Öneri Formu
Hadis Id, No:
21819, T001856
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى الْكُوفِىُّ حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِىُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَلاَّقٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم: « تَعَشَّوْا وَلَوْ بِكَفٍّ مِنْ حَشَفٍ فَإِنَّ تَرْكَ الْعَشَاءِ مَهْرَمَةٌ » . قَالَ أَبُو عِيسَى :هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَعَنْبَسَةُ يُضَعَّفُ فِى الْحَدِيثِ وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَلاَّقٍ مَجْهُولٌ .
Tercemesi:
Bana Yahya b. Musa, ona Muhammed b. Ya’lâ el-Kufî, ona Anbese b. Abdurrahman el-Kuraşî, ona Abdulmelik b. Allâk, ona Enes b. Mâlik Rasul-i Ekrem’in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti: “Bir avuç dolusu kuru hurma bile olsa akşam yemeğini yeyiniz, çünkü akşam yemeğini yememek ihtiyarlığa sebep olabilir.”
Tirmizî: Bu hadis münkerdir. Ancak bu şekliyle bilmekteyiz. Anbese’nin hadis konusunda zayıf olduğu söylenmiştir. Abdulmelik b. Allâk, bilinmeyen meçhul bir kimsedir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Et'ime 46, 1856/287
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Abdülmelik b. Allak (Abdülmelik b. Allak)
3. Anbese b. Abdurrahman el-Kuraşî (Anbese b. Abdurrahman b. Anbese b. Said b. As)
4. Ebu Ali Muhammed b. Ya'la es-Sülemî (Muhammed b. Ya'la)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Açıklama: "gerçekten" ifadesi, "لَرِبَاطُ" ifadesindeki "ل" harfinden dolayı tercümeye yansıtılmıştır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29961, İM002768
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى السُّلَمِىُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ صُبَيْحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لَرِبَاطُ يَوْمٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ مِنْ وَرَاءِ عَوْرَةِ الْمُسْلِمِينَ مُحْتَسِبًا مِنْ غَيْرِ شَهْرِ رَمَضَانَ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ عِبَادَةِ مِائَةِ سَنَةٍ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا وَرِبَاطُ يَوْمٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ مِنْ وَرَاءِ عَوْرَةِ الْمُسْلِمِينَ مُحْتَسِبًا مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ أَفْضَلُ عِنْدَ اللَّهِ وَأَعْظَمُ أَجْرًا - أُرَاهُ قَالَ - مِنْ عِبَادَةِ أَلْفِ سَنَةٍ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا فَإِنْ رَدَّهُ اللَّهُ إِلَى أَهْلِهِ سَالِمًا لَمْ تُكْتَبْ عَلَيْهِ سَيِّئَةٌ أَلْفَ سَنَةٍ وَتُكْتَبُ لَهُ الْحَسَنَاتُ وَيُجْرَى لَهُ أَجْرُ الرِّبَاطِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةَ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. İsmail b. Semüra, ona Muhammed b. Ya'lâ es-Sülemî, ona Ömer b. Subeyh, ona Abdurrahman b. Amr, ona Mekhûl, ona da Übey b. Kâ'b, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Müslümanların namusunu korumak için Ramazan Ayı dışında (düşmana karşı) samimiyetle nöbet tutmak, yüz senelik oruç ve namaz ibadetinden sevap olarak gerçekten daha büyüktür. Müslümanların namusunu korumak için Ramazan Ayı'da (düşmana karşı) samimiyetle nöbet tutmak ise bin senenin namaz ve oruç ibadetinden Allah katında daha faziletli ve sevap bakımından daha büyüktür. -Râvilerden biri "böyle dediğini zannediyorum" demiştir- Eğer Allah, (mücahidi) ailesine sağ salim döndürürse bin sene kendisine günah yazılmaz! Ona sevaplar yazılır ve Kıyamet Günü'ne dek nöbet tutmanın sevabı (da) ayrıca yazıl(maya devam eder).
Açıklama:
"gerçekten" ifadesi, "لَرِبَاطُ" ifadesindeki "ل" harfinden dolayı tercümeye yansıtılmıştır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 7, /449
Senetler:
1. Ebu Münzir Übey b. Ka'b el-Ensarî (Übey b. Ka'b b. Kays b. Ubeyd b. Zeyd)
2. Mekhul b. Ebu Müslim eş-Şâmî (Mekhul b. Ebu Müslim Şehrab b. Şazel eş-Şamî)
3. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
4. Ömer b. Subh el-Adevî (Ömer b. Subh el-Adevî)
5. Ebu Ali Muhammed b. Ya'la es-Sülemî (Muhammed b. Ya'la)
6. Muhammed b. İsmail el-Ahmesi (Muhammed b. İsmail b. Semure)
Konular:
Güvenlik, nöbet tutma, savaşta, seferde
حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ بَكْرٍ الضَّبِّىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى زُنْبُورٌ حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقُنُوتِ فِى الْفَجْرِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13670, İM001242
Hadis:
حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ بَكْرٍ الضَّبِّىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى زُنْبُورٌ حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقُنُوتِ فِى الْفَجْرِ .
