Öneri Formu
Hadis Id, No:
13674, İM001246
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِىُّ وَالْعَبَّاسُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ ثَابِتٍ الدَّهَّانُ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَدَغَتِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عَقْرَبٌ وَهُوَ فِى الصَّلاَةِ فَقَالَ « لَعَنَ اللَّهُ الْعَقْرَبَ مَا تَدَعُ الْمُصَلِّىَ وَغَيْرَ الْمُصَلِّى اقْتُلُوهَا فِى الْحِلِّ وَالْحَرَمِ » .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Osman b. Hakîm el-Evdî ile el-Abbas b. Cafer, onlara Ali b. Sabit ed-Dehhân, ona el-Hakem b. Abdülmelik, ona Katade, ona Said b. el-Müseyyeb’in rivayet ettiğine göre Âişe şöyle demiştir: Nebi’yi (sav) namazda iken bir akrep soktu, o: “Allah, akrebe lanet etsin, namaz kılanı da kılmayanı da bırakmıyor. Onu Harem bölgesinin dışında da Haremin içinde de öldürünüz” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 146, /202
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Hakem b. Abdulmelik el-Kuraşi (Hakem b. Abdulmelik)
5. Ali b. Sabit el-Kufi (Ali b. Sabit el-Kufi)
6. Abbas b. Cafer el-Bağdadi (Abbas b. Cafer b. Abdullah b. Zibrikan)
Konular:
Hayvanlar, harem bölgesinde öldürülmesi zararlı olanlarının
KTB, NAMAZ,
حدثنا الحسن بن بشر قال حدثنا الحكم بن عبد الملك عن قتادة عن الحسن عن عمران بن حصين قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما تقولون في الزنى وشرب الخمر والسرقة قلنا الله ورسوله أعلم قال هن الفواحش وفيهن العقوبة ألا أنبئكم بأكبر الكبائر الشرك بالله عز وجل وعقوق الوالدين وكان متكئا فاحتفز قال والزور
Öneri Formu
Hadis Id, No:
163283, EM000030
Hadis:
حدثنا الحسن بن بشر قال حدثنا الحكم بن عبد الملك عن قتادة عن الحسن عن عمران بن حصين قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما تقولون في الزنى وشرب الخمر والسرقة قلنا الله ورسوله أعلم قال هن الفواحش وفيهن العقوبة ألا أنبئكم بأكبر الكبائر الشرك بالله عز وجل وعقوق الوالدين وكان متكئا فاحتفز قال والزور
Tercemesi:
Bize Hasan b. Bişr, ona Hakem b. Abdulmelik, ona Katade (b. Diame), ona Hasan (el-Basrî), ona da İmran b. Husayn, Hz. Peygamber'in (sav) (ashabına dönerek) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "Zina içmek, ve hırsızlık hakkında ne dersiniz?" Biz de Allah ve Rasulü daha iyi bilir dedik. Hz. Peygamber (sav) şöyle devam etti: "Bunlar kötü işlerdir ve sonucunda cezaları vardır. Ancak ben size büyük günahların en büyüğünü haber vereyim mi? Onlar Allah'a ortak koşmak, Anne ve babaya kötü davranmaktır." Hz. Peygamber (sav) bunları söylerken yaslanıyordu, doğruldu ve yalan yere şahitlik etmek de böyledir, buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, el-Edebü'l-Müfred, 30, /82
Senetler:
1. Ebu Nüceyd İmran b. Husayn el-Ezdî (İmran b. Husayn b. Ubeyd b. Halef b. Abdünühüm)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Hakem b. Abdulmelik el-Kuraşi (Hakem b. Abdulmelik)
5. Ebu Ali Hasan b. Bişr el-Hemedani (Hasan b. Bişr b. Müslim)
Konular:
Adab, oturma adabı
Adab, yatma-kalkma adabı
Büyük Günah, büyük günahlar
Hırsızlık
Hz. Peygamber, beşer olarak
İçki, haramlığı
İsyan, anne-babaya isyan, saygısızlık
Konuşma, konuşma adabı
KTB, ADAB
Şahitlik, yalancı şahitlik
Şirk, şirk koşmak
Yalan, yalancılık
Zina, nikahsız, gayr-i meşru ilişki,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270819, İM001246-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِىُّ وَالْعَبَّاسُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ ثَابِتٍ الدَّهَّانُ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَدَغَتِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عَقْرَبٌ وَهُوَ فِى الصَّلاَةِ فَقَالَ « لَعَنَ اللَّهُ الْعَقْرَبَ مَا تَدَعُ الْمُصَلِّىَ وَغَيْرَ الْمُصَلِّى اقْتُلُوهَا فِى الْحِلِّ وَالْحَرَمِ » .
Tercemesi:
Bana Ahmed b. Osman b. Hakîm el-Evdî ile el-Abbas b. Cafer, onlara Ali b. Sabit ed-Dehhân, ona el-Hakem b. Abdülmelik, ona Katade, ona Said b. el-Müseyyeb’in rivayet ettiğine göre Âişe dedi ki: Nebi’yi (sav) namazda iken bir akrep soktu, o: “Allah, akrebe lanet etsin. Namaz kılmakta olanı da kılmayanı da bırakmıyor. Onu Harem bölgesi dışında da, içinde de öldürün” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 146, /202
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Hakem b. Abdulmelik el-Kuraşi (Hakem b. Abdulmelik)
5. Ali b. Sabit el-Kufi (Ali b. Sabit el-Kufi)
6. Ahmed b. Osman el-Evdi (Ahmed b. Osman b. Hakim b. Zübyan)
Konular:
Hayvanlar, harem bölgesinde öldürülmesi zararlı olanlarının
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
169716, MK009489
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن عَلِيِّ بن شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بن بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بن عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بن أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَقِيَ ابْنَ مَسْعُودٍ رَجُلا، فَقَالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:"مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَمُرَّ الرَّجُلُ فِي الْمَسْجِدِ لا يُصَلِّي فِيهِ رَكْعَتَيْنِ، وَأَنْ لا يُسَلِّمَ الرَّجُلُ إِلا عَلَى مَنْ يَعْرِفُ، وَأَنْ يُبْرِدَ الصَّبِيُّ الشَّيْخَ".
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cemu'l Kebir, Abdullah b. Mesud el-Hüzeli 9489, 7/2404
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Ca'd Râfi' el-Eşca'î (Râfi')
3. Salim b. Ebu Ca'd el-Eşceî (Salim b. Rafi')
4. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
5. Hakem b. Abdulmelik el-Kuraşi (Hakem b. Abdulmelik)
6. Ebu Ali Hasan b. Bişr el-Hemedani (Hasan b. Bişr b. Müslim)
7. Ebu Bekir Muhammed b. Ali es-Simsar (Muhammed b. Ali b. Şuayb)
Konular:
Kıyamet, alametleri
KTB, SELAM
Selam, selamı yaymak
Selam, tanıdıklarına ve tanımadıklarına