حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ الْكِلاَبِىُّ حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ السَّائِبِ الرَّقَاشِىُّ عَنْ أَبِى سَوْرَةَ عَنْ أَبِى أَيُّوبَ الأَنْصَارِىِّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَخَلَّلَ لِحْيَتَهُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9382, İM000433
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ الْكِلاَبِىُّ حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ السَّائِبِ الرَّقَاشِىُّ عَنْ أَبِى سَوْرَةَ عَنْ أَبِى أَيُّوبَ الأَنْصَارِىِّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَخَلَّلَ لِحْيَتَهُ .
Tercemesi:
Bize, İsmail b. Abdullah er-Rakki (tahdisen) rivayet etti; Bize, Muhammed b. Rebî'a el-Kilâbî (tahdisen) rivayet etti; Vasıl b. es-Sâib er-Rakkaşî, Sevre’den, Ebu Eyyüb el-Ensari’nin (ra) şöyle dediğini (tahdisen) rivayet etti: “Ben, Resûlullah’ın (sav) abdest aldığını ve bu esnada sakalının diplerine kadar suyu ulaştırdığını gördüm”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 50, /80
Senetler:
1. Ebu Eyyüb el-Ensari (Halid b. Zeyd b. Küleyb b. Salabe b. Abd)
2. Ebu Sevre el-Ensarî (Ebu Sevre)
3. Ebu Yahya Vasıl b. Saib er-Rakkâşî (Vasıl b. Saib)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Rabî'a el-Kilabî (Muhammed b. Rabî'a b. Sümeyr b. Haris b. Rabî'a b. Amr)
5. İsmail b. Abdullah es-Sükkeri (İsmail b. Abdullah b. Halid b. Yezid)
Konular:
Abdest, abdest alırken sakal ve parmak aralarını hilallemek
KTB, ABDEST
Açıklama: Elbani bu hadisn münker olduğunu ifade etmiştir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14293, İM001407
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّىُّ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِى سَوْدَةَ عَنْ أَخِيهِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِى سَوْدَةَ عَنْ مَيْمُونَةَ مَوْلاَةِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفْتِنَا فِى بَيْتِ الْمَقْدِسِ . قَالَ « أَرْضُ الْمَحْشَرِ وَالْمَنْشَرِ ائْتُوهُ فَصَلُّوا فِيهِ فَإِنَّ صَلاَةً فِيهِ كَأَلْفِ صَلاَةٍ فِى غَيْرِهِ » . قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَتَحَمَّلَ إِلَيْهِ قَالَ « فَتُهْدِى لَهُ زَيْتًا يُسْرَجُ فِيهِ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَهُوَ كَمَنْ أَتَاهُ » .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Abdullah er-Rakkî, ona İsa b. Yunus, ona Sevr b. Yezid, ona Ziyad b. Ebu Sevde, ona kardeşi Osman b. Ebu Sevde, ona Nebi’nin (sav) azatlısı Meymûne’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir:
-Ey Allah’ın Rasulü, Beyt’ül Makdis hakkında bize fetva ver? Dedim. O:
-Orası mahşer yeridir ve amel defterlerinin verileceği yerdir. Oraya gidin, orada namaz kılın, çünkü orada kılınan bir namaz başkasında kılınan bin namaz gibidir.
Ben:
-Peki, benim oraya kadar gitmeye katlanacak gücüm yoksa ne buyurursun? dedim. O:
-O vakit sen orada, kandillerde yakılmak üzere zeytinyağı gönder, bunu yapanın durumu oraya giden kimsenin durumu gibidir.
Açıklama:
Elbani bu hadisn münker olduğunu ifade etmiştir
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 196, /228
Senetler:
1. Meymune bt. Sa'd Hadim-i Nebi (Meymune bt. Sa'd)
2. Osman b. Ebu Sevde el-Makdisi (Osman b. Ebu Sevde)
3. Ebu Nasr Ziyad b. Ebu Sevde el-Makdisî (Ziyad b. Ebu Sevde)
4. Ebu Halid Sevr b. Yezid er-Rahbî (Sevr b. Yezid b. Ziyad)
5. Ebu Amr İsa b. Yunus es-Sebiî (İsa b. Yunus b. Amr b. Abdullah)
6. İsmail b. Abdullah es-Sükkeri (İsmail b. Abdullah b. Halid b. Yezid)
Konular:
Cami, Mescit, camilerin desteklenmesi
Cami, Mescit, mabetlerin ihtiyaçlarını gidermek
İbadethane, mescitlerin inşası, bakımı ve onarımı
İbadethaneler, Mescid-i Aksa, saygınlığı
İbadethaneler, Mescidin önemi
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى حُرَّةَ عَنْ عَمِّهِ حَكِيمِ بْنِ أَبِى حُرَّةَ عَنْ سِنَانِ بْنِ سَنَّةَ الأَسْلَمِىِّ صَاحِبِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « الطَّاعِمُ الشَّاكِرُ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ الصَّائِمِ الصَّابِرِ » .
Açıklama: Tercümede Arapça dil kuralları bilerek -ve kısmen- ihmal edilmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17349, İM001765
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى حُرَّةَ عَنْ عَمِّهِ حَكِيمِ بْنِ أَبِى حُرَّةَ عَنْ سِنَانِ بْنِ سَنَّةَ الأَسْلَمِىِّ صَاحِبِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « الطَّاعِمُ الشَّاكِرُ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ الصَّائِمِ الصَّابِرِ » .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Abdullah er-Rakkî, ona Abdullah b. Cafer, ona Abdülaziz b. Muhammed, ona Muhammed b. Abdullah b. Ebu Hurre, ona amcası Hakîm b. Ebu Hurre, ona da Nebî'nin (sav) sahabîsi Sinân b. Senne el-Eslemî, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Şükrederek yemek yiyene sabrederek oruç tutanın sevabı gibi (sevap) vardır.
