Öneri Formu
Hadis Id, No:
11533, D001914
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
"لَمَّا أَنْ قَتَلَ الْحَجَّاجُ ابْنَ الزُّبَيْرِ أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ عُمَرَ أَيَّةُ سَاعَةٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرُوحُ فِى هَذَا الْيَوْمِ قَالَ إِذَا كَانَ ذَلِكَ رُحْنَا. فَلَمَّا أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ أَنْ يَرُوحَ قَالُوا لَمْ تَزِغِ الشَّمْسُ . قَالَ أَزَاغَتْ قَالُوا لَمْ تَزِغْ - أَوْ زَاغَتْ - قَالَ فَلَمَّا قَالُوا قَدْ زَاغَتِ . ارْتَحَلَ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel, ona Vekî', ona Nafi' b. Ömer, ona Saîd b. Hassan, ona İbn Ömer'in şöyle dediğini rivayet etti:
"Haccâc, (Abdullah) b. ez-Zübeyr’i öldürdükten sonra, İbn Ömer’e (bir adam) göndererek Rasulullah (sav) bugün de hangi saatte giderdi, diye sor (dur)muş. İbn Ömer: O vakit geldi mi gideriz, dedi. İbn Ömer ayrılmak isteyince, henüz güneş (batıya) kaymadı, dediler. (Bir süre sonra) İbn Ömer: Güneş (batıya) kaydı mı? diye sordu. Kaymadı – ya da kaydı- dediler. (Saîd b. Hassan) dedi ki: Güneş (batıya) kaydı, dedikleri vakit, o da hareket etti."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 61, /448
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Said b. Hassan el-Kuraşi (Said b. Hassan)
3. Ebu Ma'şer Nafi' b. Ömer el-Cümehî (Nafi' b. Ömer b. Abdullah b. Cemil b. Amir b. Hüzeym)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ebu Abdullah Ahmed b. Hanbel eş-Şeybanî (Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal b. Esed)
Konular:
Hac, Arafat'ta Vakfe
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِىُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ عِنْدِى جَارِيَةً لِى وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنَّ ذَلِكَ لَنْ يَمْنَعَ شَيْئًا أَرَادَهُ اللَّهُ." قَالَ فَجَاءَ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْجَارِيَةَ الَّتِى كُنْتُ ذَكَرْتُهَا لَكَ حَمَلَتْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18024, M003557
Hadis:
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِىُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ عِنْدِى جَارِيَةً لِى وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنَّ ذَلِكَ لَنْ يَمْنَعَ شَيْئًا أَرَادَهُ اللَّهُ." قَالَ فَجَاءَ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْجَارِيَةَ الَّتِى كُنْتُ ذَكَرْتُهَا لَكَ حَمَلَتْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ."
Tercemesi:
Bize Said b. Amr el-Eşasî, ona Süfyan b. Uyeyne, ona Said b. Hassan, ona Urve b. İyaz, ona da Cabir b. Abdullah şöyle rivayet etti: Bir adam Peygamber'e (sav) soru sordu. Ona yanımda bir cariyem var; ondan azil yapıyorum dedi. Bunun üzerine Rasulullah (sav); "şüphesiz ki, bu hareket Allah'ın irade ettiği bir şeye mâni' olamaz" buyurdu. Bilâhare o adam tekrar gelerek; ya Rasulullah! Sana anlattığım cariye gebe kaldı dedi. O zaman Rasulullah (sav); "ben Allah'ın kulu ve Rasulu'yüm" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Nikah 3557, /581
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Urve b. İyaz el-Kari (Urve b. İyaz b. Amr b. Abdulkari)
3. Said b. Hassan el-Kuraşi (Said b. Hassan)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Osman Said b. Amr el-Eşasî (Said b. Amr b. Sehl b. İshak b. Muhammed b. Eşas)
Konular:
Doğum kontrolü, Azil meselesi
Doğum kontrolü, Azil-Kader ilişkisi
İman, Esasları: Kader, Allah'ın dilemesi/meşîet
KTB, KADER
وَحَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِىُّ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ حَسَّانَ قَاصُّ أَهْلِ مَكَّةَ أَخْبَرَنِى عُرْوَةُ بْنُ عِيَاضِ بْنِ عَدِىِّ بْنِ الْخِيَارِ النَّوْفَلِىُّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم.
[بِمَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ]
[سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ عِنْدِى جَارِيَةً لِى وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "إِنَّ ذَلِكَ لَنْ يَمْنَعَ شَيْئًا أَرَادَهُ اللَّهُ." قَالَ فَجَاءَ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْجَارِيَةَ الَّتِى كُنْتُ ذَكَرْتُهَا لَكَ حَمَلَتْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ."]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18040, M003558
Hadis:
وَحَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِىُّ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ حَسَّانَ قَاصُّ أَهْلِ مَكَّةَ أَخْبَرَنِى عُرْوَةُ بْنُ عِيَاضِ بْنِ عَدِىِّ بْنِ الْخِيَارِ النَّوْفَلِىُّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم.
[بِمَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ]
[سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ عِنْدِى جَارِيَةً لِى وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "إِنَّ ذَلِكَ لَنْ يَمْنَعَ شَيْئًا أَرَادَهُ اللَّهُ." قَالَ فَجَاءَ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْجَارِيَةَ الَّتِى كُنْتُ ذَكَرْتُهَا لَكَ حَمَلَتْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ."]
Tercemesi:
Bize Haccac b. Şair, ona Ebu Ahmed ez-Zübeyrî, ona Mekkeliler'in hikayecisi Said b. Hassan, ona Urve b. İyaz b. Adî b. Hıyar en-Nevfelî, ona da Cabir b. Abdullah şöyle haber verdi: Peygamber'e (sav) bir adam geldi demiş.
[Ravi, Süfyan'ın hadisi manasında rivayette bulunmuştur.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Nikah 3558, /581
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Urve b. İyaz el-Kari (Urve b. İyaz b. Amr b. Abdulkari)
3. Said b. Hassan el-Kuraşi (Said b. Hassan)
4. Ebu Ahmed Muhammed b. Abdullah ez-Zübeyrî (Muhammed b. Abdullah b. Zübeyr b. Ömer b. Dirhem)
5. Haccac b. Şair (Haccac b. Yusuf b. Haccac)
Konular:
Doğum kontrolü, Azil meselesi
Doğum kontrolü, Azil-Kader ilişkisi
İman, Esasları: Kader, Allah'ın dilemesi/meşîet
KTB, KADER
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ الْمَكِّىُّ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ حَسَّانَ الْمَخْزُومِىَّ قَالَ حَدَّثَتْنِى أُمُّ صَالِحٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « كَلاَمُ ابْنِ آدَمَ عَلَيْهِ لاَ لَهُ إِلاَّ الأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْىَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَذِكْرَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30733, İM003974
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ الْمَكِّىُّ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ حَسَّانَ الْمَخْزُومِىَّ قَالَ حَدَّثَتْنِى أُمُّ صَالِحٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « كَلاَمُ ابْنِ آدَمَ عَلَيْهِ لاَ لَهُ إِلاَّ الأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْىَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَذِكْرَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar, ona Muhammed b. Yezid b. Huneys el-Mekkî, ona Said b. Hassan el-Mahzûmi, ona Ümmü Salih, ona Safiyye bt. Şeybe, ona da Peygamber'in (sav) zevcesi Ümmü Habibe'den (r.anha) rivayet edildiğine gore; Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur:
"İyiliği emretmek, fenalığı menetmek ve Allah'ı (ac) anmak dışında kalan Âdem oğlunun konuştuğu sözler onun aleyhinde olup lehinde değildir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 12, /640
Senetler:
1. Ümmü Habibe (Remle bt. Ebu Süfyan b. Harb b. Ümeyye)
2. Safiyye bt. Şeybe (Safiyye bt. Şeybe b. Osman b. Ebu Talha b. Abdüluzza)
3. Ümmü Salih bt. Salih (Ümmü Salih bt. Salih)
4. Said b. Hassan el-Kuraşi (Said b. Hassan)
5. Muhammed b. Yezid el-Kuraşi (Muhammed b. Yezid b. Huneys)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Emr-i bi'l-maruf, Nehy-i ani'l-münker, iyiliği emretmek, kötülükten alıkoymak
Konuşma, konuşma adabı