أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ زُغْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ نَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « مِنَ الصَّلاَةِ صَلاَةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ » . قَالَ ابْنُ عُمَرَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « هِىَ صَلاَةُ الْعَصْرِ » . خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21662, N000480
Hadis:
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ زُغْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ نَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « مِنَ الصَّلاَةِ صَلاَةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ » . قَالَ ابْنُ عُمَرَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « هِىَ صَلاَةُ الْعَصْرِ » . خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ .
Tercemesi:
Bize İsa b. Hammad Zuğbe, ona el-Leys, ona Yezid b. Ebu Habib, ona Irak b. Malik’in rivayet ettiğine göre, kendisine Nevfel b. Muaviye’nin şöyle dediği rivayeti ulaşmıştır: Rasulullah’ı şöyle buyururken dinledim: “Namazlar arasında öyle bir namaz vardır ki, o namazı kaçıran adeta aile halkını, malını kaybetmiş gibidir.” İbn Ömer dedi ki: Rasulullah’ı (sav): “O, ikindi namazıdır” buyururken dinledim demiştir.
Bu rivayette Muhammed b. İshak ona muhalefet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Salât 480, /2118
Senetler:
1. Nevfel b. Muaviye (Nevfel b. Muaviye b. Amr b. Sahr b. Ya'mer)
2. Irak b. Malik el-Ğıfarî (Irâk b. Malik)
3. İbn Ebu Habib Yezid b. Kays el-Ezdî (Yezid b. Süveyd)
4. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
5. İsa b. Hammad et-Tücibi (İsa b. Hammad b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21660, N000479
Hadis:
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ أَنَّ عِرَاكَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُ أَنَّ نَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « مَنْ فَاتَتْهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ » . قَالَ عِرَاكٌ وَأَخْبَرَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « مَنْ فَاتَتْهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ » . خَالَفَهُ يَزِيدُ بْنُ أَبِى حَبِيبٍ .
Tercemesi:
Bize Suveyd b. Nasr, ona Abdullah b. el-Mübârek, ona Hayve b. Şureyh, ona Cafer b. Rabia‘nın rivayet ettiğine göre İrâk b. Mâlik kendisine şunu rivayet etmiştir: Nevfel b. Muaviye, kendisine Rasulullah‘ı (sav) şöyle buyururken dinlediğini söylemiştir: “İkindi namazını kaçıran bir kimse malını ve ailesini kaybetmiş gibi olur.”
İrâk dedi ki: Ayrıca bana Abdullah b. Ömer’in haber verdiğine göre o, Rasulullah‘ı (sav) şöyle buyururken dinlemiştir: “Kim ikindi namazını kaçırırsa ailesini ve malını kaybetmiş gibidir.” Bu hususta ona Yezid b. Ebu Habîb muhalefet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Salât 479, /2117
Senetler:
1. Nevfel b. Muaviye (Nevfel b. Muaviye b. Amr b. Sahr b. Ya'mer)
2. Irak b. Malik el-Ğıfarî (Irâk b. Malik)
3. Ebu Şurahbîl Cafer b. Rabî'a el-Kuraşî (Cafer b. Rabî'a b. Abdullah b. Şurahbîl b. Hasene)
4. Ebu Zür'a Hayve b. Şurayh et-Tücîbî (Hayve b. Şurayh b. Safvan b. Malik)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
6. Süveyd b. Nasr el-Mervezi (Süveyd b. Nasr b. Süveyd)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, ikindi namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21663, N000481
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِى عَمِّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِى يَزِيدُ بْنُ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ نَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ صَلاَةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ . قَالَ ابْنُ عُمَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « هِىَ صَلاَةُ الْعَصْرِ » .
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Sa‘d b. İbrahim b. Sa‘d, ona amcası, ona babası, ona Muhammed b. İshak’ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Bana Yezid b. Ebu Habib, ona İrâk b. Malik’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Nevfel b. Muaviye’yi şöyle derken dinledim: Bir namaz vardır ki onu kaçıran ailesini ve malını kaybetmiş gibidir. İbn Ömer dedi ki: Rasulullah (sav): “O, ikindi namazıdır” buyurmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Salât 481, /2118
Senetler:
1. Nevfel b. Muaviye (Nevfel b. Muaviye b. Amr b. Sahr b. Ya'mer)
2. Irak b. Malik el-Ğıfarî (Irâk b. Malik)
3. İbn Ebu Habib Yezid b. Kays el-Ezdî (Yezid b. Süveyd)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu İshak İbrahim b. Sa'd ez-Zührî (İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
6. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Kuraşî (Yakub b. İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
7. Ubeydullah b. Sa'd el-Kuraşi (Ubeydullah b. Sa'd b. İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, ikindi namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34333, B003602
Hadis:
وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِى أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُطِيعِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، مِثْلَ حَدِيثِ أَبِى هُرَيْرَةَ هَذَا ، إِلاَّ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ يَزِيدُ « مِنَ الصَّلاَةِ صَلاَةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ » .
Tercemesi:
İbn Şihab’a Ebu Bekr b. Abdurrahman b. el-Haris, ona Abdurrahman b. Muti‘, ona el-Esved, ona Nevfel b. Muaviye, Ebu Hureyre’nin bu hadisinin aynısını rivayet etti. Şu kadar var ki Ebu Bekr ayrıca: “Namazlardan öyle bir namaz vardır ki onu kim kaçırırsa ailesini ve malını kaybetmiş gibi olur,” ibaresini eklemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Menâkıb 25, 1/923
Senetler:
1. Nevfel b. Muaviye (Nevfel b. Muaviye b. Amr b. Sahr b. Ya'mer)
2. Ebu Abdullah Abdurrahman b. Muti' (Abdurrahman b. Muti' b. Esved b. Harise)
3. Ebu Bekir b. Abdurrahman el-Mahzumi (Ebu Bekir b. Abdurrahman b. Haris b. Hişam)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Ebu Muhammed Salih b. Keysan ed-Devsi (Salih b. Keysan)
6. Ebu İshak İbrahim b. Sa'd ez-Zührî (İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
7. Abdulaziz b. Abdullah el-Üveysi (Abdulaziz b. Abdullah b. Yahya b. Amr b. Üveys)
Konular:
İbadet, Namaz
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
138849, BS002123
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ الْمُزَكِّى وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِى عَمْرٍو قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِى فُدَيْكٍ حَدَّثَنِى ابْنُ أَبِى ذِئْبٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الدِّيلِىِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« مَنْ فَاتَتْهُ الصَّلاَةُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ». قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَقُلْتُ : يَا أَبَا بَكْرٍ أَتَدْرِى أَيَّةُ صَلاَةٍ هِىَ؟ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : إِنَّهُ بَلَغَنِى أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« مَنْ فَاتَتْهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ». {ت} وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِىُّ عَنِ ابْنِ أَبِى ذِئْبٍ وَقَالَ فِى آخِرِهِ قَالَ الزُّهْرِىُّ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسَالِمٍ فَقَالَ حَدَّثَنِى أَبِى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« مَنْ تَرَكَ صَلاَةَ الْعَصْرِ ». وَقَدْ رَوَى صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُطِيعِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِى هُرَيْرَةَ يَعْنِى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى الْفِتَنِ إِلاَّ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ يَزِيدُ فِيهِ :« وَمِنَ الصَّلاَةِ صَلاَةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ».
ورواه ابو داود الطيالسي عن ابن ابي ذءب وقال في اخره= قال الزهري = فذكرت ذلك لسالم فقال= حدثني ابي ان رسول الله قال= "من ترك صلاة العصر"
وَقَدْ رَوَى صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُطِيعِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِى هُرَيْرَةَ يَعْنِى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى الْفِتَنِ إِلاَّ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ يَزِيدُ فِيهِ :« وَمِنَ الصَّلاَةِ صَلاَةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ». وَهُوَ مُخَرَّجٌ فِى الصَّحِيحَيْنِ وَالْحَدِيثُ مَحْفُوظٌ عَنْهُمَا جَمِيعًا. وَرَوَاهُ عِرَاكُ بْنُ مَالِكٍ عَنْهُمَا مَعًا نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِمَّا بَلاَغًا أَوْ سَمَاعًا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 2123, 3/245
Senetler:
1. Nevfel b. Muaviye (Nevfel b. Muaviye b. Amr b. Sahr b. Ya'mer)
2. Ebu Bekir b. Abdurrahman el-Mahzumi (Ebu Bekir b. Abdurrahman b. Haris b. Hişam)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
5. Ebu İsmail Muhammed b. Ebu Füdeyk ed-Dîlî (Muhammed b. İsmail b. Müslim b. Ebu Füdeyk)
6. Muhammed b. Abdullah el-Balisi (Muhammed b. Abdullah b. Abdülhakem)
7. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
8. Ebu Zekeriyya Yahya b. Ebû İshak en-Nîsâbûrî (Yahya b. İbrahim b. Muhammed b. Yahya b. Sahnûye)
8. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
8. Ebu Said Muhammed b. Musa b. Şazan (Muhammed b. Musa b. Fadl b. Şâzân)
8. Ebu Tahir Muhammed b. Mahmiş ez-Ziyâdî (Muhammed b. Muhammed b. Mahmiş b. Ali b. Davud b. Eyyüb)
Konular:
Namaz, ikindi namazını kılmamanın sorumluluğu
حدثنا يزيد بن هارون أخبرنا ابن أبي ذئب (ح) وهاشم عن ابن أبي ذئب عن الزهري عن أبي بكر بن عبدالرحمن عن نوفل بن معاوية قال سمعت رسول الله (ص) يقول من فاتته الصلاة فكأنما وتر أهله وماله.
