Öneri Formu
Hadis Id, No:
12064, İM001081
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ بُكَيْرٍ أَبُو جَنَابٍ (خَبَّابٍ) حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَدَوِىُّ عَنْ عَلِىِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ « يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى اللَّهِ قَبْلَ أَنْ تَمُوتُوا وَبَادِرُوا بِالأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ قَبْلَ أَنْ تُشْغَلُوا وَصِلُوا الَّذِى بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ رَبِّكُمْ بِكَثْرَةِ ذِكْرِكُمْ لَهُ وَكَثْرَةِ الصَّدَقَةِ فِى السِّرِّ وَالْعَلاَنِيَةِ تُرْزَقُوا وَتُنْصَرُوا وَتُجْبَرُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ قَدِ افْتَرَضَ عَلَيْكُمُ الْجُمُعَةَ فِى مَقَامِى هَذَا فِى يَوْمِى هَذَا فِى شَهْرِى هَذَا مِنْ عَامِى هَذَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَمَنْ تَرَكَهَا فِى حَيَاتِى أَوْ بَعْدِى وَلَهُ إِمَامٌ عَادِلٌ أَوْ جَائِرٌ اسْتِخْفَافًا بِهَا أَوْ جُحُودًا بِهَا فَلاَ جَمَعَ اللَّهُ لَهُ شَمْلَهُ وَلاَ بَارَكَ لَهُ فِى أَمْرِهِ أَلاَ وَلاَ صَلاَةَ لَهُ وَلاَ زَكَاةَ لَهُ وَلاَ حَجَّ لَهُ وَلاَ صَوْمَ لَهُ وَلاَ بِرَّ لَهُ حَتَّى يَتُوبَ فَمَنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ أَلاَ لاَ تَؤُمَّنَّ امْرَأَةٌ رَجُلاً وَلاَ يَؤُمَّنَّ أَعْرَابِىٌّ مُهَاجِرًا وَلاَ يَؤُمَّ فَاجِرٌ مُؤْمِنًا إِلاَّ أَنْ يَقْهَرَهُ بِسُلْطَانٍ يَخَافُ سَيْفَهُ وَسَوْطَهُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah b. Numeyr, ona el-Velid b. Bükeyr Ebu Cenab (Habbab), ona Abdullah b. Muhammed el-Adevî, ona Ali b. Zeyd, ona Said b. el-Müseyyeb’in rivayetine göre Cabir b. Abdullah dedi ki: Rasulullah (sav) bize verdiği bir hutbesinde şöyle buyurdu: “Ey insanlar, ölmeden önce Allah’a tevbe ediniz. Çeşitli işlerle meşgul olmadan önce salih ameller işlemek için elinizi çabuk tutunuz. Allah’ı çokça zikretmek, gizli ve açık hallerde sadaka vermek suretiyle sizinle Rabbiniz arasındaki bağı sağlam tutun ki size rızık verilsin, yardım olunsun, eksiğiniz giderilsin. Şunu da bilin ki Allah Cuma namazını içinde bulunduğum bu yılımda, bu ayımda, bu günümde, bulunduğum bu konumda kıyamet gününe kadar size farz kılmış bulunuyor. Ben hayattayken yahut benden sonra kim bu namazı adaletli ya da zalim bir imamı varken onu hafife aldığı yahut inkâr ettiği için terk ederse Allah onun iki yakasını bir araya getirmesin. İşlerinde ona bereket vermesin, hatta şunu da bilin ki böylesinin tevbe edinceye kadar ne namazı, ne zekâtı, ne haccı, ne orucu, ne de herhangi bir iyiliği kabul edilir. Tevbe edenin de Allah tevbesini kabul eder. Şunu da hatırlatayım ki asla bir kadın bir erkeğe imam olmasın. Bedevi bir kimse muhacir bir kimseye, günahkâr bir kişi (takva sahibi) bir mümine imam olmasın. Kılıcından yahut kamçısından korktuğu bir güç/sultan (devlet gücü) ile onu buna istemeyerek mecbur etmesi hali müstesnâ.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 78, /176
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ali b. Zeyd el-Kuraşî (Ali b. Zeyd b. Abdullah b. Züheyr b. Abdullah b. Cüd'ân)
4. Ebu Hubab Abdullah b. Muhammed et-Temimî (Abdullah b. Muhammed)
5. Ebu Cennab Velid b. Bükeyr Temimi (Velid b. Bükeyr)
6. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Numeyr el-Hemdânî el-Hârifî (Muhammed b. Abdullah b. Numeyr el-Hemedânî)
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
Hitabet, Hutbe
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Namaz, Kadının imamlık yapması
Namaz, Namazda imamet, duruşu, kişi sayısı vs
Niyet, Sadaka, niyet ve samimiyet esastır
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270685, İM001132-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَأَبُو السَّائِبِ سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِذَا صَلَّيْتُمْ بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَصَلُّوا أَرْبَعًا » .
Tercemesi:
Bize Ebubekir b. Ebu Şeybe ve Ebu Saib Selm b. Cünade, onlara Abdullah b. İdris, ona Süheyl b. Ebu Salih, ona babası (Ebu Salih es-Semman), ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Cuma'nın farzından sonra namaz kılacağınızda dört rekat kılın."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 95, /183
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Yezid Süheyl b. Ebu Salih es-Semmân (Süheyl b. Zekvan)
4. Ebu Muhammed Abdullah b. İdris el-Evdî (Abdullah b. İdris b. Yezid b. Abdurrahman)
5. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma Namazı, Cumadan önce ve sonra kılınacak namaz
Cuma namazı, sünneti
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Bize el-Hasan b. Ali el-Hallâl, ona Abdürrezzak, ona İbn Ebu Sebre, ona İbrahim b. Muhammed, ona Muaviye b. Abdullah b. Cafer, ona babası, ona da Ali b. Ebu Talib’in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Şaban’ın on beşinci gecesinin gecesini kıyamla, gündüzünü oruçla geçirin. Çünkü şanı yüce Allah o gece güneşin batımından itibaren dünya semasına iner ve “Yok mu mağfiret dileyen, ona günahlarını bağışlayayım. Yok mu rızık isteyen, ona rızık vereyim. Yok mu bir belâdan afiyet dileyen, ona afiyet vereyim. Şöyle yok mu böyle yok mu” diye tan yeri ağarıncaya kadar seslenir."
Açıklama: Elbani bu hadisin zayıf veya mevzu olduğunu ifade etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14140, İM001388
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِى سَبْرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَالِبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ فَقُومُوا لَيْلَهَا وَصُومُوا يَوْمَهَا . فَإِنَّ اللَّهَ يَنْزِلُ فِيهَا لِغُرُوبِ الشَّمْسِ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ أَلاَ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ أَلاَ مُسْتَرْزِقٌ فَأَرْزُقَهُ أَلاَ مُبْتَلًى فَأُعَافِيَهُ أَلاَ كَذَا أَلاَ كَذَا حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ » .
Tercemesi:
Bize el-Hasan b. Ali el-Hallâl, ona Abdürrezzak, ona İbn Ebu Sebre, ona İbrahim b. Muhammed, ona Muaviye b. Abdullah b. Cafer, ona babası, ona da Ali b. Ebu Talib’in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Şaban’ın on beşinci gecesinin gecesini kıyamla, gündüzünü oruçla geçirin. Çünkü şanı yüce Allah o gece güneşin batımından itibaren dünya semasına iner ve “Yok mu mağfiret dileyen, ona günahlarını bağışlayayım. Yok mu rızık isteyen, ona rızık vereyim. Yok mu bir belâdan afiyet dileyen, ona afiyet vereyim. Şöyle yok mu böyle yok mu” diye tan yeri ağarıncaya kadar seslenir."
Açıklama:
Elbani bu hadisin zayıf veya mevzu olduğunu ifade etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 191, /225
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Abdullah b. Cafer el-Haşimi (Abdullah b. Cafer b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib)
3. Muaviye b. Abdullah el-Kuraşi (Muaviye b. Abdullah b. Cafer b. Ebu Talib)
4. İbrahim b. Muhammed el-Haşimî (İbrahim b. Muhammed b. Ali b. Abdullah)
5. Ebu Bekir b. Ebu Sebre el-Kuraşî (Abdullah b. Abdullah b. Muhammed b. Ebu Sebre b. Ebu Rahm b. Abdüluzza)
6. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
8. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
DUA ZAMAN VE MEKAN İLİŞKİSİ
Dua, kabul saati
KTB, DUA
KTB, NAMAZ,
Mübarek Zamanlar, Berat Gecesi, fazileti
Şaban Ayı, 15. gecesi ibadet, oruç, dua vb.
Açıklama: Elbani bu hadisin ...فَإِذَا تَجَلَّى ziyadesiyle münker olduğunu ifade etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13725, İM001262
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ وَجَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ فَزِعًا يَجُرُّ ثَوْبَهُ حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ فَلَمْ يَزَلْ يُصَلِّى حَتَّى انْجَلَتْ ثُمَّ قَالَ « إِنَّ أُنَاسًا يَزْعُمُونَ أَنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ إِلاَّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ مِنَ الْعُظَمَاءِ وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا تَجَلَّى اللَّهُ لِشَىْءٍ مِنْ خَلْقِهِ خَشَعَ لَهُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. el-Müsennâ, Ahmed b. Sabit ve Cemil b. el-Hasan, onlara Abdulvehhab, ona Halid el-Hazzâ, ona Ebu Kılâbe, ona en-Numan b. Beşir’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) hayatta iken güneş tutuldu. O, korkuya kapılmış bir halde mescide gelinceye kadar elbisesini sürükleyerek çıktı. Tutulma hadisesi sona erinceye kadar namaz kılmaya devam etti. Sonra şöyle buyurdu: “Bazı kimseler güneşin ve ayın ancak büyüklerden büyük bir kimsenin ölümü dolayısıyla tutulduğunu ileri sürerler. Oysa durum böyle değildir. Muhakkak, Güneş de Ay da herhangi bir kimsenin ölümü dolayısıyla da hayatı dolayısıyla da tutulmazlar. Şanı yüce Allah mahlûkatından herhangi bir şeye (iradesiyle) tecelli edecek olursa o şey de ona itaatle boyun eğer.”
Açıklama:
Elbani bu hadisin ...فَإِذَا تَجَلَّى ziyadesiyle münker olduğunu ifade etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 152, /205
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
3. Ebu Menâzil Halid el-Hazzâ (Halid b. Mihran)
4. Ebu Muhammed Abdülvehhab b. Abdülmecid es-Sakafî (Abdulvehhab b. Abdulmecid b. Salt)
5. Ebu Hasan Cemil b. Hasan el-Himsî (Cemil b. Hasan b. Cemil)
Konular:
Doğa Tasavvuru, Güneş ve Ay Tutulması
Doğa Tasavvuru, Tabiat hadiseleri karşısında gösterilen tavır
KTB, NAMAZ,
Namaz, Kusûf namazı
Açıklama: Elbani الأَوْسَطُ lafzı dışında bu hadisin sahih olduğunu ifade etmiştir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14087, İM001364
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ طَلْقٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِىِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَسْلَمَ مَعَكَ قَالَ « حُرٌّ وَعَبْدٌ » . قُلْتُ هَلْ مِنْ سَاعَةٍ أَقْرَبُ إِلَى اللَّهِ مِنْ أُخْرَى قَالَ « نَعَمْ جَوْفُ اللَّيْلِ الأَوْسَطُ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe, Muhammed b. Beşşâr ve Muhammed b. el-Velîd, onlara Muhammed b. Cafer, ona Şu‘be, ona Ya‘lâ b. Ata, ona Yezid b. Talk, ona Abdurrahman el-Beylemânî, ona Amr b. Abse’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah’a (sav) gittim ve:
-Ey Allah’ın Rasulü, seninle beraber İslam’a kimler girdi, dedim. O:
-Bir hür ve bir köle, buyurdu. Ben:
-Peki Allah’a diğerine göre daha yakın olunacak bir vakit var mıdır? dedim. O:
-Evet, gecenin son yarısıdır, buyurdu.
Açıklama:
Elbani الأَوْسَطُ lafzı dışında bu hadisin sahih olduğunu ifade etmiştir
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 182, /220
Senetler:
1. Ebu Necih Amr b. Abese es-Sülemî (Amr b. Abese b. Halid b. Huzeyfe b. Amr)
2. Abdurrahman b. Ebu Zeyd el-Beylemanî (Abdurrahman b. Ebu Zeyd)
3. Yezid b. Talk (Yezid b. Talk)
4. Ya'la b. Ata el-Amirî (Ya'la b. Ata)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
7. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Dua, geceleri yapılacak dualar
Dua, kabul saati
KTB, DUA
KTB, NAMAZ,
Açıklama: el-Elbani الأَوْسَطُ ifadesi dışında hadisin sahih olduğunu söylemiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270896, İM001364-3
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ طَلْقٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِىِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَسْلَمَ مَعَكَ قَالَ « حُرٌّ وَعَبْدٌ » . قُلْتُ هَلْ مِنْ سَاعَةٍ أَقْرَبُ إِلَى اللَّهِ مِنْ أُخْرَى قَالَ « نَعَمْ جَوْفُ اللَّيْلِ الأَوْسَطُ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe, Muhammed b. Beşşâr ve Muhammed b. el-Velid, onlara Muhammed b. Cafer, ona Şu‘be, ona Ya‘lâ b. Ata, ona Yezid b. Talk, ona Abdurrahman b. el-Beylemânî’nin rivayetine göre o, Amr b. Abse’nin şöyle dediğini nakletmektedir: Rasulullah’a (sav) gittim ve:
-Ey Allah’ın Rasulü, seninle beraber kim müslüman oldu? Dedim. O:
-Bir hür ve bir köle, buyurdu. Ben:
-Peki, Allah’a diğerine göre daha yakın olunacak bir saat/zaman var mıdır? dedim. O:
-Evet, gecenin son yarısıdır, buyurdu.
