حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَسْجِدَ قُبَاءٍ يُصَلِّى فِيهِ فَجَاءَتْ رِجَالٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا وَكَانَ مَعَهُ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرُدُّ عَلَيْهِمْ قَالَ كَانَ يُشِيرُ بِيَدِهِ .
Bize Muhammed Tanafisî, ona Süfyan b. Uyeyne, ona da Zeyd b. Eslem, Abdullah b. Ömer'in (ra) şöyle dediğini rivayet etti.
“Rasûlullah (sav), Kuba mescidine geldi, orada namaza durdu. o sırada Ensardan bir gurup gelip selam verdiler. O gün Rasûlullah'ın (sav) yanında olan Suheyb’e sordum; “Rasûlullah (sav), onların selamını nasıl alıyordu?" Suheyb “eliyle işaret ediyordu” dedi.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11713, İM001017
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَسْجِدَ قُبَاءٍ يُصَلِّى فِيهِ فَجَاءَتْ رِجَالٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا وَكَانَ مَعَهُ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرُدُّ عَلَيْهِمْ قَالَ كَانَ يُشِيرُ بِيَدِهِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed Tanafisî, ona Süfyan b. Uyeyne, ona da Zeyd b. Eslem, Abdullah b. Ömer'in (ra) şöyle dediğini rivayet etti.
“Rasûlullah (sav), Kuba mescidine geldi, orada namaza durdu. o sırada Ensardan bir gurup gelip selam verdiler. O gün Rasûlullah'ın (sav) yanında olan Suheyb’e sordum; “Rasûlullah (sav), onların selamını nasıl alıyordu?" Suheyb “eliyle işaret ediyordu” dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 59, /167
Senetler:
1. Ebu Yahya Suheyb er-Rumî (Suheyb b. Sinan b. Hâlid b. Amr)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Adab, Selam, selamlaşma adabı
KTB, ADAB
KTB, NAMAZ,
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, namaz kılana
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِىُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « إِذَا سَلَّمَ الإِمَامُ فَرُدُّوا عَلَيْهِ » .
Bize Hişam b. Ammâr, ona İsmail b. Ayyâş, ona Ebû Bekir el-Hüzelî, ona Katâde, ona Hasan, ona da Semüre b. Cündüb, Rasûlullah'ın (sav) şöyle dediğini rivayet etti:
“İmam (namazda) selâm verdiği zaman siz de selâm veriniz.”
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11330, İM000921
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِىُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « إِذَا سَلَّمَ الإِمَامُ فَرُدُّوا عَلَيْهِ » .
Tercemesi:
Bize Hişam b. Ammâr, ona İsmail b. Ayyâş, ona Ebû Bekir el-Hüzelî, ona Katâde, ona Hasan, ona da Semüre b. Cündüb, Rasûlullah'ın (sav) şöyle dediğini rivayet etti:
“İmam (namazda) selâm verdiği zaman siz de selâm veriniz.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 30, /154
Senetler:
1. Ebu Saîd Semüra b. Cündüb el-Fezârî (Semüra b. Cündüb b. Hilal b. Haric b. Mürre b. Hazn)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Bekir Selma b. Abdullah el-Hüzeli (Selma b. Abdullah b. Selma)
5. Ebu Utbe İsmail b. Ayyâş el-Ansî (İsmail b. Ayyâş b. Süleym)
6. Hişam b. Ammar es-Sülemî (Hişam b. Ammar es-Sülemî)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazdan çıkarken Selam
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270852, İM001320-4
Hadis:
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِى سَهْلٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَنِ ابْنِ أَبِى لَبِيدٍ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سُئِلَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ فَقَالَ « يُصَلِّى مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خَافَ الصُّبْحَ أَوْتَرَ بِواحدة » .
Tercemesi:
Bize Sehl b. Ebu Sehl, ona Süfyan, ona ez-Zührî, ona Salim, ona babası rivayet etmiştir, yine ona Abdullah b. Dinar, ona İbn Ömer rivayet etmiştir.
Yine ona İbn Ebu Lebîd, ona Ebu Seleme, ona İbn Ömer rivayet etmiştir.
