Öneri Formu
Hadis Id, No:
10741, İM000778
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِىُّ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْمُوَفَّقِ أَبُو الْجَهْمِ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى الصَّلاَةِ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ بِحَقِّ السَّائِلِينَ عَلَيْكَ وَأَسْأَلُكَ بِحَقِّ مَمْشَاىَ هَذَا فَإِنِّى لَمْ أَخْرُجْ أَشَرًا وَلاَ بَطَرًا وَلاَ رِيَاءً وَلاَ سُمْعَةً وَخَرَجْتُ اتِّقَاءَ سُخْطِكَ وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِكَ فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُعِيذَنِى مِنَ النَّارِ وَأَنْ تَغْفِرَ لِى ذُنُوبِى إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ - أَقْبَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ وَاسْتَغْفَرَ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Said b. Yezid b. İbrahim et-Tüsterî, ona el-Fadl b. el-Muvaffık Ebu'l Cehm, ona Fudayl b. Merzuk, ona Atıyye, ona da Ebu Saîd el-Hudrî'den (ra) rivayet edildiğine göre; Rasulullah (sav) şöyle buyurdu, demiştir:
"Kim namaza gitmek üzere evinden çıktıktan sonra şu duayı okursa, Allah, rahmetiyle ona yönelir ve yetmiş bin melek, onun günahlarının bağışlanmasını (Allah'tan) diler: "Allahım! Senden isteyenlerin Senin katındaki hakkı için gerçekten Senden istiyorum. Ve şu yürüyüşüm hakkı için Senden istiyorum. Çünkü ben ne kibirlenmek ne de böbürlenmek için ve ne görsünler diye ne de duysunlar diye (evden) çıkmadım. Ve ben Senin kızmandan sakınmak ve Senin rızanı taleb etmek için çıktım. Bu sebeple Cehennem ateşinden beni korumanı ve günahlarımı örtmeni Senden istiyorum. Şüphesiz Senden başka hiç kimse günahları örtemez."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mesâcid ve'l-cemaât 14, /133
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Hasan Atiyye b. Sa'd el-Avfî (Atiyye b. Sa'd b. Cünade)
3. Ebu Abdurrahman Fudayl b. Merzuk (Fudayl b. Merzuk)
4. Ebu Cehm Fadl b. Müveffak es-Sekafî (Fadl b. Müveffak b. Mütteid)
5. Muhammed b. Said et-Tüsteri (Muhammed b. Said b. Yezid b. İbrahim)
Konular:
Hz. Peygamber, duaları
İbadethane, Camii, mescitlerde ibadete teşvik
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271045, İM000525-2
Hadis:
حَدَّثَنَا حَوْثَرَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ أَنْبَأَنَا أَبِى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِى حَرْبِ بْنِ أَبِى الأَسْوَدِ الدِّيلِىِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِىٍّ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِى بَوْلِ الرَّضِيعِ « يُنْضَحُ بَوْلُ الْغُلاَمِ وَيُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ » .
قَالَ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَعْقِلٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْمِصْرِىُّ قَالَ سَأَلْتُ الشَّافِعِىَّ عَنْ حَدِيثِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم « يُرَشُّ مِنْ بَوْلِ الْغُلاَمِ وَيُغْسَلُ مِنْ بَوْلِ الْجَارِيَةِ » . وَالْمَاءَانِ جَمِيعًا وَاحِدٌ قَالَ لأَنَّ بَوْلَ الْغُلاَمِ مِنَ الْمَاءِ وَالطِّينِ وَبَوْلَ الْجَارِيَةِ مِنَ اللَّحْمِ وَالدَّمِ . ثُمَّ قَالَ لِى فَهِمْتَ أَوْ قَالَ لَقِنْتَ قَالَ قُلْتُ لاَ . قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمَّا خَلَقَ آدَمَ خُلِقَتْ حَوَّاءُ مِنْ ضِلَعِهِ الْقَصِيرِ فَصَارَ بَوْلُ الْغُلاَمِ مِنَ الْمَاءِ وَالطِّينِ وَصَارَ بَوْلُ الْجَارِيَةِ مِنَ اللَّحْمِ وَالدَّمِ . قَالَ قَالَ لِى فَهِمْتَ قُلْتُ نَعَمْ . قَالَ لِى نَفَعَكَ اللَّهُ بِهِ .
Tercemesi:
Bize Havsere b. Muhammed (el-Minkarî) ve Muhammed b. Yezid b. İbrahim, onlara Muaz b. Hişam (ed-Destevaî), ona babası (Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevaî), ona Katade (b. Diame es-Sedusî), ona Ebu Harb b. Ebu Esved ed-Düelî, ona babası (Ebu Esved ed-Düelî), ona da Hz. Ali, Rasul-i Ekrem’in (sav) süt emme çağında olan çocuğun idrarı hakkında şöyle buyurduğunu nakletti: “Erkek çocuğun idrarı (ıslattığı yer) üzerine su serpilir. Kız çocuğun idrarı (ıslattığı yer) yıkanır.”
Ebü'l-Hasan bin Seleme’nin Ahmed b. Musa b. Ma'kıl’dan nakline göre Ebü’l-Yeman el-Mısrî şöyle anlatmıştır: İmam Şâfiî’ye Rasul-i Ekrem’in (sav) “Erkek çocuğun idrarı (ıslattığı yer) üzerine su serpilir. Kız çocuğun idrarı (ıslattığı yer) yıkanır” mealindeki hadisini sordum ve “İdar idrardır, bu ayırımın hikmeti nedir?” diye sordum. İmam Şâfiî şöyle cevap verdi: “Çünkü erkek çocuğun idrarı, su ve çamurdandır. Kız çocuğunun idrarı et ve kandandır” diye cevap verdikten sonra bana “Anladın mı?” veya “Cevabını aldın mı?” diye sordu. Ben de “Hayır anlamadım” dedim. Şâfiî “Şüphesiz Yüce Allah (cc) Adem’i (as) yarattığı zaman Havva Onun kısa kaburga kemiğinden yaratıldı. Bu sebeple erkek çocuğun idrarı su ve çamurdan oluştu. Kız çocuğun idrarı da et ve kandan oluştu.” dedi. Şâfiî (tekrar) “Anladın mı?” diye sordu. “Evet, (anladım)” diye cevap verdim. Şâfiî bana “Allah, seni öğrendiğinden yararlandırsın” (diye) dua etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 77, /92
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Esved ed-Düeli (Zâlim b. Amr b. Süfyan b. Cendel b. Ya'mer b. Hıls b. Nüfâse b. Adiy b. ed-Düil)
3. Ebu Harb b. Ebu Esved ed-Düelî (Ebu Harb b. Ebu Esved)
4. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
5. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
6. Ebu Abdullah Muaz b. Hişam ed-Destevâî (Muaz b. Hişam b. Senber)
7. Muhammed b. Said et-Tüsteri (Muhammed b. Said b. Yezid b. İbrahim)
Konular:
Temizlik, çocuğun idrarı / bevli
Öneri Formu
Hadis Id, No:
208186, BM000339
Hadis:
339 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ الْيَمَانِ قَالَ: نا زَمْعَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَانَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِي، عَنْ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ، لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ» [ص:475] وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُمَرَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ömer İbnü'l-Hattab 339, 1/474
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Velid Abdullah b. Şeddad el-Leysî (Abdullah b. Şeddad b. Usame b. Amr)
3. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
4. Seleme b. Vehram el-Cündi (Seleme b. Vehram)
5. Ebu Vehb Zem'a b. Salih el-Yemanî (Zem'a b. Salih)
6. Osman b. Yeman el-Huddani (Ebû Amr Osman b. Yeman b. Harun)
7. Muhammed b. Said et-Tüsteri (Muhammed b. Said b. Yezid b. İbrahim)
Konular:
Cinsel Hayat, cinsel ilişki, dübürden
Evlilik, cinsel münasebet
Evlilik, evlilikte münasebet
أَخْبَرَنَا زكريا بن يحيى قال حدثنا محمد بن يزيد بن إبراهيم قال حدثنا عبد الله بن حمران قال حدثنا عبد الحميد بن جعفر عن الأسود بن العلاء عن أبي سلمة عن رافع بن خديج أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن المحاقلة والمزابنة رواه القاسم بن محمد عن رافع بن خديج
Öneri Formu
Hadis Id, No:
24985, N003917
Hadis:
أَخْبَرَنَا زكريا بن يحيى قال حدثنا محمد بن يزيد بن إبراهيم قال حدثنا عبد الله بن حمران قال حدثنا عبد الحميد بن جعفر عن الأسود بن العلاء عن أبي سلمة عن رافع بن خديج أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن المحاقلة والمزابنة رواه القاسم بن محمد عن رافع بن خديج
Tercemesi:
Bize Zekeriya b. Yahya, ona Muhammed b. Yezid b. İbrahim, ona Abdullah b. Humran, ona Abdulhamid b. Cafer, ona Esved b. Alâ, ona Ebu Seleme, ona da Râfi b. Hadîc'in naklettiğine göre Rasulullah (sav) muhâkale ve müzâbeneyi yasaklamıştır.
Nesaî şöyle dedi: Kasım b. Muhammed de bu hadisi Râfi b. Hadîc'den nakletti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Muzâraa 45, /2342
Senetler:
1. Ebu Abdullah Râfi' b. Hadîc el-Ensârî (Râfi' b. Hadîc b. Râfi' b. Adî b. Yezid b. Ceşm)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Esved b. Ala es-Sekafî (Esved b. Ala b. Câriye)
4. Ebu Fadl Abdülhamid b. Cafer el-Ensârî (Abdülhamid b. Cafer b. Abdullah b. Hakem b. Rafi' b. Sinan)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Humran el-Kuraşî (Abdullah b. Humran b. Abdullah b. Hurman b. Eban)
6. Muhammed b. Said et-Tüsteri (Muhammed b. Said b. Yezid b. İbrahim)
7. Ebu Abdurrahman Zekeriyya b. Yahya es-Siczî (Zekeriyya b. Yahya b. İyas b. Seleme)
Konular:
Ticaret, müzabene yollu olanın yasak olması
Ticaret, Tarla, ürün karşılığı kiraya vermek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29968, İM002775
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ شَبِيبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ رَاحَ رَوْحَةً فِى سَبِيلِ اللَّهِ كَانَ لَهُ بِمِثْلِ مَا أَصَابَهُ مِنَ الْغُبَارِ مِسْكًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Said b. Yezid b. İbrahim et-Tüsterî, ona Ebu Âsım, ona Şebîb, ona da Enes b. Mâlik, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Allah yolunda güzdüzleyin yol alan(a), kıyamet günü kendisine (o yolda) isabet eden toz (miktarınca) misk (kokusu) vardır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 9, /450
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bişr Şebîb b. Bişr el-Becelî (Şebîb b. Bişr)
3. Ebu Âsım Dahhâk b. Mahled en-Nebîl (Dahhâk b. Mahled)
4. Muhammed b. Said et-Tüsteri (Muhammed b. Said b. Yezid b. İbrahim)
Konular:
Cihad, cihada teşvik