Öneri Formu
Hadis Id, No:
33915, D004881
Hadis:
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْمِصْرِىُّ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ وَقَّاصِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"مَنْ أَكَلَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ أَكْلَةً فَإِنَّ اللَّهَ يُطْعِمُهُ مِثْلَهَا مِنْ جَهَنَّمَ وَمَنْ كُسِىَ ثَوْبًا بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَكْسُوهُ مِثْلَهُ مِنْ جَهَنَّمَ وَمَنْ قَامَ بِرَجُلٍ مَقَامَ سُمْعَةٍ وَرِيَاءٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُومُ بِهِ مَقَامَ سُمْعَةٍ وَرِيَاءٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ."
Tercemesi:
Bize Hayve b. Şurayh el-Mısrî, ona Bakiyye (b. Velîd), ona (Abdurrahman b. Sabit) b. Sevban, ona babası (Sabit b. Sevban), ona Mekhul (b. Ebu Müslim), ona Vakkas b. Rabî'a, ona da Müstevrid'in (b. Şeddad) rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kim Müslüman bir adam (ın gıybetini yapması) karşılığında bir lokma (haram) yerse, Allah da ona, yediği o lokma kadar cehennem ateşi yedirir. Kim Müslüman bir adam (ın gıybetini yapması) karşılığında bir elbise giyerse, Allah da ona, öyle bir cehennem elbisesi giydirir. Kim de (bir dünyalık beklentisiyle, makam sahibi) bir adama yağcılık yapar ve onun hakkında hak etmediği yalan haberler yayarsa, Allah da o kimseyi kıyamet günü riyakarların ve yalancıların arasına koyar (ak cezalandırır)."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 40, /1109
Senetler:
1. Müstevrid b. Şeddad el-Kuraşi (Müstevrid b. Şeddad b. Amr b. Ahab b. Habib)
2. Vakkas b. Rabî'a el-Ansî (Vakkas b. Rabî'a)
3. Mekhul b. Ebu Müslim eş-Şâmî (Mekhul b. Ebu Müslim Şehrab b. Şazel eş-Şamî)
4. Ebu Abdurrahman Sabit b. Sevban el-Ansî (Sabit b. Sevban)
5. Abdurrahman b. Sabit el-Ansî (Abdurrahman b. Sabit b. Sevban)
6. Ebu Muhammed Bakiyye b. Velîd el-Kilâ'î (Bakiyye b. Velîd b. Sâid b. Ka'b b. Harîz)
7. Ebu Abbas Hayve b. Şurayh el-Hadramî (Hayve b. Şurayh b. Yezid)
Konular:
Ahlak, birey ahlakı
Gıybet, gıybet etmek, dedi kodu yapmak
حدثنا أحمد بن عاصم قال حدثني حيوة قال حدثنا بقية عن بن ثوبان عن أبيه عن مكحول عن وقاص بن ربيعة عن المستورد عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : من أكل بمسلم أكلة فان الله يطعمه مثلها من جهنم ومن كسى برجل مسلم فان الله عز وجل يكسوه من جهنم ومن قام برجل مسلم مقام رياء وسمعة فإن الله يقوم به مقام رياء وسمعة يوم القيامة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
164052, EM000240
Hadis:
حدثنا أحمد بن عاصم قال حدثني حيوة قال حدثنا بقية عن بن ثوبان عن أبيه عن مكحول عن وقاص بن ربيعة عن المستورد عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : من أكل بمسلم أكلة فان الله يطعمه مثلها من جهنم ومن كسى برجل مسلم فان الله عز وجل يكسوه من جهنم ومن قام برجل مسلم مقام رياء وسمعة فإن الله يقوم به مقام رياء وسمعة يوم القيامة
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Asım, ona Hayve, ona Bakiyye, ona Sevban, ona babası, ona Mekhul, ona Vakkas b. Rebia, ona da Müstevrid (ra), Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Kim bir Müslümanın aleyhinde bulunarak [başkalarından] bir lokma menfaat ederse, Allah Teala ona yediğinin bir mislini cehennemde yedirir.
Bir kimse Müslümanın aleyhinde bulunarak birilerinden giyecek elde etse, Allah Teala ona karşılık cehennem ateşini elbise olarak giydirir.
Kim de menfaat elde etmek için layık olmadığı halde birilerini şöhret ve itibarlarını arttırmak için överse, muhakkak ki Allah, kıyamet gününde o yağcılık yapanı riya ve gösteriş yapanların gideceği yere koyar.
Bir insan, mümin kardeşinin kusur ve ayıplarını bizzat kendisine söyleyip düzeltme yolunu tutmaz da, bu kardeşinin kusurlarını, düşmanı olan birine anlatır ve onu hoşnut ederek karşılığında, yemek ve elbise gibi menfaat elde ederse, bunun cezasını cehennem azabından görür.
Bir de bir insan, bir kimsenin himayesinde ve şöhreti altında geçim sağlamak ve şeref kazanmak maksadı ile, o kimseyi sahip bulunmadığı yüksek vasıflarla tanıtmaya çalışır ve böylece gösteriş yaparsa, yine Allah böyle hareket eden adamın cezasını Cehennem azabından verir.
İslâm dini, riyakârlığı ve gösterişi yasakladığı gibi, bunlar sayesinde menfaat sağlayanlar için de Cehennem .azabı olduğunu haber vermektedir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, el-Edebü'l-Müfred, 240, /220
Senetler:
1. Müstevrid b. Şeddad el-Kuraşi (Müstevrid b. Şeddad b. Amr b. Ahab b. Habib)
2. Vakkas b. Rabî'a el-Ansî (Vakkas b. Rabî'a)
3. Mekhul b. Ebu Müslim eş-Şâmî (Mekhul b. Ebu Müslim Şehrab b. Şazel eş-Şamî)
4. Ebu Abdurrahman Sabit b. Sevban el-Ansî (Sabit b. Sevban)
5. Abdurrahman b. Sabit el-Ansî (Abdurrahman b. Sabit b. Sevban)
6. Ebu Muhammed Bakiyye b. Velîd el-Kilâ'î (Bakiyye b. Velîd b. Sâid b. Ka'b b. Harîz)
7. Ebu Zür'a Hayve b. Şurayh et-Tücîbî (Hayve b. Şurayh b. Safvan b. Malik)
8. Ahmed b. Asım el-Belhî (Ahmed b. Asım)
Konular:
İkram, ikram etmek, paylaşmak
Riya, Riyakarlık, gösteriş için iş yapmak
Sadaka, paylaşmaya teşvik
Sadaka, tasadduk, açları doyurmak
Teşvik Edilenler, Giydirmenin fazileti, bir müslümanı
Teşvik edilenler, Yemek yedirmek, fazileti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
65475, HM018174
Hadis:
حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ قَالَ سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا وَقَّاصُ بْنُ رَبِيعَةَ أَنَّ الْمُسْتَوْرِدَ حَدَّثَهُمْ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ أَكَلَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ أَكْلَةً وَقَالَ مَرَّةً أُكْلَةً فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُطْعِمُهُ مِثْلَهَا مِنْ جَهَنَّمَ وَمَنْ اكْتَسَى بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ ثَوْبًا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَكْسُوهُ مِثْلَهُ مِنْ جَهَنَّمَ وَمَنْ قَامَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ مَقَامَ سُمْعَةٍ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُومُ بِهِ مَقَامَ سُمْعَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Müstevrid b. Şeddat 18174, 6/175
Senetler:
1. Müstevrid b. Şeddad el-Kuraşi (Müstevrid b. Şeddad b. Amr b. Ahab b. Habib)
2. Vakkas b. Rabî'a el-Ansî (Vakkas b. Rabî'a)
3. Ebu Eyyub Süleyman b. Musa el-Kuraşî (Süleyman b. Musa)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Muhammed Ravh b. Ubade el-Kaysî (Ravh b. Ubade b. Alâ b. Hasan b. Amr b. Mersed)
Konular:
Ahlak, birey ahlakı
Cehennem, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Gıybet, gıybet etmek, dedi kodu yapmak