Açıklama:
el-Elbani الأَوْسَطُ ifadesi dışında hadisin sahih olduğunu söylemiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 182, /220
Senetler:
1. Ebu Nüceyh Amr b. Anbese es-Sülemî (Amr b. Anbese b. Halid b. Huzeyfe b. Amr)
2. Abdurrahman b. Ebu Zeyd el-Beylemanî (Abdurrahman b. Ebu Zeyd)
3. Yezid b. Talk (Yezid b. Talk)
4. Ya'la b. Ata el-Amirî (Ya'la b. Ata)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
7. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Dua, geceleri yapılacak dualar
Dua, kabul saati
KTB, DUA
KTB, NAMAZ,
Açıklama: Nasıruddin el-Albani bu hadisin ...فَإِذَا تَجَلَّى ziyadesiyle münker olduğunu ifade etmiştir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270825, İM001262-3
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ وَجَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ فَزِعًا يَجُرُّ ثَوْبَهُ حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ فَلَمْ يَزَلْ يُصَلِّى حَتَّى انْجَلَتْ ثُمَّ قَالَ « إِنَّ أُنَاسًا يَزْعُمُونَ أَنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ إِلاَّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ مِنَ الْعُظَمَاءِ وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا تَجَلَّى اللَّهُ لِشَىْءٍ مِنْ خَلْقِهِ خَشَعَ لَهُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. el-Müsennâ, Ahmed b. Sabit ve Cemil b. el-Hasan, onlara Abdulvehhab, ona Halid el-Hazzâ, ona Ebu Kılâbe, ona en-Numan b. Beşir’in şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav) hayatta iken güneş tutuldu. Mescide varıncaya kadar elbisesini sürükleyerek korkuya kapılmış bir halde çıktı. Tutulma bitinceye kadar namaz kılmaya devam etti, sonra şöyle buyurdu: “Bir takım kimseler Güneş’in ve Ay’ın ancak büyüklerden büyük bir şahsiyetin ölümünden ötürü tutulduklarını ileri sürüyorsa da durum böyle değildir. Şüphesiz Güneş ve Ay herhangi bir kimsenin ölümü ya da hayatından ötürü tutulmazlar. Şanı yüce Allah(‘ın iradesi) mahlûkatından herhangi bir şeye tecelli etti mi o, ona itaatle boyun eğer.”
Açıklama:
Nasıruddin el-Albani bu hadisin ...فَإِذَا تَجَلَّى ziyadesiyle münker olduğunu ifade etmiştir
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 152, /205
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
3. Ebu Menâzil Halid el-Hazzâ (Halid b. Mihran)
4. Ebu Muhammed Abdülvehhab b. Abdülmecid es-Sakafî (Abdulvehhab b. Abdulmecid b. Salt)
5. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Cahiliye, inançları, düzeltilmesi
Doğa Tasavvuru, Güneş ve Ay Tutulması
Doğa Tasavvuru, Tabiat hadiseleri karşısında gösterilen tavır
KTB, NAMAZ,
Namaz, Kusûf namazı
Açıklama: el-Elbani الأَوْسَطُ ifadesi dışında hadisin sahih olduğunu söylemiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270897, İM001364-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ طَلْقٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِىِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَسْلَمَ مَعَكَ قَالَ « حُرٌّ وَعَبْدٌ » . قُلْتُ هَلْ مِنْ سَاعَةٍ أَقْرَبُ إِلَى اللَّهِ مِنْ أُخْرَى قَالَ « نَعَمْ جَوْفُ اللَّيْلِ الأَوْسَطُ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe, Muhammed b. Beşşâr ve Muhammed b. el-Velid, onlara Muhammed b. Cafer, ona Şu‘be, ona Ya‘lâ b. Ata, ona Yezid b. Talk, ona Abdurrahman el-Beylemânî, o Amr b. Abse’den şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah’a (sav) gittim ve:
- Ey Allah’ın Rasulü, seninle beraber kim İslam’a girdi, dedim. O:
-Bir hür ve bir köle, buyurdu. Ben: -
Peki, Allah’a diğerine göre daha çok yakın olunacak bir saat/zaman var mıdır? dedim. O:
-Evet, gecenin son yarısıdır, buyurdu.
