Öneri Formu
Hadis Id, No:
34652, MU000075
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رُقَيْشٍ أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَتَى قُبَا فَبَالَ ثُمَّ أُتِىَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ثُمَّ جَاءَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى . قَالَ يَحْيَى وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ تَوَضَّأَ وُضُوءَ الصَّلاَةِ ثُمَّ لَبِسَ خُفَّيْهِ ثُمَّ بَالَ ثُمَّ نَزَعَهُمَا ثُمَّ رَدَّهُمَا فِى رِجْلَيْهِ أَيَسْتَأْنِفُ الْوُضُوءَ فَقَالَ لِيَنْزِعْ خُفَّيْهِ وَلْيَغْسِلْ رِجْلَيْهِ وَإِنَّمَا يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ مَنْ أَدْخَلَ رِجْلَيْهِ فِى الْخُفَّيْنِ وَهُمَا طَاهِرَتَانِ بِطُهْرِ الْوُضُوءِ وَأَمَّا مَنْ أَدْخَلَ رِجْلَيْهِ فِى الْخُفَّيْنِ وَهُمَا غَيْرُ طَاهِرَتَيْنِ بِطُهْرِ الْوُضُوءِ فَلاَ يَمْسَحْ عَلَى الْخُفَّيْنِ . قَالَ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ تَوَضَّأَ وَعَلَيْهِ خُفَّاهُ فَسَهَا عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ حَتَّى جَفَّ وَضُوءُهُ وَصَلَّى قَالَ لِيَمْسَحْ عَلَى خُفَّيْهِ وَلْيُعِدِ الصَّلاَةَ وَلاَ يُعِيدُ الْوُضُوءَ . وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ غَسَلَ قَدَمَيْهِ ثُمَّ لَبِسَ خُفَّيْهِ ثُمَّ اسْتَأْنَفَ الْوُضُوءَ فَقَالَ لِيَنْزِعْ خُفَّيْهِ ثُمَّ لْيَتَوَضَّأْ وَلْيَغْسِلْ رِجْلَيْهِ .
Tercemesi:
Bize Said b. Abdurrahman b. Rukayş şöyle dedi: Kuba'ya geldiğinde Enes b. Malik'i gördüm. Küçük tuvaletini yaptı sonra da abdest alması için su getirdiler. Abdest aldı, yüzünü yıkadı, dirseklere kadar ellerini yıkadı, başını ve mestlerini mesh etti. Sonra da mescide gelip namaz kıldı. Yahya dedi ki: Malik'e şöyle şöyle sordular: "Bir adam namaz için abdest aldıktan sonra abdestini bozup mestlerini çıkarsa sonra tekrar giyse yeniden abdest alırken onların üzerine mesh edebilir mi?" İmam Malik şöyle cevap verdi: "Mestlerini çıkarsın, ayaklarını yıkasın. Sadece ayaklarını yıkayarak abdest aldıktan sonra mestlerini giyen kimse onların üzerine mesh edebilir. Abdest alırken ayaklarını yıkamadan mestlerini giyen kimse mesh edemez."
dedi. Yine İmam Malik'e: "Bir adam abdest alır, ayaklarına giydiği mestlerinin üzerine mesh etmeyi unutur, namazı kıldıktan sonra hatırlarsa ne yapmalıdır?" diye sordular. İmam Malik: "Mestlerin üzerine mesh etsin, namazı da iade etsin. Abdesti iade etmesi gerekmez" dedi. Yine İmam Malik'e sordular: Bir adam ayaklarını yıkayıp mestlerini giyse daha sonra abdest alırken ne yapmalıdır? İmam Malik de: "Mestlerini çıkarsın, abdest alsın ve ayaklarını yıkasın" dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Tahâret 75, 1/12
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Said b. Abdurrahman (Said b. Abdurrahman b. Yezid b. Rukayş b. Riâb)
Konular:
Abdest, mestler üzerine mesh
KTB, ABDEST
420 - وبهذا الإسناد قال : أخبرنا مالك ، عن سعيد بن عبد الرحمن بن رقيش قال : « رأيت أنس بن مالك ، أتى قباء ، فبال ، وتوضأ ، ومسح على الخفين ، ثم صلى »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
197546, BMS000420
Hadis:
420 - وبهذا الإسناد قال : أخبرنا مالك ، عن سعيد بن عبد الرحمن بن رقيش قال : « رأيت أنس بن مالك ، أتى قباء ، فبال ، وتوضأ ، ومسح على الخفين ، ثم صلى »
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Ma'rifetü's-sünen ve'l-âsâr, Tahâret 420, 1/339
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Said b. Abdurrahman (Said b. Abdurrahman b. Yezid b. Rukayş b. Riâb)
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
Konular:
Abdest, abdest almadan önce taharet
Abdest, Mesh, ayakkabı veya çizme üzerine
KTB, ABDEST
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17530, D002873
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدِينِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِى مَرْيَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُقَيْشٍ أَنَّهُ سَمِعَ شُيُوخًا مِنْ بَنِى عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ وَمِنْ خَالِهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى أَحْمَدَ قَالَ قَالَ عَلِىُّ بْنُ أَبِى طَالِبٍ حَفِظْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"لاَ يُتْمَ بَعْدَ احْتِلاَمٍ وَلاَ صُمَاتَ يَوْمٍ إِلَى اللَّيْلِ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Salih, ona Yahya b. Muhammed el-Medenî, ona Abdullah b. Halid b. Saîd b. Ebu Meryem, ona babası (Halid b. Said), ona Said b. Abdurrahman b. Yezid b. Rukayş, ona Amr b. Avf oğullarının yaşlıları ve dayısı Abdullah b. Ebu Ahmed, ona da Hz. Ali, Hz. Peygamber'den şu sözü ezberlediğini söylemiştir:
"Ergenlik yaşına ulaştıktan sonra yetimlik yoktur (Artık yetim kendi malında tasarruf sahibidir). (Cahiliye'de itikafa girerek yaptığınız) gece-gündüz susma şeklinde bir ibadet yoktur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Vesâyâ 9, /667
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Abdullah b. Ebu Ahmed (Abdullah b. Ebu Ahmed b. Cahş b. Riâb)
3. Said b. Abdurrahman (Said b. Abdurrahman b. Yezid b. Rukayş b. Riâb)
4. İbn Ebu Meryem Halid b. Said el-Hudrî (Halid b. Said b. Ebu Meryem)
5. Abdullah b. Halid el-Kuraşi (Abdullah b. Halid b. Sa'd)
6. Yahya b. Muhammed el-Câri (Yahya b. Muhammed b. Abdullah b. Mihran)
7. Ebu Cafer Ahmed b. Salih el-Mısrî (Ahmed b. Salih)
Konular:
Yetim,
Yetim, yetim çocuğun bakımı
Yetim, yetimlik / yetimler