Bize Ahmed b. İbeahim, ona Küfe kadısı Bekir b. Abdurrahman, ona İsa b. Muhtar, ona İbn Ebu Leyla, ona Humeyde b. eş-Şemerdel, ona da Kays b. Haris önceki hadisi aynı manada rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13545, D002242
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَاضِى الْكُوفَةِ عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُخْتَارِ عَنِ ابْنِ أَبِى لَيْلَى عَنْ حُمَيْضَةَ بْنِ الشَّمَرْدَلِ عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَارِثِ بِمَعْنَاهُ.
Tercemesi:
Bize Ahmed b. İbeahim, ona Küfe kadısı Bekir b. Abdurrahman, ona İsa b. Muhtar, ona İbn Ebu Leyla, ona Humeyde b. eş-Şemerdel, ona da Kays b. Haris önceki hadisi aynı manada rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Talak 25, /520
Senetler:
1. Kays b. Haris el-Esedî (Kays b. Hâris)
2. Humeyde b. Şemerdel el-Esedî (Humeyde b. Şemerdel)
3. İbn Ebu Leyla Muhammed b. Abdurrahman el-Ensârî (Muhammed b. Abdurrahman b. Yesâr)
4. İbn Yesar İsa b. Muhtar el-Ensari (İsa b. Muhtar b. Abdullah b. Ebu Leyla)
5. Bekir b. Ubeyd el-Ensari (Bekir b. Abdurrahman b. Abdullah b. İsa)
6. Ebu Abdullah Ahmed b. İbrahim ed-Devrakî (Ahmed b. İbrahim b. Kesir)
Konular:
Evlilik, çok eşlilik
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21633, N002429
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ بَكْرٍ عَنْ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ الْحَوْتَكِيَّةِ قَالَ قَالَ أُبَىٌّ جَاءَ أَعْرَابِىٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ أَرْنَبٌ قَدْ شَوَاهَا وَخُبْزٌ فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَىِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ إِنِّى وَجَدْتُهَا تَدْمَى . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ « لاَ يَضُرُّ كُلُوا » . وَقَالَ لِلأَعْرَابِىِّ « كُلْ » . قَالَ إِنِّى صَائِمٌ . قَالَ « صَوْمُ مَاذَا » . قَالَ صَوْمُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ . قَالَ « إِنْ كُنْتَ صَائِمًا فَعَلَيْكَ بِالْغُرِّ الْبِيضِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ » . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّوَابُ عَنْ أَبِى ذَرٍّ وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ وَقَعَ مِنَ الْكُتَّابِ ذَرٌّ فَقِيلَ أُبَىٌّ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Osman b. Hakîm, ona Bekir, ona İsa, ona Muhammmed, ona el-Hakem, ona Musa, ona Talha, ona İbnü’l-Havtekkiyye, Übeyy’in şöyle anlattığını rivayet etti: “Bir bedevi, Rasulullah’a (sav) geldi. Yanında kızartılmış tavşan ve ekmek vardı. Onları Hz. Peygamber’in (sav) önüne koydu ve “Onun âdet kanı (hayz) gördüğüne şahit oldum” dedi. Bunun üzerine Rasul-i Ekrem (sav) ashabına “Ziyanı yok, yiyiniz”, Bedeviye de “Sende ye” buyurdu. Bedevi “Ben oruçluyum” dedi. Rasulullah (sav) “Ne orucu tutuyorsun?” buyurdu. Bedevi “Her aydan tutulması gereken üç gün orucu?” dedi. Rasulullah (sav) “Eğer her aydan üç gün oruç tutacaksan ayın dolunay olduğu günler olan beyaz günlerinde yani 13, 14 ve 15’inde tut” buyurdular.
Ebu Abdurrahman doğrusu ravinin “Ebu Zer” olduğudur. Herhalde hadisi yazıya geçiren katipler “Zerr” kelimesini (sehven) yazmadılar ve bunun üzerine “Ebu” kelimesi “Übeyy” olarak kayda geçti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 84, /2243
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Yezid b. el-Havtekiyye et-Temimi (Yezid b. el-Havtekiyye)
3. Ebu İsa Musa b. Talha el-Kuraşî (Musa b. Talha b. Ubeydullah)
4. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
5. İbn Ebu Leyla Muhammed b. Abdurrahman el-Ensârî (Muhammed b. Abdurrahman b. Yesâr)
6. İbn Yesar İsa b. Muhtar el-Ensari (İsa b. Muhtar b. Abdullah b. Ebu Leyla)
7. Bekir b. Ubeyd el-Ensari (Bekir b. Abdurrahman b. Abdullah b. İsa)
8. Ahmed b. Osman el-Evdi (Ahmed b. Osman b. Hakim b. Zübyan)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
KTB, ORUÇ
Nafile Oruç, nafile orucun fazileti
Oruç, Nafile Oruç, ayda üç gün oruç tutmak
أنا أبو سعيد بن أحمد بن محمد بن رميح الحافظ قال أنا أحمد بن محمد ابن سعيد الحافظ قال أنا محمد بن بكر بن عبد الرحمن السمرقندى قال أنا أبى عن إبراهيم بن طهمان عن الأعمش عن شقيق عن على كرم الله وجهه قال قال رسول الله صلى الله عليه وعلى آله وسلم إن الأرواح تتلاقى في الهواء فتشام فما تعارف منها ائتلف وما تناكر منها اختلف
كل إنسان على دين أصحابه
فإذا أراد الله بعبد من عبيده خيرا وفقه لمعاشرة أهل السنة وأهل الستر والصلاح والدين ويرده عن صحبة أهل الهوى والبدع والمخالفين فإنه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
202155, SA5
Hadis:
أنا أبو سعيد بن أحمد بن محمد بن رميح الحافظ قال أنا أحمد بن محمد ابن سعيد الحافظ قال أنا محمد بن بكر بن عبد الرحمن السمرقندى قال أنا أبى عن إبراهيم بن طهمان عن الأعمش عن شقيق عن على كرم الله وجهه قال قال رسول الله صلى الله عليه وعلى آله وسلم إن الأرواح تتلاقى في الهواء فتشام فما تعارف منها ائتلف وما تناكر منها اختلف