Tercemesi:
Bize Hatim b. Bekr ed-Dabbî, ona Muhammed b. Ya‘lâ Zanbûr, ona Anbese b. Abdurrahman, ona Abdullah b. Nâfi‘, ona babası, ona da Ümmü Seleme’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) sabah namazında kunût okumayı yasakladı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 145, /201
Senetler:
1. Ümmü Seleme Zevcü'n Nebi (Hind bt. Huzeyfe b. Muğire)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Bekir Abdullah b. Nafi' el-Adevi (Abdullah b. Nafi')
4. Anbese b. Abdurrahman el-Kuraşî (Anbese b. Abdurrahman b. Anbese b. Said b. As)
5. Ebu Ali Muhammed b. Ya'la es-Sülemî (Muhammed b. Ya'la)
6. Ebu Amr Hatim b. Bekir ed-Dabbî (Hâtim b. Bekir b. Ğaylân)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Kunut Duası, kunut duaları
Namaz, Namazda Kunût
Namaz, sabah namazı
459 - فحدثناه جيهان بن حبيب الفرغاني، ثنا أبو إسحاق الخلال، ثنا محمد بن يعلى، عن أبي حنيفة. [عن علي بن الأقمر، عن أبي عطية الوادعي، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه مر برجل وقد سدل ثوبه فعطفه عليه.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272542, EHM000459
Hadis:
459 - فحدثناه جيهان بن حبيب الفرغاني، ثنا أبو إسحاق الخلال، ثنا محمد بن يعلى، عن أبي حنيفة. [عن علي بن الأقمر، عن أبي عطية الوادعي، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه مر برجل وقد سدل ثوبه فعطفه عليه.]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Ali b. el-Akmer 459, 1/348
Senetler:
1. Ebu Atiyye Malik b. Ebu Hamra el-Hemdani (Malik b. Amir)
2. Ali b. Akmer el-Vedai (Ali b. Akmer b. Amr b. Haris b. Muaviye)
3. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
4. Ebu Ali Muhammed b. Ya'la es-Sülemî (Muhammed b. Ya'la)
5. Ebu Yakub İshak b. Behlül et-Tenuhî (İshak b. Behlül b. Hassan b. Sinan b. Evfâ)
6. İbn Ebu Hasan Cihan b. Hayb el-Ferğânî (Cihan b. Hayb)
Konular:
696 - فأخبرنا أحمد بن محمد الكوفي، ثنا إبراهيم بن إسحاق الزهري، ثنا محمد بن يعلى، ثنا أبو حنيفة. [عن أبي سفيان، عن أبي نضرة، عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((الوضوء مفتاح الصلاة، والتكبير تحريمها، والتسليم تحليلها، ولا تجزئ صلاة إلا بفاتحة الكتاب ومعها غيرها، وفي كل ركعتين تسليم يعني تشهداً)).]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273015, EHM000696
Hadis:
696 - فأخبرنا أحمد بن محمد الكوفي، ثنا إبراهيم بن إسحاق الزهري، ثنا محمد بن يعلى، ثنا أبو حنيفة. [عن أبي سفيان، عن أبي نضرة، عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((الوضوء مفتاح الصلاة، والتكبير تحريمها، والتسليم تحليلها، ولا تجزئ صلاة إلا بفاتحة الكتاب ومعها غيرها، وفي كل ركعتين تسليم يعني تشهداً)).]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Hanîfe, Müsned-i Ebu Hanîfe, Ebu Süfyan Tarif b. Şihab 696, 1/435
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Nadre Münzir b. Malik el-Avfî (Münzir b. Malik b. Kuta'a)
3. Ebu Süfyan Tarîf b. Şihab es-Safedi (Tarîf b. Şihab)
4. Ebu Hanife Numan b. Sabit et-Teymi (Numan b. Sabit b. Zûtâ b. Mâh)
5. Ebu Ali Muhammed b. Ya'la es-Sülemî (Muhammed b. Ya'la)
6. ibn Ebu Anbes Ebu İshak İbrahim b. İshak ez-Zühri (İbrahim b. İshak b. Ebu Anbes)
7. ibn Ukde Ebu Abbas b. Ukde el-Harrani (Ahmed b. Muhammed b. Said b. Abdurrahman)
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
139971, BS003203
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الرَّمَادِىُّ يَعْنِى إِبْرَاهِيمَ بْنَ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ : أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- نَهَى عَنِ الْقُنُوتِ فِى صَلاَةِ الصُّبْحِ.
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِىُّ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى وَعَنْبَسَةُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ ضُعَفَاءُ ، وَلاَ يَصِحُّ لِنَافِعٍ سَمَاعٌ مِنْ أُمِّ سَلَمَةَ. قَالَ وَقَالَ هَيَّاجٌ عَنْ عَنْبَسَةَ عَنِ ابْنِ نَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِى عُبَيْدٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم-. وَصَفِيَّةُ بِنْتُ أَبِى عُبَيْدٍ لَمْ تُدْرِكِ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم-.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3203, 4/162
Senetler:
1. Ümmü Seleme Zevcü'n Nebi (Hind bt. Huzeyfe b. Muğire)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Bekir Abdullah b. Nafi' el-Adevi (Abdullah b. Nafi')
4. Anbese b. Abdurrahman el-Kuraşî (Anbese b. Abdurrahman b. Anbese b. Said b. As)
5. Ebu Ali Muhammed b. Ya'la es-Sülemî (Muhammed b. Ya'la)
6. Ebu İshak İbrahim b. Beşşâr er-Ramâdî (İbrahim b. Beşşâr)
7. Ebû Müslim İbrahim b. Abdullah el-Keşşî (İbrahim b. Abdullah b. Müslim b. Mâiz)
8. Ahmed b. Ubeyd es-Saffâr (Ahmed b. Ubeyd b. İsmail)
9. Ali b. Ahmed eş-Şîrâzî (Ali b. Ahmed b. Abdân b. Muhammed b. el-Ferec b. Said)
Konular:
Namaz, kunut duası namazlarda