قال هاشم في حديثه فقلت لأبي بكر ما هذه قال العصر.
قال يزيد في حديثه فقلت ما هذه الصلاة قال لا أدري.
قال الزهري وأما هذا الحديث الذي حدثناه سالم عن أبيه عن النبي (ص) قال من فاتته صلاة العصر فكأنما وتر أهله وماله.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73158, HM024264
Hadis:
حدثنا يزيد بن هارون أخبرنا ابن أبي ذئب (ح) وهاشم عن ابن أبي ذئب عن الزهري عن أبي بكر بن عبدالرحمن عن نوفل بن معاوية قال سمعت رسول الله (ص) يقول من فاتته الصلاة فكأنما وتر أهله وماله.
قال هاشم في حديثه فقلت لأبي بكر ما هذه قال العصر.
قال يزيد في حديثه فقلت ما هذه الصلاة قال لا أدري.
قال الزهري وأما هذا الحديث الذي حدثناه سالم عن أبيه عن النبي (ص) قال من فاتته صلاة العصر فكأنما وتر أهله وماله.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Nevfel b. Muaviye ed-Dehli 24264, 7/862
Senetler:
1. Nevfel b. Muaviye (Nevfel b. Muaviye b. Amr b. Sahr b. Ya'mer)
2. Ebu Bekir b. Abdurrahman el-Mahzumi (Ebu Bekir b. Abdurrahman b. Haris b. Hişam)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
5. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
Konular:
Namaz, ikindi namazı
حدثنا يونس ، حدثنا أبو داود قال : حدثنا ابن أبي ذئب ، عن الزهري ، عن أبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام ، عن نوفل ، قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : « من ترك الصلاة فكأنما وتر أهله وماله » . قال الزهري : فذكرت ذلك لسالم ، فقال : حدثني أبي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : « من ترك صلاة العصر . . . »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
135888, TM001912
Hadis:
حدثنا يونس ، حدثنا أبو داود قال : حدثنا ابن أبي ذئب ، عن الزهري ، عن أبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام ، عن نوفل ، قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : « من ترك الصلاة فكأنما وتر أهله وماله » . قال الزهري : فذكرت ذلك لسالم ، فقال : حدثني أبي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : « من ترك صلاة العصر . . . »
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Ömer b. Hattab 1912, 3/346
Senetler:
1. Nevfel b. Muaviye (Nevfel b. Muaviye b. Amr b. Sahr b. Ya'mer)
2. Ebu Bekir b. Abdurrahman el-Mahzumi (Ebu Bekir b. Abdurrahman b. Haris b. Hişam)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
Konular:
حدثنا يزيد بن هارون أخبرنا ابن أبي ذئب (ح) وهاشم عن ابن أبي ذئب عن الزهري عن أبي بكر بن عبدالرحمن عن نوفل بن معاوية قال سمعت رسول الله (ص) يقول من فاتته الصلاة فكأنما وتر أهله وماله.
قال هاشم في حديثه فقلت لأبي بكر ما هذه قال العصر.
قال يزيد في حديثه فقلت ما هذه الصلاة قال لا أدري.
قال الزهري وأما هذا الحديث الذي حدثناه سالم عن أبيه عن النبي (ص) قال من فاتته صلاة العصر فكأنما وتر أهله وماله.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
287742, HM024264-2
Hadis:
حدثنا يزيد بن هارون أخبرنا ابن أبي ذئب (ح) وهاشم عن ابن أبي ذئب عن الزهري عن أبي بكر بن عبدالرحمن عن نوفل بن معاوية قال سمعت رسول الله (ص) يقول من فاتته الصلاة فكأنما وتر أهله وماله.
قال هاشم في حديثه فقلت لأبي بكر ما هذه قال العصر.
قال يزيد في حديثه فقلت ما هذه الصلاة قال لا أدري.
قال الزهري وأما هذا الحديث الذي حدثناه سالم عن أبيه عن النبي (ص) قال من فاتته صلاة العصر فكأنما وتر أهله وماله.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Nevfel b. Muaviye ed-Dehli 24264, 7/862
Senetler:
1. Nevfel b. Muaviye (Nevfel b. Muaviye b. Amr b. Sahr b. Ya'mer)
2. Ebu Bekir b. Abdurrahman el-Mahzumi (Ebu Bekir b. Abdurrahman b. Haris b. Hişam)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
5. Ebu Nadr Haşim b. Kasım el-Leysi (Haşim b. Kasım b. Müslim)
Konular:
Namaz, ikindi namazı