كل إنسان على دين أصحابه
فإذا أراد الله بعبد من عبيده خيرا وفقه لمعاشرة أهل السنة وأهل الستر والصلاح والدين ويرده عن صحبة أهل الهوى والبدع والمخالفين فإنه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Ebu Said İbrahim b. Tahman el-Herevî (İbrahim b. Tahman b. Şube)
5. Bekir b. Ubeyd el-Ensari (Bekir b. Abdurrahman b. Abdullah b. İsa)
6. Mahmud b. Bekir el-Ensari (Mahmud b. Bekir b. Abdurrahman b. Abdullah b. İsa)
7. ibn Ukde Ebu Abbas b. Ukde el-Harrani (Ahmed b. Muhammed b. Said b. Abdurrahman)
8. Ahmed b. Muhammed en-Nesevî (Ahmed b. Muhammed b. Rumeyh)
Konular:
Allah İnancı, Allah'ın kulu ile ilişkisi
Bid'at, bid'at çıkarmak
Sünnet, sünnete uymak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31056, İM003799
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِى لَيْلَى عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِىِّ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَنْ قَالَ فِى دُبُرِ صَلاَةِ الْغَدَاةِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ - كَانَ كَعَتَاقِ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Bekr b. Abdurrahman, ona İsa b. Muhtar, ına Muhammed b. Ebu Leyla, ona Atiyye el-Avfî, ona Ebu Said el-Hudrî, Hz. Peygamber'in şöyle dediğini rivayet etmiştir: "Kim sabah namazından sonra "Lâ ilahe illâllahu, vahdehu lâ şerike lehu, lehü'l-mülkü ve lehü'I-hamdu, bi yedihi'l-hayr, ve hüve alâ külli şeyin kadir (Allah'tan başka ilah yoktur, O, yalnız (tek)dir ortağı yoktur, mülk ve hamd onundur ve hayır onun eliyledir ve o, her şeye kadirdir) derse bu zikir, Hz. İsmail'in çocuğu olan bir köleyi azat etmek gibidir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Edeb 54, /609
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Hasan Atiyye b. Sa'd el-Avfî (Atiyye b. Sa'd b. Cünade)
3. İbn Ebu Leyla Muhammed b. Abdurrahman el-Ensârî (Muhammed b. Abdurrahman b. Yesâr)
4. İbn Yesar İsa b. Muhtar el-Ensari (İsa b. Muhtar b. Abdullah b. Ebu Leyla)
5. Bekir b. Ubeyd el-Ensari (Bekir b. Abdurrahman b. Abdullah b. İsa)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
KTB, ADAB
Zikir, lafızları, şekli
Zikir, mahlukatın Allah'ı zikretmesi
Zikir, zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32077, İM003903
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ عَنِ ابْنِ أَبِى لَيْلَى عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَنْ رَآنِى فِى الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِى فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ بِى » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe ve Ebu Küreyb, o ikisine Bekr b. Abdurrahman, ona İsa b. el-Muhtar, ona İbn Ebu Leyla, ona Atiyye, ona da Ebu Saîd'den (ra) rivayet edildiğine göre; Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kim rüyasında beni görürse o kimse gerçekten beni görmüştür. Çünkü şeytan şüphesiz bana benzer bir surete giremez."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ta'bîru'r-ru'ya 2, /627
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Hasan Atiyye b. Sa'd el-Avfî (Atiyye b. Sa'd b. Cünade)
3. İbn Ebu Leyla Muhammed b. Abdurrahman el-Ensârî (Muhammed b. Abdurrahman b. Yesâr)
4. İbn Yesar İsa b. Muhtar el-Ensari (İsa b. Muhtar b. Abdullah b. Ebu Leyla)
5. Bekir b. Ubeyd el-Ensari (Bekir b. Abdurrahman b. Abdullah b. İsa)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Rüya, çeşitleri, hulm vs.
Rüya, Hz. Peygamber'i görmek
Rüya, rüyanın tabiri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275406, İM003903-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ عَنِ ابْنِ أَبِى لَيْلَى عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَنْ رَآنِى فِى الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِى فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ بِى » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ebu Küreyb, o ikisine Bekir b. Abdurrahman, ona İsa b. el-Muhtar, ona İbn Ebu Leyla, ona Atiyye, ona da Ebu Saîd'den (ra) rivayet edildiğine göre; Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kim rüyasında beni görürse o kimse gerçekten beni görmüştür. Çünkü şeytan şüphesiz bana benzer bir surete giremez."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ta'bîru'r-ru'ya 2, /627
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Hasan Atiyye b. Sa'd el-Avfî (Atiyye b. Sa'd b. Cünade)
3. İbn Ebu Leyla Muhammed b. Abdurrahman el-Ensârî (Muhammed b. Abdurrahman b. Yesâr)
4. İbn Yesar İsa b. Muhtar el-Ensari (İsa b. Muhtar b. Abdullah b. Ebu Leyla)
5. Bekir b. Ubeyd el-Ensari (Bekir b. Abdurrahman b. Abdullah b. İsa)
6. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Rüya, çeşitleri, hulm vs.
Rüya, Hz. Peygamber'i görmek
Rüya, rüyanın tabiri