Yine ona Amr b. Dinar, ona Tavus, ona İbn Ömer’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Nebi’ye (sav) gece namazına dair soru soruldu, o şöyle buyurdu: “İkişer rekât ikişer rekât olarak namaz kılar, sabah vaktinin gireceğinden korkarsa bir tek rekât kılarak namazını vitir (rekât) sayısını tek yapar.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 171, /213
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
3. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Sehl b. Ebu Sehl er-Razi (Sehl b. Zencele)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Teheccüt namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270853, İM001320-3
Hadis:
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِى سَهْلٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَنِ ابْنِ أَبِى لَبِيدٍ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سُئِلَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ فَقَالَ « يُصَلِّى مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خَافَ الصُّبْحَ أَوْتَرَ بِواحدة » .
Tercemesi:
Bize Sehl b. Ebu Sehl, ona Süfyan, ona ez-Zührî, ona Salim, ona babası rivayet etmiştir, yine ona Abdullah b. Dinar, ona İbn Ömer rivayet etmiştir.
Yine ona İbn Ebu Lebîd, ona Ebu Seleme, ona İbn Ömer rivayet etmiştir.
Yine ona Amr b. Dinar, ona Tavus, ona İbn Ömer’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Nebi’ye (sav) gece namazına dair soru soruldu, o şöyle buyurdu: “İkişer rekât ikişer rekât olarak namaz kılar, sabah vaktinin gireceğinden korkarsa bir tek rekât kılarak namazını vitir (rekât) sayısını tek yapar.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 171, /213
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Dinar el-Kuraşî (Abdullah b. Dinar)
3. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
4. Sehl b. Ebu Sehl er-Razi (Sehl b. Zencele)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Teheccüt namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270854, İM001320-2
Hadis:
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِى سَهْلٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَنِ ابْنِ أَبِى لَبِيدٍ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سُئِلَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ فَقَالَ « يُصَلِّى مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خَافَ الصُّبْحَ أَوْتَرَ بِواحدة » .
Tercemesi:
Bize Sehl b. Ebu Sehl, ona Süfyan, ona ez-Zührî, ona Salim, ona babası rivayet etmiştir, yine ona Abdullah b. Dinar, ona İbn Ömer rivayet etmiştir.
Yine ona İbn Ebu Lebîd, ona Ebu Seleme, ona İbn Ömer rivayet etmiştir.
Yine ona Amr b. Dinar, ona Tavus, ona İbn Ömer’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Nebi’ye (sav) gece namazına dair soru soruldu, o şöyle buyurdu: “İkişer rekât ikişer rekât olarak namaz kılar, sabah vaktinin gireceğinden korkarsa bir tek rekât kılarak namazını vitir (rekât) sayısını tek yapar.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 171, /213
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Muğîra Abdullah b. Ebu Lebid el-Medeni (Abdullah b. Ebu Lebid)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Sehl b. Ebu Sehl er-Razi (Sehl b. Zencele)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Teheccüt namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270855, İM001320-2
Hadis:
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِى سَهْلٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَنِ ابْنِ أَبِى لَبِيدٍ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سُئِلَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ فَقَالَ « يُصَلِّى مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خَافَ الصُّبْحَ أَوْتَرَ بِواحدة » .
Tercemesi:
Bize Sehl b. Ebu Sehl, ona Süfyan, ona ez-Zührî, ona Salim, ona babası rivayet etmiştir, yine ona Abdullah b. Dinar, ona İbn Ömer rivayet etmiştir.
Yine ona İbn Ebu Lebîd, ona Ebu Seleme, ona İbn Ömer rivayet etmiştir.
Yine ona Amr b. Dinar, ona Tavus, ona İbn Ömer’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Nebi’ye (sav) gece namazına dair soru soruldu, o şöyle buyurdu: “İkişer rekât ikişer rekât olarak namaz kılar, sabah vaktinin gireceğinden korkarsa bir tek rekât kılarak namazını vitir (rekât) sayısını tek yapar.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 171, /213
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Muğîra Abdullah b. Ebu Lebid el-Medeni (Abdullah b. Ebu Lebid)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Sehl b. Ebu Sehl er-Razi (Sehl b. Zencele)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Teheccüt namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270856, İM001322-3
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا الأَزْدِىَّ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ « صَلاَةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed ve Veki‘ rivayet etmiştir; (T) Yine Bize Muhammed b. Beşşâr ve Ebu Bekir b. Hallâd rivayet etmiştir, ikisine Muhammed b. Cafer, onlara da Şu‘be, ona Ya‘lâ b. Ata’nın rivayet ettiğine göre o Ali el-Ezdî’yi şöyle rivayet ederken dinlemiştir: Buna göre o, İbn Ömer’i Rasulullah’dan (sav) şöyle buyurdu, diye rivayet ederken dinlemiştir: Gece ve gündüz (nafile) namazı ikişer ikişer (rekât)tır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 172, /213
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ali b. Abdullah el-Ezdî (Ali b. Abdullah)
3. Ya'la b. Ata el-Amirî (Ya'la b. Ata)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
6. Muhammed b. Hallad el-Bahili (Muhammed b. Hallad b. Kesir)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Nafile ibadet, Namaz
Namaz, Teheccüt namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270857, İM001322-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا الأَزْدِىَّ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ « صَلاَةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed ve Veki‘ rivayet etmiştir; (T) Yine Bize Muhammed b. Beşşâr ve Ebu Bekir b. Hallâd rivayet etmiştir, ikisine Muhammed b. Cafer, onlara da Şu‘be, ona Ya‘lâ b. Ata’nın rivayet ettiğine göre o Ali el-Ezdî’yi şöyle rivayet ederken dinlemiştir: Buna göre o, İbn Ömer’i Rasulullah’dan (sav) şöyle buyurdu, diye rivayet ederken dinlemiştir: Gece ve gündüz (nafile) namazı ikişer ikişer (rekât)tır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 172, /213
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ali b. Abdullah el-Ezdî (Ali b. Abdullah)
3. Ya'la b. Ata el-Amirî (Ya'la b. Ata)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Nafile ibadet, Namaz
Namaz, Teheccüt namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270869, İM001332-4
Hadis:
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَالْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ وَالْعَبَّاسُ بْنُ جَعْفَرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَدَثَانِىُّ قَالُوا حَدَّثَنَا سُنَيْدُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ لِسُلَيْمَانَ يَا بُنَىَّ لاَ تُكْثِرِ النَّوْمَ بِاللَّيْلِ فَإِنَّ كَثْرَةَ النَّوْمِ بِاللَّيْلِ تَتْرُكُ الرَّجُلَ فَقِيرًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ » .
Tercemesi:
Bize Züheyr b. Muhammed, el-Hasan b. Muhammed b. es-Sabbah, el-Abbas b. Cafer ve Muhammed b. Amr el-Hadesânî, onlara Süneyd b. Davud, ona Yusuf b. Muhammed b. el-Munkedir, ona babası, o, Cabir b. Abdullah’tan şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Davud oğlu Süleyman’ın annesi Süleyman’a:
-Oğulcuğum, geceleyin çok uyuma, çünkü geceleyin çokça uyumak kıyamet gününde kişiyi fakir bırakır, dedi.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 174, /215
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Abdullah Muhammed b. Münkedir el-Kuraşî (Muhammed b. Münkedir b. Abdullah b. Hüdeyr)
3. Yusuf b. Muhammed et-Teymî (Yusuf b. Muhammed b. Münkedir)
4. Ebu Ali Süneyd b. Davud el-Messîsî (Hüseyin b. Davud)
5. Züheyr b. Muhammed el-Mervezi (Züheyr b. Muhammed b. Kumeyr b. Şu'be)
Konular:
İbadet, Gece ibadeti
KTB, NAMAZ,
Namaz, Teheccüt namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270884, İM001349-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِى الْعَلاَءِ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِى طَالِبٍ قَالَتْ كُنْتُ أَسْمَعُ قِرَاءَةَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ وَأَنَا عَلَى عَرِيشِى .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe ile Ali b. Muhammed, onlara Veki‘, ona Mis‘ar, ona Ebu’l-Alâ, ona Yahya b. Ca‘de, ona Ebu Talib’in kızı ümmü Hâni’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: “Ben kendi evimin damında iken Nebi’nin (sav) geceleyin (namaz kılarken) Kur’ân okuyuşunu işitiyordum.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 179, /218
Senetler:
1. Ümmü Hani Fahite bt. Ebu Talib el-Haşimiyye (Fahite bt. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Hişam b. Adbümenaf)
2. Yahya b. Ca'de el-Kureşî (Yahya b. Ca'de b. Hübeyre b. Ebu vehb b. Amr)
3. Hilal b. Habbab el-Abdi (Hilal b. Habbab)
4. Ebu Seleme Misar b. Kidam el-Âmirî (Misar b. Kidam b. Zuheyr b. Ubeyde b. Haris)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
İbadet, Gece ibadeti
KTB, NAMAZ,
Kur'ân, güzel/ doğru okumak
Namaz, Teheccüt namazı