Açıklama:
el-Elbani الأَوْسَطُ ifadesi dışında hadisin sahih olduğunu söylemiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 182, /220
Senetler:
1. Ebu Nüceyh Amr b. Anbese es-Sülemî (Amr b. Anbese b. Halid b. Huzeyfe b. Amr)
2. Abdurrahman b. Ebu Zeyd el-Beylemanî (Abdurrahman b. Ebu Zeyd)
3. Yezid b. Talk (Yezid b. Talk)
4. Ya'la b. Ata el-Amirî (Ya'la b. Ata)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
7. Ebu Abdullah Muhammed b. Velid el-Büsrî (Muhammed b. Velid b. Abdulhamid b. Zeyd)
Konular:
Dua, geceleri yapılacak dualar
Dua, kabul saati
KTB, DUA
KTB, NAMAZ,
Açıklama: Nasıruddin el-Albani bu hadisin ...فَإِذَا تَجَلَّى ziyadesiyle münker olduğunu ifade etmiştir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
270826, İM001262-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ وَجَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ فَزِعًا يَجُرُّ ثَوْبَهُ حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ فَلَمْ يَزَلْ يُصَلِّى حَتَّى انْجَلَتْ ثُمَّ قَالَ « إِنَّ أُنَاسًا يَزْعُمُونَ أَنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ إِلاَّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ مِنَ الْعُظَمَاءِ وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا تَجَلَّى اللَّهُ لِشَىْءٍ مِنْ خَلْقِهِ خَشَعَ لَهُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. el-Müsennâ, Ahmed b. Sabit ve Cemil b. el-Hasan, onlara Abdullvehhab, ona Halid el-Hazzâ, ona Ebu Kılâbe, ona en-Numan b. Beşir’in şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah döneminde güneş tutuldu. O, mescide varıncaya kadar elbisesini sürükleyerek korkuya kapılmış bir halde dışarı çıktı. Tutulması açılıncaya kadar namaz kılmaya devam etti, sonra şöyle buyurdu: “Şüphesiz, bir takım kimseler Güneş’in ve Ay’ın ancak büyüklerden büyük bir kimsenin ölümünden ötürü tutulduklarını ileri sürerler. Durum –halbuki- böyle değildir. Güneş ve Ay bir kimsenin ölümü ve hayatı dolayısıyla tutulmazlar. Çünkü Allah(‘ın iradesi) yarattıklarından herhangi bir şeye tecelli ederse, o da ona itaatle boyun eğer.”
Açıklama:
Nasıruddin el-Albani bu hadisin ...فَإِذَا تَجَلَّى ziyadesiyle münker olduğunu ifade etmiştir
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 152, /205
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
3. Ebu Menâzil Halid el-Hazzâ (Halid b. Mihran)
4. Ebu Muhammed Abdülvehhab b. Abdülmecid es-Sakafî (Abdulvehhab b. Abdulmecid b. Salt)
5. Ebu Bekir Ahmed b. Sabit el-Cahderî (Ahmed b. Sabit)
Konular:
Cahiliye, inançları, düzeltilmesi
Doğa Tasavvuru, Güneş ve Ay Tutulması
Doğa Tasavvuru, Tabiat hadiseleri karşısında gösterilen tavır
KTB, NAMAZ,
Namaz, Kusûf namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13724, İM001261
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِى خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِى حَازِمٍ عَنْ أَبِى مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَقُومُوا فَصَلُّوا » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah b. Numeyr, ona babası, ona İsmail b. Ebu Halid, ona Kays b. Ebu Hâzim, o, Ebu Musa’nın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Şüphesiz, güneş de ay da insanlardan herhangi bir kimse öldüğü için tutulmazlar. Siz bu tutulma hadisesini gördüğünüz zaman hemen kalkın ve namaz kılın.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 152, /205
Senetler:
1. Ebu Mesud el-Ensarî (Ukbe b. Amr b. Sa'lebe b. Esire b. Asire)
2. Kays b. Ebu Hazim el-Becelî (Kays b. Avf b. Abdülharis)
3. ُEbu Abdullah İsmail b. Ebu Halid el-Becelî (İsmail b. Hürmüz)
4. Ebu Hişam Abdullah b. Nümeyr el-Hemdânî (Abdullah b. Nümeyr b. Abdullah b. Ebu Hayye)
5. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Numeyr el-Hemdânî el-Hârifî (Muhammed b. Abdullah b. Numeyr el-Hemedânî)
Konular:
Doğa Tasavvuru, Güneş ve Ay Tutulması
Doğa Tasavvuru, Tabiat hadiseleri karşısında gösterilen tavır
KTB, NAMAZ,
Namaz, Kusûf namazı