Öneri Formu
Hadis Id, No:
17625, İM001822
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِىُّ حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ عَنِ السُّدِّىِّ عَنْ عَدِىِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ فِى قَوْلِهِ سُبْحَانَهُ ( وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الأَرْضِ وَلاَ تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ ) . قَالَ نَزَلَتْ فِى الأَنْصَارِ كَانَتِ الأَنْصَارُ تُخْرِجُ إِذَا كَانَ جِدَادُ النَّخْلِ مِنْ حِيطَانِهَا أَقْنَاءَ الْبُسْرِ فَيُعَلِّقُونَهُ عَلَى حَبْلٍ بَيْنَ أُسْطُوَانَتَيْنِ فِى مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَأْكُلُ مِنْهُ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ فَيَعْمِدُ أَحَدُهُمْ فَيُدْخِلُ قِنْوَ الْحَشَفِ يَظُنُّ أَنَّهُ جَائِزٌ فِى كَثْرَةِ مَا يُوضَعُ مِنَ الأَقْنَاءِ فَنَزَلَ فِيمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ ( وَلاَ تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ ) . يَقُولُ لاَ تَعْمِدُوا لِلْحَشَفِ مِنْهُ تُنْفِقُونَ . ( وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلاَّ أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ ) يَقُولُ لَوْ أُهْدِىَ لَكُمْ مَا قَبِلْتُمُوهُ إِلاَّ عَلَى اسْتِحْيَاءٍ مِنْ صَاحِبِهِ غَيْظًا أَنَّهُ بَعَثَ إِلَيْكُمْ مَا لَمْ يَكُنْ لَكُمْ فِيهِ حَاجَةٌ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِىٌّ عَنْ صَدَقَاتِكُمْ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Muhammed b. Yahya b. Said el-Kaddan, ona Amr b. Muhammed el-Ankazî, ona Esbad b. Nasr, ona Adî b. Sâbit, ona da el-Berâ b. Âzib, Allah Teâlâ’nın:
"(Ey îman edenler! Kazandığınız şeylerin) ve yerden sizin için çıkardığımız şeylerin temizlerinden (infak ediniz.) Ve malın kötüsünden infak etmeye kalkmayın." kavli celili hakkında şöyle dediği rivayet olunmuştur: Bu âyeti celîle Ensâr-ı Kiram hakkında inmiştir. Hurma devşirme zamanı olunca, Ensâr-ı kiram, kendi hurma bahçelerinden taze hurma salkımlarını toplarlar ve Rasulullah'ın (sav) mescidinde iki direk arasında (gerilmiş durumda) ki ipin üzerine asarlar. Muhacirlerin fakirleri de ondan yerlerdi. Oraya konulan salkımların çokluğu dolayısıyla kimse farkına varmaz ve geçişir zannıyla bir adam, bozuk hurmalı bir salkımı bile bile getirip (oradaki salkımların arasına) sokar.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Zekât 19, /292
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Adî b. Sabit el-Ensarî (Adî b. Sabit b. Dinar)
3. Ebu Muhammed es-Süddî el-Kebîr (İsmail b. Abdurrahman b. Ebu Kerime)
4. Ebu Yusuf Esbat b. Nasr el-Hemdani (Esbât b. Nasr)
5. Amr b. Muhammed el-Ankazi (Amr b. Muhammed)
6. Ahmed b. Muhammed el-Kattan (Ahmed b. Muhammed b. Osman)
Konular:
İnfak, malın en iyisini vermek
İnfak, Tasadduk, infak kültürü
Zekat, meyvelerin zekatı
حدثني أحمد بن محمد بن أبي عثمان الغازي ثنا محمد بن إسحاق بن خزيمة نا أبو سعيد سفيان بن زياد المؤدب نا عبد الرحمن بن القطامي عن محمد زياد عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا صلى أحدكم فرعف أو قاء فليضع يده على فيه وينظر رجلا من القوم لم يسبق بشيء فيقدمه ويذهب فيتوضأ ثم يجيء فيبني على صلاته ما لم يتكلم فإن تكلم استأنف الصلاة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184955, DK001708
Hadis:
حدثني أحمد بن محمد بن أبي عثمان الغازي ثنا محمد بن إسحاق بن خزيمة نا أبو سعيد سفيان بن زياد المؤدب نا عبد الرحمن بن القطامي عن محمد زياد عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا صلى أحدكم فرعف أو قاء فليضع يده على فيه وينظر رجلا من القوم لم يسبق بشيء فيقدمه ويذهب فيتوضأ ثم يجيء فيبني على صلاته ما لم يتكلم فإن تكلم استأنف الصلاة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Vitr 1708, 2/378
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Muhammed b. Ziyad el-Kuraşi (Muhammed b. Ziyad)
3. Abdurrahman b. Katâmi el-Basri (Abdurrahman b. Katâmi)
4. Süfyan b. Ziyad el-Ukayli (Süfyan b. Ziyad b. Adem)
5. Ebu Bekir ibn Huzeyme es-Sülemî (Muhammed b. İshak b. Huzeyme b. Muğîra b. Salih b. Bekir)
6. Ahmed b. Muhammed el-Kattan (Ahmed b. Muhammed b. Osman)
Konular:
Abdest, kusmaktan dolayı
Hasta, Namaz, hastanın namazı
Namaz, namaza kaldığı yerden devam etme