرة أن خالته أخبرته عن امرأة هي مصدقة قالت بينما أبي في غزاة في الجاهلية قد رمضوا فقال رجل من يعطيني نعلين وأنكحه أول بنت تلد لي فخلع أبي نعليه فألقاها إليه فولد للرجل جارية فبلغت فقال أبي إجمع إلي أهلي فقال هلم الصداق فقال أبي والله لا أزيدك [ ص 149 ] على ما أعطيتك النعلين فقال والله لا أعطيكها إلا بالصداق فأتى أبي رسول الله صلى الله عليه و سلم فسأله عن ذلك فقال
( ألا أخبرك بما هو خير من ذلك تدعها تدعها ولا تحنث ولا تحنث صاحبك فتركها أبي )
Öneri Formu
Hadis Id, No:
238971, İRM2271
Hadis:
4 - 2271 أخبرنا عبد الرزاق نا ابن جريج أخبرني إبراهيم بن ميسرة أن خالته أخبرته عن امرأة هي مصدقة قالت بينما أبي في غزاة في الجاهلية قد رمضوا فقال رجل من يعطيني نعلين وأنكحه أول بنت تلد لي فخلع أبي نعليه فألقاها إليه فولد للرجل جارية فبلغت فقال أبي إجمع إلي أهلي فقال هلم الصداق فقال أبي والله لا أزيدك [ ص 149 ] على ما أعطيتك النعلين فقال والله لا أعطيكها إلا بالصداق فأتى أبي رسول الله صلى الله عليه و سلم فسأله عن ذلك فقال
( ألا أخبرك بما هو خير من ذلك تدعها تدعها ولا تحنث ولا تحنث صاحبك فتركها أبي )
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2271, 5/148
Senetler:
1. İmrae (İmrae)
Konular:
KTB, NİKAH
Nikah, çeşitleri
Nikah, İslam Öncesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
24731, N000997
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ ابْنِ أَبِى لَيْلَى عَنِ امْرَأَةٍ عَنْ أَبِى أَيُّوبَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « ( قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) ثُلُثُ الْقُرْآنِ » . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا أَعْرِفُ إِسْنَادًا أَطْوَلَ مِنْ هَذَا .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar, ona Abdurrahman, ona Zaide, ona Mansur, ona Hilal b. Yesaf, ona Rabî' b. Hüseym, ona Amr b. Meymun, ona İbn Ebu Leyla, ona İmrae, ona da Ebu Eyyüb'den (ra) rivayet edildiğine göre, Peygamber (sav) şöyle buyurdu:
"İhlâs suresi Kur'an'ın üçte birisi gibidir." Ebu Abdurrahman: 'Bu hadisin senedinden daha uzun senedli bir hadis bilmiyorum.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, İftitâh 69, /2151
Senetler:
1. Ebu Eyyüb el-Ensari (Halid b. Zeyd b. Küleyb b. Salabe b. Abd)
2. İmrae (İmrae)
3. Ebu İsa Abdurrahman b. Ebu Leyla el-Ensarî (Abdurrahman b. Yesar b. Bilal b. Büleyl b. Uhayha)
4. Ebu Abdullah Amr b. Meymun el-Evdî (Amr b. Meymun)
6. Ebu Hasan Hilal b. Yesaf el-Eşca'î (Hilal b. Yisaf)
7. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
8. Zâide b. Kudame es-Sekafî (Zâide b. Kudame)
9. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
10. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Kur'an, İhlas Suresi
Kur'an, ihlas suresini okumanın sevabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26871, N004938
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّبَرَانِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَحْرٍ أَبُو عَلِىٍّ قَالَ حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِى عِكْرِمَةُ أَنَّ امْرَأَةً أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَخْبَرَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « تُقْطَعُ الْيَدُ فِى الْمِجَنِّ » .
Tercemesi:
Mü’minlerin annesi Âişe (r.anha)’dan rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v) şöyle buyurdu: “El, bir kalkan bedeli kadar meblağda kesilir.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Kat'u's-sârık 10, /2406
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. İmrae (İmrae)
3. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
4. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
5. Mübarek b. Sa'd el-Yemamî (Mübarek b. Sa'd)
6. Ebu Ali Abdurrahman b. Bahr el-Hallâl (Abdurrahman b. Bahr b. Muaz)
7. Ebu Bekir Muhammed b. İsmail et-Taberânî (Muhammed b. İsmail)
Konular:
Hırsızlık, el kesme nisabı
161 - 1973 أخبرنا الملائي نا مسعر عن ابي بكر بن عمارة عن امرأة من قريش عن أم سلمة قالت كانت إحدانا تغتسل فتبقي ضفرتها
Öneri Formu
Hadis Id, No:
233249, İRM1973
Hadis:
161 - 1973 أخبرنا الملائي نا مسعر عن ابي بكر بن عمارة عن امرأة من قريش عن أم سلمة قالت كانت إحدانا تغتسل فتبقي ضفرتها
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Ümmühati'l-müminin 1973, 4/181
Senetler:
0. İmrae (İmrae)
Konular:
2 - 2269 أخبرنا عبد الرزاق نا معمر عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار أن امرأة حدثته قالت نام رسول الله صلى الله عليه و سلم ثم استيقظ وهو يضحك قالت يا رسول الله أضحكت مني فقال ( لا ولكن قوم من أمتي يغزون البحر مثلهم مثل الملوك على الأسرة ) ثم نام ثم استيقظ وهو يضحك قال ( قوم من أمتي يخرجون غزاة في البحر قليلة غنائمهم مغفور لهم ) قالت يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فدعا لها فأخبرنا عطاء بن يسار أنه رأى تلك المرأة في غزاة المنذر بن الزبير في أرض الروم كان معها فماتت في أرض الروم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
238969, İRM2269
Hadis:
2 - 2269 أخبرنا عبد الرزاق نا معمر عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار أن امرأة حدثته قالت نام رسول الله صلى الله عليه و سلم ثم استيقظ وهو يضحك قالت يا رسول الله أضحكت مني فقال ( لا ولكن قوم من أمتي يغزون البحر مثلهم مثل الملوك على الأسرة ) ثم نام ثم استيقظ وهو يضحك قال ( قوم من أمتي يخرجون غزاة في البحر قليلة غنائمهم مغفور لهم ) قالت يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فدعا لها فأخبرنا عطاء بن يسار أنه رأى تلك المرأة في غزاة المنذر بن الزبير في أرض الروم كان معها فماتت في أرض الروم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2269, 5/147
Senetler:
1. İmrae (İmrae)
Konular:
3 - 2409 أخبرنا أحمد بن أيوب عن أبي حمزة السكري عن عبد الله بن يسار الجهني قال أخبرتني امرأة منا أنها سمعت النبي صلى الله عليه و سلم يخطب وهو يقول ( لا يقول أحدكم لولا الله وفلان فإن كان لا بد فاعلا فليقل ولولا الله ثم فلان )
Öneri Formu
Hadis Id, No:
239927, İRM2409
Hadis:
3 - 2409 أخبرنا أحمد بن أيوب عن أبي حمزة السكري عن عبد الله بن يسار الجهني قال أخبرتني امرأة منا أنها سمعت النبي صلى الله عليه و سلم يخطب وهو يقول ( لا يقول أحدكم لولا الله وفلان فإن كان لا بد فاعلا فليقل ولولا الله ثم فلان )
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2409, 5/256
Senetler:
1. İmrae (İmrae)
Konular: