حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ الشَّرِيدِ يُقَالُ لَهُ عَمْرٌو عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ فِى وَفْدِ ثَقِيفٍ رَجُلٌ مَجْذُومٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « ارْجِعْ فَقَدْ بَايَعْنَاكَ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32721, İM003544
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ الشَّرِيدِ يُقَالُ لَهُ عَمْرٌو عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ فِى وَفْدِ ثَقِيفٍ رَجُلٌ مَجْذُومٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « ارْجِعْ فَقَدْ بَايَعْنَاكَ » .
Tercemesi:
Bize Amr b. Rafi', ona Hüşeym, ona Ya'la b. Ata, ona da Şerîd ailesinden Amr denilen bir adamın babası (Şerîd b. Süveyd es-Sakafî) (ra) şöyle demiştir: Sakif (kabilesini temsilen Medine-i Münevvere'ye gelen) heyet içinde cüzzamlı bir adam vardı. Peygamber (sav) o adama şöyle haber gönderdi:
"(Memleketine) dön. Biz senin bey'atini kabul ettik."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tıb 44, /573
Senetler:
1. Şerid b. Süveyd es-Sekafi (Şerîd b. Süveyd)
2. Amr b. Şerid es-Sekafi (Amr b. Şerid b. Süveyd)
3. Ya'la b. Ata el-Amirî (Ya'la b. Ata)
4. Ebu Muaviye Hüşeym b. Beşir es-Sülemî (Hüşeym b. Beşir b. el-Kasım b. Dinar)
5. Ebu Hacer Amr b. Rafi el-Becelî (Amr b. Râfi' b. Furat b. Râfi')
Konular:
Hastalık, hastalığın bulaşması
Hastalık, Hz. Peygamber döneminde
Hastalık, Sağlık, için önlem almak
Hastalık, Taun, karantina
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271455, İM002427-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا وَبْرُ بْنُ أَبِى دُلَيْلَةَ الطَّائِفِىُّ حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مُسَيْكَةَ - قَالَ وَكِيعٌ وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا - عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لَىُّ الْوَاجِدِ يُحِلُّ عِرْضَهُ وَعُقُوبَتَهُ » . قَالَ عَلِىٌّ الطَّنَافِسِىُّ يَعْنِى عِرْضَهُ شِكَايَتَهُ وَعُقُوبَتَهُ سِجْنَهُ .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe ve Ali b. Muhammed, o ikisine Veki', ona Vebr b. Ebu Düleyle et-Taifî, ona Muhammed b. Meymun b. Müseyke, ona Amr b. eş-Şerid, ona da babası Eş-Şerîd'den (b. Süveyd es-Sakafî) rivayet edildiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurdu, demiştir:
"Borcunu ödemeye gücü yeten kişinin borcunu ödemeyi geciktirmesi (alacaklısı tarafından) şikâyet edilmesini ve cezalandırılmasını helâl kılar."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sadakât 18, /388
Senetler:
1. Şerid b. Süveyd es-Sekafi (Şerîd b. Süveyd)
2. Amr b. Şerid es-Sekafi (Amr b. Şerid b. Süveyd)
3. Muhammed b. Müseyke et-Taifî (Muhammed b. Abdullah b. Meymun b. Müseyke)
4. İbn Ebu Düleyle Vebr b. Ebu Düleyle et-Taifî (Vebr b. Müslim)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Borç, borçlu-alacaklı ilişkisi
Borç, vermek/almak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
76381, HM027722
Hadis:
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْجَارُ أَحَقُّ بِصَقَبِهِ أَوْ سَقَبِهِ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Rafi' 27722, 8/784
Senetler:
1. Ebu Râfi' el-Kıbtî (Eslem)
2. Amr b. Şerid es-Sekafi (Amr b. Şerid b. Süveyd)
3. İbrahim b. Meysere et-Tâifi (İbrahim b. Meysere)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
Konular:
Haklar, komşu hakları
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
142744, BS005986
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ : مَرَّ بِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَأَنَا جَالِسٌ هَكَذَا وَقَدْ وَضَعْتُ يَدِىَ الْيُسْرَى خَلْفَ ظَهْرِى وَاتَّكَأْتُ عَلَى أَلْيَةِ يَدِى فَقَالَ :« أَتَقْعُدُ قِعْدَةَ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ ». لَفْظُ حَدِيثِ عَلِىِّ بْنِ بَحْرٍ وَفِى رِوَايَةِ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ : وَأَنَا جَالِسٌ فِى الْمَسْجِدِ وَاضِعٌ يَدِىَ الْيُسْرَى خَلْفَ ظَهْرِى مُتَّكِئٌ عَلَى أَلْيَةِ يَدِى. {غ} قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ الْقَاسِمُ أَلْيَةُ الْكَفِّ أَصْلُ الإِبْهَامِ وَمَا تَحْتَ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Cumu'a 5986, 6/411
Senetler:
1. Şerid b. Süveyd es-Sekafi (Şerîd b. Süveyd)
2. Amr b. Şerid es-Sekafi (Amr b. Şerid b. Süveyd)
3. İbrahim b. Meysere et-Tâifi (İbrahim b. Meysere)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Amr İsa b. Yunus es-Sebiî (İsa b. Yunus b. Amr b. Abdullah)
6. Ebu Muhammed Abdulvehhab b. Necde el-Hûtî (Abdulvehhab b. Necde)
6. Ali b. Bahr el-Kattan (Ali b. Bahr b. Berriy)
7. Ubeyd b. Abdülvahid el-Bezzar (Ubeyd b. Abdülvahid b. Şerik)
7. Ebû Dâvûd es-Sicistânî (Süleyman b. el-Eş'as b. İshak es-Sicistâni)
8. Ahmed b. Ubeyd es-Saffâr (Ahmed b. Ubeyd b. İsmail)
8. Ebû Bekir Muhammed b. Dâse el-Basrî (Muhammed b. Bekir b. Muhammed b. Abdurrezzak b. Dâse)
9. Ali b. Ahmed eş-Şîrâzî (Ali b. Ahmed b. Abdân b. Muhammed b. el-Ferec b. Said)
9. Hüseyin b. Fencuyeh es-Sekafi (Hüseyin b. Muhammed b. Hüseyin b. Abdullah b. Salih)
Konular:
Adab, oturma adabı
Zihin İnşası, Yahudilere ve Hristiyanlara muhalefet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43724, DM002359
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِىُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ - هُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ هو ابْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ مَسْعُودٍ الثَّقَفِىُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ :« إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَاضْرِبُوهُ ، ثُمَّ إِنْ عَادَ فَاضْرِبُوهُ ، ثُمَّ إِنْ عَادَ فَاضْرِبُوهُ ، ثُمَّ إِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُ ».
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdillah er-Rekaşî rivayet edip (dedi ki), bize Yezid -ki O, İbn Zurey'dir-, rivayet edip (dedi ki), bize Muhammed -ki O, İbn İshak'tır-, rivayet edip (dedi ki), bize Abdullah b. Utbe b. Urve b. Mes'ûd es-Sekaft Amr ibnu'ş-Şerîd'den, (O da) babasından (naklen) rivayet etti ki, O şöyle dedi: Rasûlullah'ı (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyururken işittim: "Sizden biri (şarap) içtiğinde onu dövün. Sonra tekrar içerse onu (yine) dövün. Sonra tekrar içerse onu (yine) dövün. Sonra dördüncü (defa) tekrar içerse, onu öldürün!"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Hudûd 10, 3/1489
Senetler:
1. Şerid b. Süveyd es-Sekafi (Şerîd b. Süveyd)
2. Amr b. Şerid es-Sekafi (Amr b. Şerid b. Süveyd)
3. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Utbe el-Hüzelî (Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Ğâfil b. Habib)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Muaviye Yezid b. Zürey' el-Ayşî (Yezid b. Zürey' b. Yezid)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Abdullah er-Rakkaşi (Muhammed b. Abdullah b. Muhammed b. Abdülmelik b. Müslim)
Konular:
İçki, içme cezası
Yargı, Ceza Hukuku
Yargı, Hadler-Cezalar
1168 - حدثنا به عبد الصمد بن الفضل، وإسماعيل بن بشر، قالا: ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا ابن جريج، ثنا إبراهيم بن ميسرة، ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن علي، ثنا محمد بن أبان، ثنا روح بن عبادة، عن ابن جريج وزكريا بن إسحاق قالا: ثنا إبراهيم بن ميسرة: أن عمرو ابن الشريد أخبره قال: وقفت على سعد بن أبي وقاص، فجاء المسور بن مخرمة، فوضع يده على منكبي، إذ جاء أبو رافع مولى النبي صلى الله عليه وسلم، فذكر الحديث.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274167, EHM001168
Hadis:
1168 - حدثنا به عبد الصمد بن الفضل، وإسماعيل بن بشر، قالا: ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا ابن جريج، ثنا إبراهيم بن ميسرة، ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن علي، ثنا محمد بن أبان، ثنا روح بن عبادة، عن ابن جريج وزكريا بن إسحاق قالا: ثنا إبراهيم بن ميسرة: أن عمرو ابن الشريد أخبره قال: وقفت على سعد بن أبي وقاص، فجاء المسور بن مخرمة، فوضع يده على منكبي، إذ جاء أبو رافع مولى النبي صلى الله عليه وسلم، فذكر الحديث.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Abdülkerim b. Ebi Muharik 1168, 2/702
Senetler:
1. Ebu İshak Sa'd b. Ebu Vakkâs ez-Zührî (Malik b. Vüheyb b. Abdümenaf b. Zühre b. Kilab b. Mürre)
2. Amr b. Şerid es-Sekafi (Amr b. Şerid b. Süveyd)
3. İbrahim b. Meysere et-Tâifi (İbrahim b. Meysere)
4. Zekeriyya b. İshak el-Mekki (Zekeriyya b. İshak)
5. Ebu Muhammed Ravh b. Ubade el-Kaysî (Ravh b. Ubade b. Alâ b. Hasan b. Amr b. Mersed)
6. Muhammed b. Eban el-Belhi (Muhammed b. Eban b. Vezir)
7. Ebu Ali Abdullah b. Muhammed el-Belhî (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Cafer b. Meymun)
Konular:
1168 - حدثنا به عبد الصمد بن الفضل، وإسماعيل بن بشر، قالا: ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا ابن جريج، ثنا إبراهيم بن ميسرة، ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن علي، ثنا محمد بن أبان، ثنا روح بن عبادة، عن ابن جريج وزكريا بن إسحاق قالا: ثنا إبراهيم بن ميسرة: أن عمرو ابن الشريد أخبره قال: وقفت على سعد بن أبي وقاص، فجاء المسور بن مخرمة، فوضع يده على منكبي، إذ جاء أبو رافع مولى النبي صلى الله عليه وسلم، فذكر الحديث.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274442, EHM001168-4
Hadis:
1168 - حدثنا به عبد الصمد بن الفضل، وإسماعيل بن بشر، قالا: ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا ابن جريج، ثنا إبراهيم بن ميسرة، ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن علي، ثنا محمد بن أبان، ثنا روح بن عبادة، عن ابن جريج وزكريا بن إسحاق قالا: ثنا إبراهيم بن ميسرة: أن عمرو ابن الشريد أخبره قال: وقفت على سعد بن أبي وقاص، فجاء المسور بن مخرمة، فوضع يده على منكبي، إذ جاء أبو رافع مولى النبي صلى الله عليه وسلم، فذكر الحديث.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Abdülkerim b. Ebi Muharik 1168, 2/702
Senetler:
1. Ebu İshak Sa'd b. Ebu Vakkâs ez-Zührî (Malik b. Vüheyb b. Abdümenaf b. Zühre b. Kilab b. Mürre)
2. Amr b. Şerid es-Sekafi (Amr b. Şerid b. Süveyd)
3. İbrahim b. Meysere et-Tâifi (İbrahim b. Meysere)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Seken Mekkî b. İbrahim el-Hanzalî (Mekkî b. İbrahim b. Beşir b. Ferkad)
6. Ebu Yahya Abdussamed b. Fadl el-Belhi (Abdussamed b. Fadl b. Musa b. Hani b. Mismar)
Konular:
1168 - حدثنا به عبد الصمد بن الفضل، وإسماعيل بن بشر، قالا: ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا ابن جريج، ثنا إبراهيم بن ميسرة، ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن علي، ثنا محمد بن أبان، ثنا روح بن عبادة، عن ابن جريج وزكريا بن إسحاق قالا: ثنا إبراهيم بن ميسرة: أن عمرو ابن الشريد أخبره قال: وقفت على سعد بن أبي وقاص، فجاء المسور بن مخرمة، فوضع يده على منكبي، إذ جاء أبو رافع مولى النبي صلى الله عليه وسلم، فذكر الحديث.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274443, EHM001168-3
Hadis:
1168 - حدثنا به عبد الصمد بن الفضل، وإسماعيل بن بشر، قالا: ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا ابن جريج، ثنا إبراهيم بن ميسرة، ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن علي، ثنا محمد بن أبان، ثنا روح بن عبادة، عن ابن جريج وزكريا بن إسحاق قالا: ثنا إبراهيم بن ميسرة: أن عمرو ابن الشريد أخبره قال: وقفت على سعد بن أبي وقاص، فجاء المسور بن مخرمة، فوضع يده على منكبي، إذ جاء أبو رافع مولى النبي صلى الله عليه وسلم، فذكر الحديث.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Abdülkerim b. Ebi Muharik 1168, 2/702
Senetler:
1. Ebu İshak Sa'd b. Ebu Vakkâs ez-Zührî (Malik b. Vüheyb b. Abdümenaf b. Zühre b. Kilab b. Mürre)
2. Amr b. Şerid es-Sekafi (Amr b. Şerid b. Süveyd)
3. İbrahim b. Meysere et-Tâifi (İbrahim b. Meysere)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Seken Mekkî b. İbrahim el-Hanzalî (Mekkî b. İbrahim b. Beşir b. Ferkad)
6. İsmail b. Bişr el-Ğazzal (İsmail b. Bişr)
Konular:
1168 - حدثنا به عبد الصمد بن الفضل، وإسماعيل بن بشر، قالا: ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا ابن جريج، ثنا إبراهيم بن ميسرة، ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن علي، ثنا محمد بن أبان، ثنا روح بن عبادة، عن ابن جريج وزكريا بن إسحاق قالا: ثنا إبراهيم بن ميسرة: أن عمرو ابن الشريد أخبره قال: وقفت على سعد بن أبي وقاص، فجاء المسور بن مخرمة، فوضع يده على منكبي، إذ جاء أبو رافع مولى النبي صلى الله عليه وسلم، فذكر الحديث.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274444, EHM001168-2
Hadis:
1168 - حدثنا به عبد الصمد بن الفضل، وإسماعيل بن بشر، قالا: ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا ابن جريج، ثنا إبراهيم بن ميسرة، ح وحدثنا عبد الله بن محمد بن علي، ثنا محمد بن أبان، ثنا روح بن عبادة، عن ابن جريج وزكريا بن إسحاق قالا: ثنا إبراهيم بن ميسرة: أن عمرو ابن الشريد أخبره قال: وقفت على سعد بن أبي وقاص، فجاء المسور بن مخرمة، فوضع يده على منكبي، إذ جاء أبو رافع مولى النبي صلى الله عليه وسلم، فذكر الحديث.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Abdülkerim b. Ebi Muharik 1168, 2/702
Senetler:
1. Ebu İshak Sa'd b. Ebu Vakkâs ez-Zührî (Malik b. Vüheyb b. Abdümenaf b. Zühre b. Kilab b. Mürre)
2. Amr b. Şerid es-Sekafi (Amr b. Şerid b. Süveyd)
3. İbrahim b. Meysere et-Tâifi (İbrahim b. Meysere)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Muhammed Ravh b. Ubade el-Kaysî (Ravh b. Ubade b. Alâ b. Hasan b. Amr b. Mersed)
6. Muhammed b. Eban el-Belhi (Muhammed b. Eban b. Vezir)
7. Ebu Ali Abdullah b. Muhammed el-Belhî (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Cafer b. Meymun)
Konular:
1169 - حدثنا عبد الله بن محمد بن نصر وإبراهيم بن إسماعيل قالا: ثنا الحميدي، ثنا سفيان، عن إبراهيم بن ميسرة بإسناده الحديث.
وقد روى أيضاً من وجوه: أن الكلام كان بين أبي رافع وسعد بن أبي وقاص، والمسور بن مخرمة، وهو وإن اختلف أن الشفيع كان سعداً أو أبا رافع فإنه لن يختلف أن الكلام دار بينهم، فبذلك علمنا أن الصحيح أبو رافع، والله أعلم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274445, EHM001169-2
Hadis:
1169 - حدثنا عبد الله بن محمد بن نصر وإبراهيم بن إسماعيل قالا: ثنا الحميدي، ثنا سفيان، عن إبراهيم بن ميسرة بإسناده الحديث.
وقد روى أيضاً من وجوه: أن الكلام كان بين أبي رافع وسعد بن أبي وقاص، والمسور بن مخرمة، وهو وإن اختلف أن الشفيع كان سعداً أو أبا رافع فإنه لن يختلف أن الكلام دار بينهم، فبذلك علمنا أن الصحيح أبو رافع، والله أعلم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Abdülkerim b. Ebi Muharik 1169, 2/702
Senetler:
1. Ebu İshak Sa'd b. Ebu Vakkâs ez-Zührî (Malik b. Vüheyb b. Abdümenaf b. Zühre b. Kilab b. Mürre)
2. Amr b. Şerid es-Sekafi (Amr b. Şerid b. Süveyd)
3. İbrahim b. Meysere et-Tâifi (İbrahim b. Meysere)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Bekir el-Humeydî Abdullah b. Zübeyr (Abdullah b. Zübeyr b. İsa b. Ubeydullah)
6. Abdullah b. Muhammed el-Hazrecî (Abdullah b. Muhammed b. Nadr b. Hayyan b. Münzir b. Ziyad)
Konular: