Öneri Formu
Hadis Id, No:
46972, DM002830
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا مَهْدِىٌّ حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ مَعْدِيكَرِبَ عَنْ أَبِى ذَرٍّ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ قَالَ :« يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِى وَرَجَوْتَنِى غَفَرْتُ لَكَ مَا كَانَ فِيكَ ، ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ إِنْ تَلْقَانِى بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطَايَا لَقِيتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً بَعْدَ أَنْ لاَ تُشْرِكَ بِى شَيْئاً ، يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ إِنْ تُذْنِبْ حَتَّى يَبْلُغَ ذَنْبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ تَسْتَغْفِرُنِى أَغْفِرْ لَكَ وَلاَ أُبَالِى ».
Tercemesi:
Bize Ebu’n-Numan, ona Mehdî, ona Ğaylân, ona Şehr b. Havşeb, ona Ma’dîkerib, ona da Ebu Zerr’in rivayet ettiğine göre Nebi (sav) Rabbinin şöyle dediğini rivayet buyurdu: “Ey Âdemoğlu, gerçek şu ki sen bana dua ettin, benden (rahmetimi) umut ettin, ben de sende olanları (günahları) sana bağışladım. Ey Âdemoğlu, şüphesiz sen benim huzuruma yer dolusu günahla gelecek olursan, -bana hiçbir şeyi şirk koşmaman şartıyla- ben de seni yer dolusu mağfiretle karşılarım. Ey Âdemoğlu, sen, günahların göğün en yüksek yerine ulaşıncaya kadar günah işleyecek olsan sonra da mağfiret dilesen ben de sana mağfiret ederim ve aldırmam.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Rikâk 72, 3/1835
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Ma'dikerib el-Maşriki (Ma'dikerib)
3. Şehr b. Havşeb el-Eşarî (Şehr b. Havşeb)
4. Gaylan b. Cerir el-Muavveli (Gaylan b. Cerir)
5. Ebu Yahya Mehdi b. Meymun el-Ezdî (Mehdi b. Meymun)
6. Ebu Numan Muhammed b. Fadl es-Sedûsî (Muhammed b. Fadl)
Konular:
Allah İnancı, kullarına karşı sevecen ve merhametlidir
Hadis, Kudsi Hadis
Şirk, Şirk- Müşrik
Öneri Formu
Hadis Id, No:
140335, BS003559
Hadis:
أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنِ أَبِى عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ مَعْدِيكَرِبَ الْهَمْدَانِىِّ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِى ابْنَ مَسْعُودٍ : لاَ تَصُفُّوا بَيْنَ الأَسَاطِينِ وَلاَ تُصَلِّ وَبَيْنَ يَدَيْكَ قَوْمٌ يَمْتَرُونَ أَوْ يَلْعَبُونَ. وَهَذَا الْمَوْقُوفُ فِى قَوْمٍ يَمْتَرُونَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَيُلْهِيهِ سَمَاعُ أَصْوَاتِهِمْ وَكَلاَمِهِمْ عَنِ الْخُشُوعِ فِى الصَّلاَةِ ، فَيَتَّقِى ذَلِكَ مَا اسْتَطَاعَ ، فَأَمَّا الصَّلاَةُ وَبَيْنَ يَدَيْهِ نَائِمٌ لاَ يُحْتَشَمُ مِنْهُ ، فَقَدْ كَانَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- يَفْعَلُهَا. و ذلك فيما:
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3559, 4/359
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ma'dikerib el-Maşriki (Ma'dikerib)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Muhammed Hüseyin b. Hafs el-Hemdani (Hüseyin b. Hafs b. Fadl b. Yahya b. Zekvan)
6. Ebu Hüseyin Üseyd b. Asım es-Sekafi (Üseyd b. Asım b. Abdullah)
7. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
8. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
8. Ebu Said Muhammed b. Musa b. Şazan (Muhammed b. Musa b. Fadl b. Şâzân)
Konular:
Namaz, kılınabilecek kılınamayacak yerler
Namaz, sütreye doğru