Öneri Formu
Hadis Id, No:
33318, D004501
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ الْوَاسِطِىُّ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِحَبَشِىٍّ فَقَالَ إِنَّ هَذَا قَتَلَ ابْنَ أَخِى. قَالَ
"كَيْفَ قَتَلْتَهُ." قَالَ ضَرَبْتُ رَأْسَهُ بِالْفَأْسِ وَلَمْ أُرِدْ قَتْلَهُ. قَالَ
"هَلْ لَكَ مَالٌ تُؤَدِّى دِيَتَهُ." قَالَ لاَ . قَالَ
"أَفَرَأَيْتَ إِنْ أَرْسَلْتُكَ تَسْأَلُ النَّاسَ تَجْمَعُ دِيَتَهُ." قَالَ لاَ. قَالَ
"فَمَوَالِيكَ يُعْطُونَكَ دِيَتَهُ." قَالَ لاَ. قَالَ لِلرَّجُلِ
"خُذْهُ." فَخَرَجَ بِهِ لِيَقْتُلَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَمَا إِنَّهُ إِنْ قَتَلَهُ كَانَ مِثْلَهُ." فَبَلَغَ بِهِ الرَّجُلُ حَيْثُ يَسْمَعُ قَوْلَهُ فَقَالَ هُوَ ذَا فَمُرْ فِيهِ مَا شِئْتَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَرْسِلْهُ - وَقَالَ مَرَّةً دَعْهُ - يَبُوءُ بِإِثْمِ صَاحِبِهِ وَإِثْمِهِ فَيَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ." قَالَ فَأَرْسَلَهُ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Avf et-Tâî, ona Abdülkuddüs b. Haccâc, ona Yezid b. Ata Vasıti, ona Simak, ona da Alkame b. Vail'in (ra) babasıdan (Vail) rivayet etti (ğine göre) Vail şöyle dedi: Bir adam Habeşli birisini Rasulullah'a (sav) getirip; bu adam kardeşimi öldürdü, dedi. Rasulullah (sav) Habeşliye "onu nasıl öldürdün?" diye sordu Habeşli, kafasına balta vurdum. Maksadım onu öldürmek değildi, karşılığını verdi. Rasulullah:
"Onun diyetini ödeyecek malın var mı?" Habeşli, hayır. Rasulullah:
"Seni göndersem de insanlardan isteyerek onun diyetini toplasan olur mu?" buna ne dersin? Habeşli, hayır. Rasulullah (sav):
"Mevlalarım (efendilerin) sana onun diyetini verirler mi?" Habeşli, hayır. Bunun üzerine Rasulullah (sav) adama (maktulün velisine);
"Onu al" buyurdu. Adam, öldürmek için katili çıkardı. (Peşinden) Rasulullah (sav):
"Şüphesiz eğer adam onu öldürürse aynen onun gibidir" buyurdu. Bunun üzerine maktulün velisi katili Rasulullah'ın sözünü işiteceği bir yere götürdü ve şöyle dedi: (Ya Resulullah!) İşte adam, onun hakkında dilediğini emret dedi. Rasulullah (sav):
"Onu salıver, arkadaşının (maktulün) ve onun günahı ile döner, (yüklenir) de Cehennemliklerden olur" buyurdu. Adam da katili salıverdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Diyât 3, /1028
Senetler:
1. Ebu Hüneyde Vail b. Hucr el-Hadrami (Vail b. Hucr b. Sa'd b. Mesruk b. Vail)
2. Alkame b. Vail el-Hadrami (Alkame b. Vail b. Hucr)
3. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
4. Ebu Halid Yezid b. Ata el-Bezzaz (Yezid b. Ata b. Yezid b. Abdurrahman)
5. Ebu Muğîra Abdülkuddüs b. Haccâc el-Havlânî (Abdulkuddüs b. Haccâc)
6. Muhammed b. Avf et-Tâî (Muhammed b. Avf b. Süfyan et-Tâî)
Konular:
Yargı, adam öldürmek
Yargı, Ceza Hukuku
Yargı, Kısas, affa öncelik tanıma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40214, HM002773
Hadis:
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ قَدْ اشْتَكَى فَطَافَ بِالْبَيْتِ عَلَى بَعِيرٍ وَمَعَهُ مِحْجَنٌ كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ اسْتَلَمَهُ بِهِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ أَنَاخَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 2773, 1/777
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Ebu Abdullah Yezid b. Ebu Ziyad el-Haşimî (Yezid b. Ebu Ziyad)
4. Ebu Halid Yezid b. Ata el-Bezzaz (Yezid b. Ata b. Yezid b. Abdurrahman)
5. Ebu Ahmed Hüseyin b. Muhammed et-Temimî (Hüseyin b. Muhammed b. Behram)
Konular:
Hac, Tavaf Namazı
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
63097, HM015296
Hadis:
حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي كَرْبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنْ النَّارِ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Cabir b. Abdullah el-Ensarî 15296, 5/258
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Abdullah b. Mersed (Abdullah b. Mersed)
3. Said b. Ebu Kerib el-Hemdanî (Said b. Ebu Kerib)
4. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
5. Ebu Halid Yezid b. Ata el-Bezzaz (Yezid b. Ata b. Yezid b. Abdurrahman)
6. Ebu Ahmed Hüseyin b. Muhammed et-Temimî (Hüseyin b. Muhammed b. Behram)
Konular:
Abdest, ayakların yıkanması (topuklarla beraber)
Öneri Formu
Hadis Id, No:
163943, MK004022
Hadis:
حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بن خَلَفٍ الدُّورِيُّ ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بن الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بن عَطَاءٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بن أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ الرَّبِيعَ بن خُثَيْمٍ ، وَذَكَرَ عِنْدَهُ ُ مَا مِنْ رَجُلٍ يَقُولُ : لا إِلَهُ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، إِلا كُنَّ لَهُ عِدْلَ أَرْبَعِ رِقَابٍ ، قَالَ : فَقُلْتُ لِلرَّبِيعِ بن خُثَيْمٍ : وَاللَّهِ مَا يُعْجِبُنِي مِنْ قَوْلِكُمْ فِيهَا وَإِنِّي لأَرَاها أَفْضَلَ مِنْ أَرْبَعٍ وأَرْبَعِمِائَةٍ ، فَقُلْتُ لِلرَّبِيعِ بن خُثَيْمٍ : مَنْ أَخْبَرَكَ بِهَذَا ؟ قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرُو بن مَيْمُونٍ الأَوْدِيُّ ، فَأَلْقَى عَمْرَو بن مَيْمُونٍ ، فَقُلْتُ لَهُ : أَنْتَ أَخْبَرْتَ الرَّبِيعَ بِكَذَا وَكَذَا ؟ فَقَالَ : نَعَمْ ، فَقُلْتُ : مِمَّنْ سَمِعْتَ ذَاكَ ؟ فَقَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بن أَبِي لَيْلَى ، فَأَلْقَى عَبْدَ الرَّحْمَنِ ، فَقُلْتُ : إِنَّ عَمْرَو بن مَيْمُونٍ أَخْبَرَنِي بِكَذَا وَكَذَا ، قَالَ : صَدَقَ أَنَا أَخْبَرْتُهُنَّ إِيَّاهُ ، قُلْتُ : عَمَّنْ تَرْوِيهِ ؟ قَالَ : عَنْ أَبِي أَيُّوبَ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Halid b. Zeyd b. Küleyb Ebu Eyyub el-Ensarî Bedrî 4022, 3/1007
Senetler:
1. Ebu Eyyüb el-Ensari (Halid b. Zeyd b. Küleyb b. Salabe b. Abd)
2. Ebu İsa Abdurrahman b. Ebu Leyla el-Ensarî (Abdurrahman b. Yesar b. Bilal b. Büleyl b. Uhayha)
3. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
4. ُEbu Abdullah İsmail b. Ebu Halid el-Becelî (İsmail b. Hürmüz)
5. Ebu Halid Yezid b. Ata el-Bezzaz (Yezid b. Ata b. Yezid b. Abdurrahman)
6. Bişr b. Velid el-Kindi (Bişr b. Velid b. Halid b. Velid)
7. Ebu Muhammed Heysem b. Halef ed-Dûri (Heysem b. Halef b. Muhammed b. Abdurrahman)
Konular:
Zikir, fazileti, sevabı
Zikir, lafızları, şekli
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40207, HM002772
Hadis:
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ حَبِيبٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ وَأَنْ يُخْلَطَ الْبَلَحُ بِالزَّهْوِ
قَالَ قُلْتُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يَجْعَلُ نَبِيذَهُ فِي جَرَّةٍ خَضْرَاءَ كَأَنَّهَا قَارُورَةٌ وَيَشْرَبُهُ مِنْ اللَّيْلِ فَقَالَ أَلَا تَنْتَهُوا عَمَّا نَهَاكُمْ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Tercemesi:
Açıklama:
hadis mütabileriyle birlikte sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 2772, 1/777
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Habib b. Ebu Amre el-Himmanî el-Ezdî (Habib b. Ebu Amre)
4. Ebu Halid Yezid b. Ata el-Bezzaz (Yezid b. Ata b. Yezid b. Abdurrahman)
5. Ebu Ahmed Hüseyin b. Muhammed et-Temimî (Hüseyin b. Muhammed b. Behram)
Konular:
İçecekler, Şıra kaplarıyla ilgili yasaklar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
38904, DM000761
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : قَامَتِ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَاءِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَاغْتَسَلَتْ فِى جَفْنَةٍ مِنْ جَنَابَةٍ ، فَقَامَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- إِلَى فَضْلِهَا يَسْتَحِمُّ ، فَقَالَتْ : إِنِّى قَدِ اغْتَسَلْتُ فِيهِ قَبْلَكَ. فَقَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- :« إِنَّهُ لَيْسَ عَلَى الْمَاءِ جَنَابَةٌ ».
Tercemesi:
Bize Yahya b. Hassan haber verip (dedi ki), bize Yezîd b. Atâ', Simâk'ten, (O) İkrime'den, (O da) İbn Abbâs'tan (naklen) rivayet etti (ki, İbn Abbâs) şöyle dedi: Hz. Peygamber'in -sallallahu aleyhi ve sellem- hanımlarından bir kadın kalkmış ve büyük bir çanağın içinden (su olarak) cünüblükten gus-letmişti. Daha sonra Hz. Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-, yıkanmak üzere O'nun artığına (doğru) kalktı. Bunun üzerine (O hanımı); "muhakkak ki ben senden önce onun içinden (su alarak) gus-letmiştün" dedi. O zaman Hz. Peygamber -sallallahu aleyhi ve sel-lem-; "şüphesiz durum şu ki, suya cünüblük yoktur"dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Tahâret 57, 1/570
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
4. Ebu Halid Yezid b. Ata el-Bezzaz (Yezid b. Ata b. Yezid b. Abdurrahman)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
Konular:
Gusül, karı koca birlikte gusletmek