Öneri Formu
Hadis Id, No:
53355, HM003644
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ
قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ كُنْتُ لَا أُحْجَبُ عَنْ النَّجْوَى وَلَا عَنْ كَذَا وَلَا عَنْ كَذَا قَالَ ابْنُ عَوْنٍ فَنَسِيَ وَاحِدَةً وَنَسِيتُ أَنَا وَاحِدَةً قَالَ فَأَتَيْتُهُ وَعِنْدَهُ مَالِكُ بْنُ مُرَارَةَ الرَّهَاوِيُّ فَأَدْرَكْتُ مِنْ آخِرِ حَدِيثِهِ وَهُوَ يَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ قُسِمَ لِي مِنْ الْجِمَالِ مَا تَرَى فَمَا أُحِبُّ أَنَّ أَحَدًا مِنْ النَّاسِ فَضَلَنِي بِشِرَاكَيْنِ فَمَا فَوْقَهَا أَفَلَيْسَ ذَلِكَ هُوَ الْبَغْيُ قَالَ لَا لَيْسَ ذَلِكَ بِالْبَغْيِ وَلَكِنَّ الْبَغْيَ مَنْ بَطِرَ (قَالَ أَوْ قَالَ سَفِهَ) الْحَقَّ وَغَمَطَ النَّاسَ
Tercemesi:
Bize İsmail, İbn Avn’dan, o Amr b. Said’den, o Humeyd b. Abdurrahman’dan rivayetle şöyle dedi: İbn Mes’ud (ra) şöyle dedi: “Ben gizli sözden, falan falan şeylerden sakınılmazdım”. İbn Avn şöyle dedi: Birisini o unuttu, diğerini de ben unuttum. Onun yanına gittim. Yanında Malik b. Mürare er-Ruhâvî vardı. Hadisin sonuna yetiştim. Şöyle diyordu: “Ey Allah’ın resulü! Gördüğün gibi bana bu güzellik nasip olmuş. Hiç kimsenin terliğimin tokasında bile benden daha güzel olmasını istemiyorum. Bu azgınlık ve günah mıdır?” Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu: Bu azgınlık ve günah değildir. Günah hakka karşı çıkmak ve insanları hor görmektir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Mes'ud 3644, 2/31
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Humeyd b. Abdurrahman el-Himyerî (Humeyd b. Abdurrahman)
3. Ebu Said Amr b. Saîd el-Kuraşî (Amr b. Saîd)
4. Ebu Avn Abdullah b. Avn el-Müzenî (Abdullah b. Avn b. Ertabân)
5. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
Konular:
Hak, haksızlık yapmak
Kibir, Kibir ve gurur
Zulüm / Zalim, zulmetmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
53360, HM003646
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى هَمَمْتُ بِأَمْرٍ سُوءٍ قُلْنَا وَمَا هَمَمْتَ بِهِ قَالَ هَمَمْتُ أَنْ أَجْلِسَ وَأَدَعَهُ
Tercemesi:
Ebu Vail, Abdullah (b. Mes'ud'dan (Radıyallahüanh) nakletti: 'Bir gece Rasulullah'la (Sallallahü aleyhi ve sellem) beraber namaz kıldık. Peygamberimiz o kadar uzun süre ayakta durdu ki kötü bir şey yapmaya niyetlendim.' Biz:'Ne yapmaya niyetlendin?' diye sorunca dedi ki:'(Yere) oturmaya ve onu terk etmeye niyetlendim.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Mes'ud 3646, 2/32
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, namazı ve Kur'an okuyuşu
Namaz, faziletlisi
Namaz, Hz. Peygamberin namaz kıldırışı
Namaz, kıyam