8262 - حَدَّثنا أحمد بن أَبَان القرشي، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة عن جعفر بن مُحَمد، عَن أَبِيه، عَن ابن أبي رافع أن أبا هُرَيرة صلى صلاة الجمعة فقرأ بسورة الجمعة {وإذا جاءك المنافقون} فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يقرأ بهما يوم الجمعة.
ولا نعلم أسند عُبَيد الله بن أبي رافع، عَن أبي هُرَيرة، إلاَّ هذا الحديث.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
224841, BM008262
Hadis:
8262 - حَدَّثنا أحمد بن أَبَان القرشي، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة عن جعفر بن مُحَمد، عَن أَبِيه، عَن ابن أبي رافع أن أبا هُرَيرة صلى صلاة الجمعة فقرأ بسورة الجمعة {وإذا جاءك المنافقون} فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يقرأ بهما يوم الجمعة.
ولا نعلم أسند عُبَيد الله بن أبي رافع، عَن أبي هُرَيرة، إلاَّ هذا الحديث.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 8262, 15/48
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Cuma Namazı, Ashabın Cuma Namazında Okuduğu Sureler
Cuma Namazı, cuma namazında hangi sureler okunur
Cuma namazı, Hz. Peygamber'in okuduğu sureler
Hz. Peygamber, Cuma Namazında Okuduğu Ayetleri, sureler
KTB, CUMA
8669 - وحَدَّثنا أَبُو كامل، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن عُمَر بن أبي سَلَمَة، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم قال: ثلاثة كلهن حق على كل مسلم: عيادة المريض وشهود الجنائز وتشميت العاطس إذا حمد الله.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
227643, BM008669
Hadis:
8669 - وحَدَّثنا أَبُو كامل، قَال: حَدَّثنا أَبُو عَوَانة، عَن عُمَر بن أبي سَلَمَة، عَن أَبِيه، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم قال: ثلاثة كلهن حق على كل مسلم: عيادة المريض وشهود الجنائز وتشميت العاطس إذا حمد الله.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 8669, 15/234
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ömer b. Ebu Seleme el-Kuraşi (Ömer b. Ebu Seleme b. Abdurrahman b. Avf)
4. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
5. Ebu Kamil Fudayl b. Hüseyin el-Cahderî (Fudayl b. Hüseyin b. Talha)
Konular:
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
Cenaze, törenine katılmak
Hasta, ziyareti
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
9179 - حدثنا عمرو بن علي و يحيى بن داود قالا حَدَّثَنا أبو معاوية عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على أمر إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم.
Açıklama: Müminlerin birbirlerini sevmeleri kamil anlamda iman etmiş olmaları için şarttır. Ancak iman etmedikçe cennete giremezsiniz cümlesindeki iman ise zahir manasına göre anlaşılır. Yani iman etmeyen kişilerin cennete giremeyecekleri belirtilmektedir.
Öte yandan benzer lafızların zikredildiği Ebû Musa el-Eş'arî'den nakledilen bir hadiste Hz. Peygamber selam vesilesiyle bireysel sevgi ve saygının yanı sıra toplumsal ülfet ve birlikteliğin sağlanacağını daha farklı ifadelerle açıklamıştır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271117, BM009179-2
Hadis:
9179 - حدثنا عمرو بن علي و يحيى بن داود قالا حَدَّثَنا أبو معاوية عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا تدخلوا الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على أمر إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم.
Tercemesi:
Bize Amr b. Ali ve Yahya b. Davud, onlara Ebu Muaviye, ona A'meş, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hüreyre, Rasûlullah (s.a.v.)'in şöyle buyurduğunu rivayet etti.
"İman etmedikçe cennete giremezsiniz. Birbirinizi sevmedikçe (kamil anlamda) iman etmiş olamazsınız. Size, yaptığınızda birbirinizi seveceğiniz bir iş göstereyim mi? Aranızda selamı yayınız."
Açıklama:
Müminlerin birbirlerini sevmeleri kamil anlamda iman etmiş olmaları için şarttır. Ancak iman etmedikçe cennete giremezsiniz cümlesindeki iman ise zahir manasına göre anlaşılır. Yani iman etmeyen kişilerin cennete giremeyecekleri belirtilmektedir.
Öte yandan benzer lafızların zikredildiği Ebû Musa el-Eş'arî'den nakledilen bir hadiste Hz. Peygamber selam vesilesiyle bireysel sevgi ve saygının yanı sıra toplumsal ülfet ve birlikteliğin sağlanacağını daha farklı ifadelerle açıklamıştır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 9179, 16/106
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
5. Yahya b. Davud el-Vasiti (Yahya b. Davud b. Meymun)
Konular:
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Hz. Peygamber, sosyolojik tespitleri
İman, Sevmek
İNSANLAR ARASI SEVGİ VE SAYGI
KTB, İMAN
KTB, SELAM
Müslüman, müminlerin birbirlerini Sevmesi,
Selam, selamı yaymak
Selam, Selamlaşma fazileti
Sevgi, Allah için sevmek
Sosyalleşme, beşeri ilişkiler
9149 - وَحَدَّثَناه مُحَمَّد بن موسى الحرشي حَدَّثَنا زياد بن عبد الله حَدَّثَنا الأَعْمَشِ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وأبي سعيد رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْا قَالا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إن لله ملائكة سياحين في الأرض , فإذا وجدوا قوما يذكرون الله نادوا هلموا إلى بغيتكم.
ثم ذكر نحو حدث جرير عن الأعمش.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
228389, BM009149
Hadis:
9149 - وَحَدَّثَناه مُحَمَّد بن موسى الحرشي حَدَّثَنا زياد بن عبد الله حَدَّثَنا الأَعْمَشِ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وأبي سعيد رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْا قَالا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إن لله ملائكة سياحين في الأرض , فإذا وجدوا قوما يذكرون الله نادوا هلموا إلى بغيتكم.
ثم ذكر نحو حدث جرير عن الأعمش.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Mûsâ el-Hareşî, ona Ziyâd b. Ubdullah, ona A‘meş, ona Ebû Sâlih, ona da Ebû Hüreyre ile Ebû Saîd el-Hudrî (r.a.) Rasûlullah’tan (s.a.v.) onun şöyle dediğini rivayet ettiler.
“Allah’ın yeryüzünde sürekli dolaşan melekleri vardır, onlar Allah’ı zikreden bir topluluk bulduklarında ‘aradığınız(şey buradadır, on)a geliniz’ diye seslenirler”.
Sonra da Cerîr’in A‘meş’ten zikrettiği hadisin benzerini zikretti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 9149, 16/90
Senetler:
()
Konular:
İman, Melekler, Melek-insan ilişkisi
KTB, İMAN
Zikir, zikir meclisleri
8632 - حَدَّثنا الحسن بن سَعِيد البغدادي، قَال: حَدَّثنا غسان بن عُبَيد، قَال: حَدَّثنا عكرمة بن عمار، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: لا يقبل الله صدقة من غلول، ولاَ صلاة بغير طهور.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلاَّ من هذا الوجه بهذا الإسناد وغسان بن عُبَيد حدث عنه هذا الحديث الحكم بن موسى أيضا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
227606, BM008632
Hadis:
8632 - حَدَّثنا الحسن بن سَعِيد البغدادي، قَال: حَدَّثنا غسان بن عُبَيد، قَال: حَدَّثنا عكرمة بن عمار، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: لا يقبل الله صدقة من غلول، ولاَ صلاة بغير طهور.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلاَّ من هذا الوجه بهذا الإسناد وغسان بن عُبَيد حدث عنه هذا الحديث الحكم بن موسى أيضا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 8632, 15/218
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
KTB, ABDEST
KTB, NAMAZ,
KTB, SADAKA
Sadaka, sadakayı helal maldan vermek
8997 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا ابن أبي عَدِيّ، وَأبُو داود، قَالاَ: حَدَّثنَا شعبة، عَن أبي حَصِين، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ: مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فليتبوأ مقعده من النار.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
281047, BM008997-2
Hadis:
8997 - حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَال: حَدَّثنا ابن أبي عَدِيّ، وَأبُو داود، قَالاَ: حَدَّثنَا شعبة، عَن أبي حَصِين، عَن أبي صالح، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ: مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فليتبوأ مقعده من النار.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 8997, 15/387
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Hasîn Osman b. Asım el-Esedî (Osman b. Asım b. Husayn)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
6. Ebu Hafs Amr b. Ali el-Fellâs (Amr b. Ali b. Bahr b. Kenîz)
Konular:
Yalan, Hz. Peygamber'e yalan isnadı