حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
"كُنَّا نُصَلِّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ فَىْءٌ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8212, D001085
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
"كُنَّا نُصَلِّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ فَىْءٌ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Yunus, ona Ya'la b. Haris, ona İyas b. Seleme b. Ekva', ona da babası (Seleme b. Ekva') şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) ile beraber cuma (namazını) kılar, ardından duvarların gölge(si) yokken (mescitten) ayrılırdık."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 225, /253
Senetler:
1. Ebu İyas Seleme b. Ekva' (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah)
2. Ebu Seleme İyas b. Seleme el-Eslemî (İyas b. Seleme b. Ekva)
3. Ya'la b. Haris el-Muharibi (Ya'la b. Haris b. Harb b. Cerir)
4. Ebu Abdullah Ahmed b. Yunus et-Temimî (Ahmed b. Abdullah b. Yunus b. Abdullah b. Kays)
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma Namazı, Cumadan sonra gündelik işler
Cuma namazı, zamanı
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12083, İM001100
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ قَالَ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا نُصَلِّى مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَرْجِعُ فَلاَ نَرَى لِلْحِيطَانِ فَيْئًا نَسْتَظِلُّ بِهِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar (b. Osman), ona Abdurrahman b. Mehdî (b. Hassan b. Abdurrahman), ona Ya'la b. Haris (b. Harb. b. Cerir), ona da İyas b. Seleme b. Ekva' babası (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah)'ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah'la (sav) birlikte Cuma namazı kılar sonra dönerdik. Ancak altında gölgelenebileceğimiz bir duvar gölgesi bulamazdık.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 84, /179
Senetler:
1. Ebu İyas Seleme b. Ekva' (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah)
2. Ebu Seleme İyas b. Seleme el-Eslemî (İyas b. Seleme b. Ekva)
3. Ya'la b. Haris el-Muharibi (Ya'la b. Haris b. Harb b. Cerir)
4. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
5. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma namazı, zamanı
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26192, N001392
Hadis:
أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ قَالَ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا نُصَلِّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَرْجِعُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ فَىْءٌ يُسْتَظَلُّ بِهِ .
Tercemesi:
Bize Şuayb b. Yusuf, ona Abdurrahman (b. Mehdi b. Hassan b. Abdurrahman), ona da Ya'la b. Haris (b. Harb b. Cerir)'in rivayet ettiğine göre Ya'la, İyas b. Seleme b. Ekva'ı, babasının şöyle dediğini rivayet ederken işitmiştir: Rasulullah'la (sav) birlikte Cuma namazı kılar, sonra duvarların altında gölgelenilebilecek bir gölgesi henüz oluşmadan (mescidden) dönerdik.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cumua 14, /2179
Senetler:
1. Ebu İyas Seleme b. Ekva' (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah)
2. Ebu Seleme İyas b. Seleme el-Eslemî (İyas b. Seleme b. Ekva)
3. Ya'la b. Haris el-Muharibi (Ya'la b. Haris b. Harb b. Cerir)
4. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
5. Ebu Ömer Şuayb b. Yusuf en-Nesaî (Şuayb b. Yusuf)
Konular:
Cuma namazı, zamanı
KTB, CUMA
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41432, DM001587
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ قَالَ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : كُنَّا نُصَلِّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ فَىْءٌ يُسْتَظَلُّ بِهِ.
