فحدثنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الزاهد الأصبهاني ثنا أسيد ابن عاصم الأصبهاني ثنا الحسين بن حفص عن سفيان و أخبرنا إبراهيم بن حاتم الحيري ثنا محمد بن إسحاق الصنعاني بصنعاء ثنا محمد بن جعشم الصنعاني ثنا سفيان و حدثنا أبو بكر بن إسحاق و اللفظ له أنبأ أبو موسى المثنى ثنا مسدد ثنا يحيى عن سفيان قال : حدثني منصور عن هلال بن يساف عن رجل آخر قال : كنا مع سالم بن عبيد في سفر فعطس رجل فقال : السلام عليكم فقال سالم السلام عليك و على أمك ثم سأله فقال : لعلك وجدت من ذلك وفقال : ما كنت أحب أن يذكر أمي فقال سالم : كنا مع النبي فعطس رجل فقال السلام عليكم فقال له النبي صلى الله عليه و سلم : السلام عليك و على أمك ثم قال : إذا عطس أحدكم فليقل الحمد لله رب العالمين أو الحمد لله على كل حال و ليقال له يرحمك الله و ليقل يغفر الله لي و لكم
وقد تابع زائدة بن قدامة سفيان الثوري على روايته عن منصور
Açıklama: Rivayette meçhul bir ravi bulunmaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
196013, NM007888
Hadis:
فحدثنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الزاهد الأصبهاني ثنا أسيد ابن عاصم الأصبهاني ثنا الحسين بن حفص عن سفيان و أخبرنا إبراهيم بن حاتم الحيري ثنا محمد بن إسحاق الصنعاني بصنعاء ثنا محمد بن جعشم الصنعاني ثنا سفيان و حدثنا أبو بكر بن إسحاق و اللفظ له أنبأ أبو موسى المثنى ثنا مسدد ثنا يحيى عن سفيان قال : حدثني منصور عن هلال بن يساف عن رجل آخر قال : كنا مع سالم بن عبيد في سفر فعطس رجل فقال : السلام عليكم فقال سالم السلام عليك و على أمك ثم سأله فقال : لعلك وجدت من ذلك وفقال : ما كنت أحب أن يذكر أمي فقال سالم : كنا مع النبي فعطس رجل فقال السلام عليكم فقال له النبي صلى الله عليه و سلم : السلام عليك و على أمك ثم قال : إذا عطس أحدكم فليقل الحمد لله رب العالمين أو الحمد لله على كل حال و ليقال له يرحمك الله و ليقل يغفر الله لي و لكم
وقد تابع زائدة بن قدامة سفيان الثوري على روايته عن منصور
Tercemesi:
Sufyan bir seferde Salim b. Ubeyd'le birlikteydik bir adam aksırdı ve "size selam olsun" dedi. Salim b. Ubeyd "sana ve annene de selam olsun" dedi. Sonra şunu sordu: "Nefsinde bu söylediğimde bir hoşnutsuzluk olduğunu zannediyorum" dedi. Adam şöyle dedi: "Annemi zikretmenden hoşlanmadım". Salim şöyle dedi: "Biz Hz. Peygamber'in yanında olduğumuz esnada bir adam aksırdı ve size selam olsun dedi. Hz. Peygamber (sav) de cevaben: "sana ve annene de" dedi ve şöyle buyurdu:
"- Biriniz aksırdığında "elhamdüllilahi rabbil alemin" veya "elhamdülillah ala kulli hal" desin onu duyanlar "yerhamukellah" desin. o da "yerhamukellah" ya da "Allah bana ve size de rahmet etsin" dedi.
Zaide b. Kudame'nin Sufyan es-Sevri'nin Mansur'dan rivayetine mutabii vardır.
Açıklama:
Rivayette meçhul bir ravi bulunmaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Edeb 7888, 9/402
Senetler:
1. Salim b. Ubeyd el-Eşca'î (Salim b. Ubeyd)
2. Racül (Racül)
3. Ebu Hasan Hilal b. Yesaf el-Eşca'î (Hilal b. Yisaf)
4. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
6. İbn Bûzûyeh es-San'ani (Muhammed b. Abdullah b. Cu'şüm)
6. Ebu Muhammed Hüseyin b. Hafs el-Hemdani (Hüseyin b. Hafs b. Fadl b. Yahya b. Zekvan)
7. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
7. Muhammed b. İshak es-San'ani (Muhammed b. İshak b. Sabbah)
7. Ebu Hüseyin Üseyd b. Asım es-Sekafi (Üseyd b. Asım b. Abdullah)
8. Muhammed b. Abdullah es-Saffar (Muhammed b. Abdullah b. Ahmed)
8. Muaz b. Müsenna el-Anberî (Muaz b. Müsenna b. Muaz)
8. İbrahim b. Hatim el-Hiyeri (İbrahim b. Hatim)
9. Ebu Bekir Ahmed b. İshak es-Sibğî (Ahmed b. İshak b. Eyyüb b. Yezîd b. Abdurrahman)
Konular:
Adab, hapşıran kişi hamdetmeli
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
KTB, ADAB
Öneri Formu
Hadis Id, No:
253804, AVM000675
Hadis:
حَدَّثَنَا السُّلَمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَا: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَمَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الصَّبَّاحِ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، بِإِسْنَادِهِ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَنْثِرْ، وَإِذَا اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ» قَالَ مُحَمَّدٌ: مَنْ تَوَضَّأَ
Tercemesi:
Bize es-Sülemî ve Muhammed b. Yahya, o ikisine Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid) ve Malik (b. Enes), o ikisine de (İbn Şihab) ez-Zührî (T) Bize Muhammed b. İshak b. Sabbah es-San'ânî, ona Abdürrezzak (b. Hemmam), ona da Mamer kendi isnadıyla (Ebu İdris el-Havlânî, ona da Ebu Hureyre) Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "Biriniz abdest aldığında burnuna su çeksin ve sümkürsün. Taşla taharetlendiğinde ise taşların adedini tekli sayılarda tutsun." Muhammed 'kim abdest alırsa' lafzıyla nakletmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Avâne el-İsferâyînî, Müsned-i Ebu Avâne, Tahâret 675, 1/208
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu İdris el-Havlanî (Aizullah b. Abdullah b. Amr)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. Ebu Hasan Ahmed b. Yusuf el-Ezdi (Ahmed b. Yusuf b. Halid b. Salim b. Zaviye)
6. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
6. Muhammed b. İshak es-San'ani (Muhammed b. İshak b. Sabbah)
Konular:
Abdest, buruna su verip sümkürmek
İstinca, istincada taş ile, taş adedi vasfı vs
Öneri Formu
Hadis Id, No:
138916, BS002190
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الأَصْبَهَانِىُّ إِمْلاَءً أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِىُّ بِمَكَّةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الصَّنْعَانِىُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ بْنِ جُعْشُمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِىُّ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى الضُّحَى عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكْلٍ الْعَبْسِىِّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ الأَحْزَابِ صَلَّيْنَا الْعَصْرَ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَقَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- :« شَغَلُونَا عَنْ صَلاَةِ الْوُسْطَى صَلاَةِ الْعَصْرِ مَلأَ اللَّهُ قُبُورَهَمْ وَأَجْوَافَهُمْ نَارًا ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِى مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 2190, 3/281
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu İsa Şüteyr b. Şekel el-Absi (Şüteyr b. Şekel b. Humeyd)
3. Ebu Duhâ Müslim b. Subeyh el-Hemdanî (Müslim b. Subeyh)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Muhammed b. Şurahbîl el-Yemânî (Muhammed b. Şurahbîl b. Cü'şem)
7. Muhammed b. İshak es-San'ani (Muhammed b. İshak b. Sabbah)
8. Ebu Saîd Ahmed b. Muhammed el-Anezî (Ahmed b. Muhammed b. Ziyad b. Bişr)
9. Ebu Muhammed Abdullah b. Yusuf el-Esbehânî (Abdullah b. Yusuf b. Ahmed b. Bâmûye)
Konular:
Namaz, ikindi namazı
Namaz, ikindi namazını kılmamanın sorumluluğu
Namaz, Orta namazı, ikindi namazı mı, öğlen namazı mı ?