Açıklama:
Tercümede Arapça dil kuralları bilerek -ve kısmen- ihmal edilmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi's-sıyâm 55, /281
Senetler:
1. Sinan b. Senne el-Eslemî (Sinan b. Senne)
2. İbn Ebu Hurra Hakim b. Ebu Hurre el-Eslemî (Hakim b. Ebu Hurra)
3. İbn Ebu Hurra Muhammed b. Ebu Hurra el-Eslemî (Muhammed b. Abdullah b. Ebu Hurra)
4. Ebu Muhammed Abdülaziz b. Muhammed ed-Derâverdî (Abdülaziz b. Muhammed b. Ubeyd b. Ebu Ubeyd)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Cafer el-Kuraşî (Abdullah b. Cafer b. Gaylan)
6. İsmail b. Abdullah es-Sükkeri (İsmail b. Abdullah b. Halid b. Yezid)
Konular:
Müslüman, Şükretmek - Nankörlük
Oruç, Müslüman Üzerindeki Etkisi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14328, İM001414
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّىُّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّىُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى إِلَى جِذْعٍ إِذْ كَانَ الْمَسْجِدُ عَرِيشًا وَكَانَ يَخْطُبُ إِلَى ذَلِكَ الْجِذْعِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ هَلْ لَكَ أَنْ نَجْعَلَ لَكَ شَيْئًا تَقُومُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَرَاكَ النَّاسُ وَتُسْمِعَهُمْ خُطْبَتَكَ قَالَ « نَعَمْ » . فَصَنَعَ لَهُ ثَلاَثَ دَرَجَاتٍ فَهِىَ الَّتِى عَلَى الْمِنْبَرِ فَلَمَّا وُضِعَ الْمِنْبَرُ وَضَعُوهُ فِى مَوْضِعِهِ الَّذِى هُوَ فِيهِ فَلَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُومَ إِلَى الْمِنْبَرِ مَرَّ إِلَى الْجِذْعِ الَّذِى كَانَ يَخْطُبُ إِلَيْهِ فَلَمَّا جَاوَزَ الْجِذْعَ خَارَ حَتَّى تَصَدَّعَ وَانْشَقَّ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا سَمِعَ صَوْتَ الْجِذْعِ فَمَسَحَهُ بِيَدِهِ حَتَّى سَكَنَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْمِنْبَرِ فَكَانَ إِذَا صَلَّى صَلَّى إِلَيْهِ فَلَمَّا هُدِمَ الْمَسْجِدُ وَغُيِّرَ أَخَذَ ذَلِكَ الْجِذْعَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَكَانَ عِنْدَهُ فِى بَيْتِهِ حَتَّى بَلِىَ فَأَكَلَتْهُ الأَرَضَةُ وَعَادَ رُفَاتًا .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Abdullah er-Rakkî, ona Ubeydullah b. Amr er-Rakkî, ona Abdullah b. Muhammed b. Akil, ona et-Tufeyl b. Ubey b. Ka‘b, ona babasının şöyle dediğini rivayet etmiştir: Mescid (tavan yerine) çardak şeklinde üstü kapatılmış iken, Rasûlullah (sav) bir hurma kütüğüne doğru namaz kılar ve o kütüğün yakınında hutbe verirdi. Ashabından bir adam:
-Sana Cuma gününde insanların seni görmesi, senin de hutbeni onlara işittirebilmen için üzerine çıkacağın bir şey yapmamıza ne dersin? dedi. Rasulullah (sav): “Olur” buyurdu. Adam onun için üç basamak yap(tır)dı. İşte minberin üzerinde bulunanlar bunlardır. Minber yerine konulmak istendiğinde onun bulunduğu (hutbe için ayakta durduğu) yere konuldu. Rasulullah (sav) minber üzerine çıkmak isteyince yanında durarak hutbe verdiği hurma kütüğünün yanından geçti. Hurma kütüğünü geçip gidince, kütük yarılıp parçalanıncaya kadar inledi. Rasulullah (sav) kütüğün sesini işitince indi ve eliyle onu sakinleşinceye kadar sıvazladı. Sonra minbere geri döndü. Daha sonra Rasulullah (sav) namazını ona doğru kılmaya başladı. Mescit yıkılıp değişiklikler yapılınca o kütüğü Ubey b. Ka‘b aldı. Bu kütük çürüyünceye kadar onun evinde kalmıştı. Ağaç kurdu onu yemiş ve küçücük parçalar haline gelmişti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 199, /229
Senetler:
1. Ebu Münzir Übey b. Ka'b el-Ensarî (Übey b. Ka'b b. Kays b. Ubeyd b. Zeyd)
2. Tufeyl b. Übey el-Ensârî (Tufeyl b. Übey b. Ka'b b. Kays b. Ubeyd)
3. Ebu Muhammed Abdullah b. Akîl el-Haşimî (Abdullah b. Muhammed b. Akil b. Ebu Talib)
4. Ebu Vehb Ubeydullah b. Amr el-Esedi (Ubeydullah b. Amr b. Ebu Velid)
5. İsmail b. Abdullah es-Sükkeri (İsmail b. Abdullah b. Halid b. Yezid)
Konular:
Hitabet, Hutbe
Hz. Peygamber, Minberi
İbadethane, Mescid-i Nebevi
KTB, NAMAZ,
Mescid-i Nebî, Peygamber ve halifeler dönemindeki yapısal durumu
Minber
Mucize, Hurma Kütüğünün İnlemesi, Mescid-i Nebevideki