Tercemesi:
Bize Affan b. Müslim (b. Abdullah), ona da Ya'la b. Haris (b. Harb b. Cerir)'in rivayet ettiğine göre Ya'la, İyas b. Seleme b. Ekva'ı, babasının şöyle dediğini rivayet ederken işitmiştir: Rasulullah'la (sav) birlikte Cuma namazı kılar, sonra duvarların altında gölgelenilebilecek bir gölge henüz oluşmadan (mescidden) ayrılırdık.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 194, 2/968
Senetler:
1. Ebu İyas Seleme b. Ekva' (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah)
2. Ebu Seleme İyas b. Seleme el-Eslemî (İyas b. Seleme b. Ekva)
3. Ya'la b. Haris el-Muharibi (Ya'la b. Haris b. Harb b. Cerir)
4. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma namazı, zamanı
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
فحدثنا به الحسين بن إسماعيل ومحمد بن مخلد قالا نا محمد بن عبد الله الزهيري أبو بكر نا يحيى بن يعلى نا أبي نا غيلان عن منصور الواسطي هو بن زاذان عن بن سيرين عن معبد الجهني قال : كان النبي صلى الله عليه و سلم يصلي الغداة فجاء رجل أعمى وقريب من مصلى رسول الله صلى الله عليه و سلم بئر على رأسها جلة فجاء الأعمى يمشي حتى وقع فيها فضحك بعض القوم وهم في الصلاة فقال النبي صلى الله عليه و سلم بعد ما قضى الصلاة من ضحك منكم فليعد الوضوء وليعد الصلاة. و أما حديث هشيم، عن منصور بن زاذان، عن ابن سيرين بمخالفة رواية أبي حنيفة، عن منصور
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183614, DK000623
Hadis:
فحدثنا به الحسين بن إسماعيل ومحمد بن مخلد قالا نا محمد بن عبد الله الزهيري أبو بكر نا يحيى بن يعلى نا أبي نا غيلان عن منصور الواسطي هو بن زاذان عن بن سيرين عن معبد الجهني قال : كان النبي صلى الله عليه و سلم يصلي الغداة فجاء رجل أعمى وقريب من مصلى رسول الله صلى الله عليه و سلم بئر على رأسها جلة فجاء الأعمى يمشي حتى وقع فيها فضحك بعض القوم وهم في الصلاة فقال النبي صلى الله عليه و سلم بعد ما قضى الصلاة من ضحك منكم فليعد الوضوء وليعد الصلاة. و أما حديث هشيم، عن منصور بن زاذان، عن ابن سيرين بمخالفة رواية أبي حنيفة، عن منصور
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, taharet 623, 1/307
Senetler:
1. Ma'bed b. Halid (Ma'bed b. Halid)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
3. Mansur b. Zâzân el-Vasıtî (Mansur b. Zâzân)
4. Ğaylân b. Cami' el-Muharibi (Ğaylân b. Câmi' b. Eş'as)
5. Ya'la b. Haris el-Muharibi (Ya'la b. Haris b. Harb b. Cerir)
6. Yahya b. Ya'la el-Muharibi (Yahya b. Ya'la b. b. Haris b. Harb)
7. Ebu Bekir Muhammed b. Abdullah ez-Züheyri (Muhammed b. Abdullah b. Cafer)
8. Hüseyin b. İsmail el-Mehamili (Hüseyin b. İsmail b. Muhammed b. İsmail b. Said b. Eban)
8. Ebu Abdullah Muhammed b. Mahled ed-Dûrî (Muhammed b. Mahled b. Hafs)
Konular:
Abdest, bozan şeyler
Namaz, Gülmek, namazı bozan şeyler, namazda gülmek
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
"كُنَّا نُصَلِّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ فَنَرْجِعُ وَمَا نَجِدُ لِلْحِيطَانِ فَيْئًا نَسْتَظِلُّ بِهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
1647, M001993
Hadis:
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
"كُنَّا نُصَلِّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ فَنَرْجِعُ وَمَا نَجِدُ لِلْحِيطَانِ فَيْئًا نَسْتَظِلُّ بِهِ."
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim, ona Hişam b. Abdülmelik, ona Ya'la b. Haris, ona İyas b. Seleme b. Ekva', ona da babası şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah'la (sav) birlikte Cuma namazı kılar sonra dönerdik. Ancak altında gölgelenebileceğimiz bir duvar gölgesi bulamazdık."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Cumu'a 1993, /333
Senetler:
1. Ebu İyas Seleme b. Ekva' (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah)
2. Ebu Seleme İyas b. Seleme el-Eslemî (İyas b. Seleme b. Ekva)
3. Ya'la b. Haris el-Muharibi (Ya'la b. Haris b. Harb b. Cerir)
4. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
5. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma namazı, zamanı
KTB, CUMA
Namaz, vakti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32030, B004168
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الْمُحَارِبِىُّ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ حَدَّثَنِى - أَبِى وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ - قَالَ كُنَّا نُصَلِّى مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَنْصَرِفُ ، وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ ظِلٌّ نَسْتَظِلُّ فِيهِ .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Ya'la el-Muharibî, ona babası (Ya'la b. Haris b. Harb b. Cerir), ona İyas b. Seleme b. Ekva', ona da babası (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah) -İyas'ın babası ağacın altında Rasulullah'a (sav) biat edenlerdendir.- şöyle rivayet etmiştir: Rasulullah'la (sav) birlikte Cuma namazı kılar, sonra duvarların altında gölgelenilebilecek bir gölge henüz oluşmadan (mescidden) ayrılırdık.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Meğâzî 35, 2/86
Senetler:
1. Ebu İyas Seleme b. Ekva' (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah)
2. Ebu Seleme İyas b. Seleme el-Eslemî (İyas b. Seleme b. Ekva)
3. Ya'la b. Haris el-Muharibi (Ya'la b. Haris b. Harb b. Cerir)
4. Yahya b. Ya'la el-Muharibi (Yahya b. Ya'la b. b. Haris b. Harb)
Konular:
Cuma namazı, zamanı
KTB, CUMA
Siyer, Hudeybiye Günü
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِى بَكْرِ بْنِ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ غَيْلاَنَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَنْكَهَ مَاعِزًا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33215, D004433
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِى بَكْرِ بْنِ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ غَيْلاَنَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَنْكَهَ مَاعِزًا."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Yahya b. Ya'la b. Haris, ona babası, ona Ğaylân, ona Alkame b. Mersed, ona da İbn Büreyde, babasından şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) Maiz'in ağzını kokladı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hudûd 24, /1011
Senetler:
1. Ebu Abdullah Büreyde b. Husayb el-Eslemî (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec)
2. Süleyman b. Büreyde el-Eslemî (Süleyman b. Büreyde b. Husayb)
3. Alkame b. Mersed el-Hadramî (Alkame b. Mersed)
4. Ğaylân b. Cami' el-Muharibi (Ğaylân b. Câmi' b. Eş'as)
5. Ya'la b. Haris el-Muharibi (Ya'la b. Haris b. Harb b. Cerir)
6. Yahya b. Ya'la el-Muharibi (Yahya b. Ya'la b. b. Haris b. Harb)
7. Muhammed b. Ebu Bekir el-Absî (Muhammed b. Abdullah b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Zina, zinanın sübutu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
24620, N005080
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا بِهِ أَبِى عَنْ غَيْلاَنَ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِى لَيْلَى عَنْ أَبِى ذَرٍّ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « أَفْضَلُ مَا غَيَّرْتُمْ بِهِ الشَّمَطَ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ » .
Tercemesi:
Ebu Zer (r.a)’den rivâyete göre, Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu: “Saç ve sakalı boyayacağınız en iyi şey kına ve ketm’dir.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zînet mine's-sünen 16, /2414
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Ebu İsa Abdurrahman b. Ebu Leyla el-Ensarî (Abdurrahman b. Yesar b. Bilal b. Büleyl b. Uhayha)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Ğaylân b. Cami' el-Muharibi (Ğaylân b. Câmi' b. Eş'as)
5. Ya'la b. Haris el-Muharibi (Ya'la b. Haris b. Harb b. Cerir)
6. Yahya b. Ya'la el-Muharibi (Yahya b. Ya'la b. b. Haris b. Harb)
7. Muhammed b. Müslim er-Razî (Muhammed b. Müslim b. Osman b. Abdullah)
Konular:
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar