حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ الرُّؤَاسِىُّ حَدَّثَنَا عِيسَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ دُكَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ الْمُزَنِىِّ قَالَ أَتَيْنَا النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَاهُ الطَّعَامَ فَقَالَ
"يَا عُمَرُ اذْهَبْ فَأَعْطِهِمْ." فَارْتَقَى بِنَا إِلَى عِلِّيَّةٍ فَأَخَذَ الْمِفْتَاحَ مِنْ حُجْزَتِهِ فَفَتَحَ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34404, D005238
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ الرُّؤَاسِىُّ حَدَّثَنَا عِيسَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ دُكَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ الْمُزَنِىِّ قَالَ أَتَيْنَا النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَاهُ الطَّعَامَ فَقَالَ
"يَا عُمَرُ اذْهَبْ فَأَعْطِهِمْ." فَارْتَقَى بِنَا إِلَى عِلِّيَّةٍ فَأَخَذَ الْمِفْتَاحَ مِنْ حُجْزَتِهِ فَفَتَحَ.
Tercemesi:
Bize Abdurrahim b. Mutarrif er-Ruâsî, ona İsa (b. Yunus es-Sebiî), ona İsmail (b. Ebu Halid), ona da Kays (b. Ebu Hazim), Dükeyn b. Sa'd'ın şöyle dediğini rivayet etti: Biz (dört yüz kişi kadar bir topluluk) Nebi'ye (sav) varıp kendisinden yiyecek istedik. (Hz. Peygamber'de (sav) Hz. Ömer b. Hattab'a:),
"Ey Ömer! Git bunlara (yiyecek) ver" buyurdu. Bunun üzerine, Ömer bizi (alıp) yüksek bir kata çıkardı ve kemerinin altından bir anahtar alıp (onunla bize içi çeşitli erzak dolu bir odanın kapısını) açtı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 169, /1180
Senetler:
1. Dükeyn b. Sa'd el-Has'ami (Dükeyn b. Said)
2. Kays b. Ebu Hazim el-Becelî (Kays b. Avf b. Abdülharis)
3. ُEbu Abdullah İsmail b. Ebu Halid el-Becelî (İsmail b. Hürmüz)
4. Ebu Amr İsa b. Yunus es-Sebiî (İsa b. Yunus b. Amr b. Abdullah)
5. Abdurrahim b. Mutarrif er-Ruâsî (Abdurrahim b. Mutarrif b. Üneys)
Konular:
Fakir, Yoksul, Fakir ve yoksullar
Hz. Peygamber, örnekliği
Yardımseverlik, muhtaç kimselerin ihtiyacını gidermek