Öneri Formu
Hadis Id, No:
183869, MK13984
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بن عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن رَجَاءٍ الْغُدَانِيُّ، وَحَجَّاجُ بن الْمِنْهَالِ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن أَحْمَدَ بن حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بن فَرُّوخٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بن عَبْدِ الْوَاحَدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن مُحَمَّدِ بن عَقِيلٍ، أَنَّ جَابِرَ بن عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَهُ، قَالَ: بَلَغَنِي عَنْ رَجُلٍ مِنَ أَصْحَابِ ِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثٌ، سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْهُ، فَخَشِيتُ أَنْ يَمُوتَ، أَوْ أَمُوتَ قَبْلَ أَنْ أَسْمَعَهُ، فَابْتَعْتُ بَعِيرًا، فَشَدَدْتُ عَلَيْهِ رَحْلِي، ثُمَّ سِرْتُ عَلَيْهِ شَهْرًا، حَتَّى قَدِمْتُ الشَّامَ، فَأَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بن أُنَيْسٍ الأَنْصَارِيَ، فَقُمْتُ، فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ، فَقُلْتُ: جَابِرُ بن عَبْدِ اللَّهِ، فَخَرَجَ عَلَيَّ، فَعَانَقَنِي وَعَانَقْتُهُ، قَالَ: قُلْتَ: حَدِيثًا بَلَغَنِي أَنَّكَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَظَالِمِ، خَشِيتُ أَنْ تَمُوتَ، أَوْ أَمُوتَ قَبْلَ أَنْ أَسْمَعَهُ. قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"يَحْشُرُ اللَّهُ الْعِبَادَ"، وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ قِبَلَ الشَّامِ،"عُرَاةً حُفَاةً غُرْلا بُهْمًا". قَالَ: قُلْتُ: مَا بُهْمًا؟ قَالَ:"لَيْسَ مَعَهُمْ شَيْءٌ، فَيُنَادِي مُنَادِي بِصَوْتٍ يَسْمَعُهُ مَنْ بَعُدَ كَمَا يَسْمَعُهُ مَنْ قَرُبَ: أَنَا الْمَلِكُ الدَّيَانُ، لا يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ، وَأَحَدٌ مِنْ أَهْلِ النَّارِ يَطْلُبُهُ بِمَظْلَمَةٍ حَتَّى اللَّطْمَةٍ"، قَالَ: قُلْتُ: وَكَيْفَ، وَإِنَّمَا نَأْتِي عُرَاةً غُرْلا بُهْمًا؟ قَالَ:"الْحَسَنَاتُ وَالسَّيِّئَاتُ"
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Ebu Yahya Abdullah b. Üneys (Abdullah b. Üneys b. Esʻad b. Haram b. Habib)
2. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
3. Ebu Muhammed Abdullah b. Akîl el-Haşimî (Abdullah b. Muhammed b. Akil b. Ebu Talib)
4. Kasım b. Abdulvahid el-Mahzûmi (Kasım b. Abdulvahid b. Eymen)
5. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
6. Şeyban b. Ebu Şeybe el-Habati (Şeyban b. Ferruh)
6. Ebu Muhammed Haccac b. Minhâl el-Enmâti (Haccac b. Minhâl)
6. Ebu Ömer Abdullah b. Racâ el-Ğudânî (Abdullah b. Racâ b. Ömer)
6. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
7. Ali b. Abdülaziz el-Begavi (Ali b. Abdülaziz b. el-Merzubani b. Sabur b. Şahan b. Şah)
7. Ebû Müslim İbrahim b. Abdullah el-Keşşî (İbrahim b. Abdullah b. Müslim b. Mâiz)
7. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Ahmed eş-Şeybanî (Abdullah b. Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal)
Konular:
Allah İnancı, kıyamet günü hükümranlığı
Allah İnancı, Kıyamet günü insanlarla konuşur
Hadis rivayeti, ilim, Rihle, ilim yolculuğu Fazileti
Hadis, öğrenimi/öğretimi
Kıyamet, ahvali
Mizan/hesaplaşma, Ahirette hesaba çekilmek
Tokalaşma, Musafaha, tokalaşma, musâfaha, el sıkışma, kucaklaşma
Açıklama: Hadis sahih li gayrihi olup isnadı zayıftır. Abdullah b. Abdirrahman b. el-Hibbân el-Ensârî'den rivâyette bulunduğu nakledilen sadece Musâ b. Cübeyr vardır. O da Ensârî ve Medenî'dir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
62683, HM016160
Hadis:
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ (قَالَ عَبْد اللَّهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ) قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ مُوسَى بْنَ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحُبَابِ الْأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُنَيْسٍ حَدَّثَهُ
أَنَّهُمْ تَذَاكَرُوا هُوَ وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَوْمًا الصَّدَقَةَ فَقَالَ عُمَرُ أَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ ذَكَرَ غُلُولَ الصَّدَقَةِ إِنَّهُ مَنْ غَلَّ مِنْهَا بَعِيرًا أَوْ شَاةً أُتِيَ بِهِ يَحْمِلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُنَيْسٍ بَلَى
Tercemesi:
Bize Harun b. Maruf (Ahmed b. Hanbel'in oğlu Abdullah bu hadisi ben de Harun'dan işittim demiştir), ona (Abdullah) b. Vehb, ona Amr b. Haris, ona Musa b. Cübeyr, ona Abdullah b. Abdurrahman b. Hubab el-Ensârî, ona da Abdullah b. Üneys şöyle haber vermiştir. Biz Ömer b. el-Hattab ile birlikte bir gün zekat konusunda müzakere ediyorduk. Ömer dedi ki; siz Hz. Peygamber'in (sav) zekatlara hıyanet konusu geçtiğinde şöyle dediğini duymadınız mı? "Kim zekat malından bir deve veya bir koyun çalarak ona hıyanet ederse kıyamet günü onu sırtında taşıyarak getirecektir." Bunun üzerine Abdullah b. Üneys tabi ki (duyduk) dedi.
Açıklama:
Hadis sahih li gayrihi olup isnadı zayıftır. Abdullah b. Abdirrahman b. el-Hibbân el-Ensârî'den rivâyette bulunduğu nakledilen sadece Musâ b. Cübeyr vardır. O da Ensârî ve Medenî'dir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Uneys 16160, 5/513
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Yahya Abdullah b. Üneys (Abdullah b. Üneys b. Esʻad b. Haram b. Habib)
3. Abdullah b. Abdurrahman el-Ensari (Abdullah b. Abdurrahman b. Hubab b. Amr b. Abbad)
4. Musa b. Cübeyr el-Ensari (Musa b. Cübeyr)
5. Amr b. Haris el-Ensarî (Amr b. Haris b. Yakub)
6. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
7. Ebu Ali Harun b. Maruf el-Mervezî (Harun b. Maruf)
Konular:
Kıyamet, ahvali
Yönetim, İstişare / Danışma
Zekat, zekat alma veya verme adabı
Zekat, zekat memuruna topladığı zekattan verilebilir mi?
وَحَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُنَيْسٍ الْجُهَنِىَّ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى رَجُلٌ شَاسِعُ الدَّارِ فَمُرْنِى لَيْلَةً أَنْزِلُ لَهَا . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْزِلْ لَيْلَةَ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35583, MU000703
Hadis:
وَحَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُنَيْسٍ الْجُهَنِىَّ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى رَجُلٌ شَاسِعُ الدَّارِ فَمُرْنِى لَيْلَةً أَنْزِلُ لَهَا . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْزِلْ لَيْلَةَ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ.
Tercemesi:
Ömer b. Ubeydullah'ın azatlısı Ebû Nadr'dan: Abdullah b. Üneys el-Cühenî, Hz. Peygambere: "Ya Resûlallah! Ben evi uzak bir kimseyim, bana bir gece söyleyin de o gece geleyim!" dedi. Resûlullah (s.a.v.) da: "Ramazanın yirmi üçüncü gecesi gel!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İ'tikâf 703, 1/113
Senetler:
1. Ebu Yahya Abdullah b. Üneys (Abdullah b. Üneys b. Esʻad b. Haram b. Habib)
2. Ebu Nadr Salim b. Ebu Ümeyye el-Kuraşî (Salim b. Ebu Ümeyye)
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
Konular:
Mübarek zamanlar,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
224114, İHM002180
Hadis:
خَبَرُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ مِنْ هَذَا الْبَابِ: «الْتَمِسُوهَا اللَّيْلَةَ» ، وَذَلِكَ لَيْلَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Huzeyme, Sahih-i İbn Huzeyme, Sıyâm 2180, 2/398
Senetler:
1. Ebu Yahya Abdullah b. Üneys (Abdullah b. Üneys b. Esʻad b. Haram b. Habib)
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
155130, BS017941
Hadis:
أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِىٍّ الرُّوذْبَارِىُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : بَعَثَنِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِلَى خَالِدِ بْنِ سُفْيَانَ الْهُذَلِىِّ وَكَانَ نَحْوَ عُرَنَةَ وَعَرَفَاتٍ فَقَالَ :« اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ ». قَالَ فَرَأَيْتُهُ وَحَضَرَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَقُلْتُ إِنِّى لأَخَافُ أَنْ يَكُونَ بَيْنِى وَبَيْنَهُ مَا أَنْ أُؤَخِّرَ الصَّلاَةَ فَانْطَلَقْتُ أَمْشِى وَأَنَا أُصَلِّى أُومِئُ إِيمَاءً نَحْوَهُ فَلَمَّا دَنَوْتُ مِنْهُ قَالَ لِى : مَنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ : رَجُلٌ مِنَ الْعَرَبِ بَلَغَنِى أَنَّكَ تَجْمَعُ لِهَذَا الرَّجُلِ فَجِئْتُكَ فِى ذَاكَ قَالَ إِنِّى لَفِى ذَاكَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً حَتَّى إِذَا أَمْكَنَنِى عَلَوْتُهُ بِسَيْفِى حَتَّى بَرَدَ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Siyer 17941, 18/130
Senetler:
1. Ebu Yahya Abdullah b. Üneys (Abdullah b. Üneys b. Esʻad b. Haram b. Habib)
2. Damre b. Abdullah el-Cüheni (Damre b. Abdullah b. Üneys)
3. Muhammed b. Cafer el-Esedi (Muhammed b. Cafer b. Zübeyir b. Avvam)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Ubeyde Abdulvâris b. Saîd el-Anberî (Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
6. Ebu Ma'mer Abdullah b. Ömer et-Temimî (Abdullah b. Amr b. Meysera)
7. Ebû Dâvûd es-Sicistânî (Süleyman b. el-Eş'as b. İshak es-Sicistâni)
8. Ebû Bekir Muhammed b. Dâse el-Basrî (Muhammed b. Bekir b. Muhammed b. Abdurrezzak b. Dâse)
9. Ebu Ali Hasan b. Muhammed et-Tûsî (Hüseyin b. Muhammed b. Muhammed b. Ali b. Hâtim)
Konular:
Hz. Peygamber, itaat, boyun eğmek,
İtaat, Allah ve Rasûlüne itaat
Namaz, Korku namazı
Sahabe, Hz. peygamber'e hizmeti
Savaş, hile oluşu
Strateji, saldırı için uygun zamanı kollamak
Strateji, Savaş, düşmanın elebaşılarını yok etmek
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بن الْعَزِيزِ، وَمُعَاذُ بن الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بن مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بن كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن أُنَيْسٍ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَنِي رَسُولُ اللَّهِ، فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ، وَعَلَيَّ ثَوْبٌ مَتَمَزِّقٌ لا يُوَارِينِي، فَجَعَلْتُ كُلَّمَا سَجَدْتُ أَمْسَكْتُهُ بِيَدِي مَخَافَةَ أَنْ تَنْكَشِفَ عَوْرَتِي، وَخَلْفِي نِسَاءٌ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَعَا لِي بِثَوْبٍ، فَكَسَانِيَهُ، وَقَالَ:"تَدَرَعْ بِخَلْقِكَ هَذَا". أَبُو الْحَسَنِ هَذَا الَّذِي رَوَى عَنْهُ سُلَيْمَانُ بن كَثِيرٍ: مُهَاجِرُ أَبُو الْحَسَنِ، الَّذِي يَرْوِي عَنْهُ شُعْبَةُ كُوفِيٌّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ: عَبْدُ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن أَبِي لَيْلَى أَخُو مُحَمَّدِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن أَبِي لَيْلَى.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183886, MK14001
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بن الْعَزِيزِ، وَمُعَاذُ بن الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بن مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بن كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن أُنَيْسٍ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَنِي رَسُولُ اللَّهِ، فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ، وَعَلَيَّ ثَوْبٌ مَتَمَزِّقٌ لا يُوَارِينِي، فَجَعَلْتُ كُلَّمَا سَجَدْتُ أَمْسَكْتُهُ بِيَدِي مَخَافَةَ أَنْ تَنْكَشِفَ عَوْرَتِي، وَخَلْفِي نِسَاءٌ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَعَا لِي بِثَوْبٍ، فَكَسَانِيَهُ، وَقَالَ:"تَدَرَعْ بِخَلْقِكَ هَذَا". أَبُو الْحَسَنِ هَذَا الَّذِي رَوَى عَنْهُ سُلَيْمَانُ بن كَثِيرٍ: مُهَاجِرُ أَبُو الْحَسَنِ، الَّذِي يَرْوِي عَنْهُ شُعْبَةُ كُوفِيٌّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ: عَبْدُ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن أَبِي لَيْلَى أَخُو مُحَمَّدِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن أَبِي لَيْلَى.
Tercemesi:
Abdullah b. Üneys’ten rivayet edilmiştir: “Resulullah’ın yanına gittiğimde namaz kılyordu. Onun sol tarafına namaz durdum. O beni çekip sağ tarafına durdurdu. Üzerimde paramparça olmuş yalnız tek giysi vardı ve beni örtmeye yetmiyordu. Ne zaman secdeye gidecek olsam, mahrem yerlerimin gözükmemesi için elbisemi elimle tutuyordum. Arkamda da kadınlar vardı. Hz. Peygamber namazı bitirince benim için bir giysi istedi. Gelen giysiyi bana giydirdi ve: “Bunu giyersin.” dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Ebu Yahya Abdullah b. Üneys (Abdullah b. Üneys b. Esʻad b. Haram b. Habib)
2. Ebu Hattab Abdurrahman b. Ka'b el-Ensarî (Abdurrahman b. Ka'b b. Malik b. Ebu Kayn)
3. Abdullah b. Abdurrahman el-Ensari (Abdullah b. Abdurrahman b. Ka'b b. Malik b. Amr)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Hüseyin el-Vasitî (Süfyan b. Hüseyin b. Hasan)
5. Ebu Davud Süleyman b. Kesir el-Abdî (Süleyman b. Kesir)
6. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
7. Muhammed b. Muhammed et-Temmâr (Muhammed b. Muhammed b. Hayyân)
Konular:
Dua, başkası için dua etmek
Hz. Peygamber, duaları
Namaz, imama uymak
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بن الْعَزِيزِ، وَمُعَاذُ بن الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بن مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بن كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن أُنَيْسٍ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَنِي رَسُولُ اللَّهِ، فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ، وَعَلَيَّ ثَوْبٌ مَتَمَزِّقٌ لا يُوَارِينِي، فَجَعَلْتُ كُلَّمَا سَجَدْتُ أَمْسَكْتُهُ بِيَدِي مَخَافَةَ أَنْ تَنْكَشِفَ عَوْرَتِي، وَخَلْفِي نِسَاءٌ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَعَا لِي بِثَوْبٍ، فَكَسَانِيَهُ، وَقَالَ:"تَدَرَعْ بِخَلْقِكَ هَذَا". أَبُو الْحَسَنِ هَذَا الَّذِي رَوَى عَنْهُ سُلَيْمَانُ بن كَثِيرٍ: مُهَاجِرُ أَبُو الْحَسَنِ، الَّذِي يَرْوِي عَنْهُ شُعْبَةُ كُوفِيٌّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ: عَبْدُ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن أَبِي لَيْلَى أَخُو مُحَمَّدِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن أَبِي لَيْلَى.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272817, MK14001-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بن الْعَزِيزِ، وَمُعَاذُ بن الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بن مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بن كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن أُنَيْسٍ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَنِي رَسُولُ اللَّهِ، فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ، وَعَلَيَّ ثَوْبٌ مَتَمَزِّقٌ لا يُوَارِينِي، فَجَعَلْتُ كُلَّمَا سَجَدْتُ أَمْسَكْتُهُ بِيَدِي مَخَافَةَ أَنْ تَنْكَشِفَ عَوْرَتِي، وَخَلْفِي نِسَاءٌ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَعَا لِي بِثَوْبٍ، فَكَسَانِيَهُ، وَقَالَ:"تَدَرَعْ بِخَلْقِكَ هَذَا". أَبُو الْحَسَنِ هَذَا الَّذِي رَوَى عَنْهُ سُلَيْمَانُ بن كَثِيرٍ: مُهَاجِرُ أَبُو الْحَسَنِ، الَّذِي يَرْوِي عَنْهُ شُعْبَةُ كُوفِيٌّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ: عَبْدُ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن أَبِي لَيْلَى أَخُو مُحَمَّدِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن أَبِي لَيْلَى.
Tercemesi:
Abdullah b. Üneys’ten rivayet edilmiştir: “Resulullah’ın yanına gittiğimde namaz kılyordu. Onun sol tarafına namaz durdum. O beni çekip sağ tarafına durdurdu. Üzerimde paramparça olmuş yalnız tek giysi vardı ve beni örtmeye yetmiyordu. Ne zaman secdeye gidecek olsam, mahrem yerlerimin gözükmemesi için elbisemi elimle tutuyordum. Arkamda da kadınlar vardı. Hz. Peygamber namazı bitirince benim için bir giysi istedi. Gelen giysiyi bana giydirdi ve: “Bunu giyersin.” dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Ebu Yahya Abdullah b. Üneys (Abdullah b. Üneys b. Esʻad b. Haram b. Habib)
2. Ebu Hattab Abdurrahman b. Ka'b el-Ensarî (Abdurrahman b. Ka'b b. Malik b. Ebu Kayn)
3. Abdullah b. Abdurrahman el-Ensari (Abdullah b. Abdurrahman b. Ka'b b. Malik b. Amr)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Hüseyin el-Vasitî (Süfyan b. Hüseyin b. Hasan)
5. Ebu Davud Süleyman b. Kesir el-Abdî (Süleyman b. Kesir)
6. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
7. Muaz b. Müsenna el-Anberî (Muaz b. Müsenna b. Muaz)
Konular:
Dua, başkası için dua etmek
Hz. Peygamber, duaları
Namaz, imama uymak
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بن الْعَزِيزِ، وَمُعَاذُ بن الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بن مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بن كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن أُنَيْسٍ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَنِي رَسُولُ اللَّهِ، فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ، وَعَلَيَّ ثَوْبٌ مَتَمَزِّقٌ لا يُوَارِينِي، فَجَعَلْتُ كُلَّمَا سَجَدْتُ أَمْسَكْتُهُ بِيَدِي مَخَافَةَ أَنْ تَنْكَشِفَ عَوْرَتِي، وَخَلْفِي نِسَاءٌ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَعَا لِي بِثَوْبٍ، فَكَسَانِيَهُ، وَقَالَ:"تَدَرَعْ بِخَلْقِكَ هَذَا". أَبُو الْحَسَنِ هَذَا الَّذِي رَوَى عَنْهُ سُلَيْمَانُ بن كَثِيرٍ: مُهَاجِرُ أَبُو الْحَسَنِ، الَّذِي يَرْوِي عَنْهُ شُعْبَةُ كُوفِيٌّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ: عَبْدُ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن أَبِي لَيْلَى أَخُو مُحَمَّدِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن أَبِي لَيْلَى.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272818, MK14001-3
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بن الْعَزِيزِ، وَمُعَاذُ بن الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بن مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بن كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن أُنَيْسٍ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَنِي رَسُولُ اللَّهِ، فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ، وَعَلَيَّ ثَوْبٌ مَتَمَزِّقٌ لا يُوَارِينِي، فَجَعَلْتُ كُلَّمَا سَجَدْتُ أَمْسَكْتُهُ بِيَدِي مَخَافَةَ أَنْ تَنْكَشِفَ عَوْرَتِي، وَخَلْفِي نِسَاءٌ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَعَا لِي بِثَوْبٍ، فَكَسَانِيَهُ، وَقَالَ:"تَدَرَعْ بِخَلْقِكَ هَذَا". أَبُو الْحَسَنِ هَذَا الَّذِي رَوَى عَنْهُ سُلَيْمَانُ بن كَثِيرٍ: مُهَاجِرُ أَبُو الْحَسَنِ، الَّذِي يَرْوِي عَنْهُ شُعْبَةُ كُوفِيٌّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ: عَبْدُ اللَّهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن أَبِي لَيْلَى أَخُو مُحَمَّدِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن أَبِي لَيْلَى.
Tercemesi:
Abdullah b. Üneys’ten rivayet edilmiştir: “Resulullah’ın yanına gittiğimde namaz kılyordu. Onun sol tarafına namaz durdum. O beni çekip sağ tarafına durdurdu. Üzerimde paramparça olmuş yalnız tek giysi vardı ve beni örtmeye yetmiyordu. Ne zaman secdeye gidecek olsam, mahrem yerlerimin gözükmemesi için elbisemi elimle tutuyordum. Arkamda da kadınlar vardı. Hz. Peygamber namazı bitirince benim için bir giysi istedi. Gelen giysiyi bana giydirdi ve: “Bunu giyersin.” dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Ebu Yahya Abdullah b. Üneys (Abdullah b. Üneys b. Esʻad b. Haram b. Habib)
2. Ebu Hattab Abdurrahman b. Ka'b el-Ensarî (Abdurrahman b. Ka'b b. Malik b. Ebu Kayn)
3. Abdullah b. Abdurrahman el-Ensari (Abdullah b. Abdurrahman b. Ka'b b. Malik b. Amr)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Hüseyin el-Vasitî (Süfyan b. Hüseyin b. Hasan)
5. Ebu Davud Süleyman b. Kesir el-Abdî (Süleyman b. Kesir)
6. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
7. Ali b. Abdülaziz el-Begavi (Ali b. Abdülaziz b. el-Merzubani b. Sabur b. Şahan b. Şah)
Konular:
Dua, başkası için dua etmek
Hz. Peygamber, duaları
Namaz, imama uymak