Bize Ali b. el-Munzir, ona İbn Fudayl, ona Ata b. es-Sâib, ona Ebu Abdurrahman es-Sülemî, ona İbn Mesud’un rivayet ettiğine göre Nebi (sav) şöyle buyurdu:
"Allah'ım! Kovulmuş Şeytanın çarpmasından (ruh ve beden sağlığına zarar veren etkilerinden), üflemesinden (vesvese ve bâtıl sözlerle bizi etkilemesinden) ve üfürmesinden (kibir ve gurur duygularını içimize üflemesinden) Sana sığınırım."
[Ravi der ki: Şeytanın çarpması (هَمْزِ) sara nöbeti, ölüm nöbeti, ruhsal sıkıntı; üflemesi (نَفْثِ) şiir (batıl söz); üfürmesi (نَفْخِ) de kibirdir.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
10787, İM000808
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِىِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَهَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ » . قَالَ هَمْزُهُ الْمُوتَةُ وَنَفْثُهُ الشِّعْرُ وَنَفْخُهُ الْكِبْرُ .
Tercemesi:
Bize Ali b. el-Munzir, ona İbn Fudayl, ona Ata b. es-Sâib, ona Ebu Abdurrahman es-Sülemî, ona İbn Mesud’un rivayet ettiğine göre Nebi (sav) şöyle buyurdu:
"Allah'ım! Kovulmuş Şeytanın çarpmasından (ruh ve beden sağlığına zarar veren etkilerinden), üflemesinden (vesvese ve bâtıl sözlerle bizi etkilemesinden) ve üfürmesinden (kibir ve gurur duygularını içimize üflemesinden) Sana sığınırım."
[Ravi der ki: Şeytanın çarpması (هَمْزِ) sara nöbeti, ölüm nöbeti, ruhsal sıkıntı; üflemesi (نَفْثِ) şiir (batıl söz); üfürmesi (نَفْخِ) de kibirdir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 2, /137
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Habib es-Sülemî (Abdullah b. Habib b. Rabî'a)
3. Ebu Zeyd Ata b. Saib es-Sekafî (Ata b. Saib b. Malik)
4. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Fudayl ed-Dabbî (Muhammed b. Fudayl b. Ğazvan b. Cerîr)
5. Ebu Hasan Ali b. Münzir et-Tarîkî (Ali b. Münzirb. Zeyd)
Konular:
İstiaze, Allah'a sığınmak
KTB, NAMAZ,
Şeytan, aldatıcılığı
Bize Ahmed b. Mansur b. Seyyar, ona Osman b. Ömer, ona Şu‘be, ona Ebu Cafer el-Medenî, ona Umare b. Huzeyme b. Sabit, ona Osman b. Huneyf’in rivayet ettiğine göre gözü görmeyen bir adam Nebi’ye (sav) gelerek:
Allah’a bana afiyet vermesi için dua et, dedi.
Rasulullah (sav): "Dilersen senin için bunu erteleyeyim, böylesi senin için daha hayırlıdır. Dilersen de dua ederim", buyurdu. Adam: Dua buyur, dedi.
Rasulullah (sav) o adama güzel bir şekilde abdest almasını, iki rekat namaz kılmasını ve şu duayı yapmasını emretti: “Allah’ım, ben senden rahmet nebisi Muhammed adına istiyor ve sana yöneliyorum, Ey Muhammed, ben senin ile bu ihtiyacımın görülmesi için Rabbime yöneldim. Allah’ım, benim bu ihtiyacımı gör. Allah’ım, sen onu benim hakkımda şefaatçi kıl.”
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14134, İM001385
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِى جَعْفَرٍ الْمَدَنِىِّ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ أَنَّ رَجُلاً ضَرِيرَ الْبَصَرِ أَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ادْعُ اللَّهَ لِى أَنْ يُعَافِيَنِى . فَقَالَ " إِنْ شِئْتَ أَخَّرْتُ لَكَ وَهُوَ خَيْرٌ وَإِنْ شِئْتَ دَعَوْتُ " . فَقَالَ ادْعُهْ . فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ فَيُحْسِنَ وُضُوءَهُ وَيُصَلِّىَ رَكْعَتَيْنِ وَيَدْعُوَ بِهَذَا الدُّعَاءِ " اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ نَبِىِّ الرَّحْمَةِ يَا مُحَمَّدُ إِنِّى قَدْ تَوَجَّهْتُ بِكَ إِلَى رَبِّى فِى حَاجَتِى هَذِهِ لِتُقْضَى اللَّهُمَّ فَشَفِّعْهُ فِىَّ "
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Mansur b. Seyyar, ona Osman b. Ömer, ona Şu‘be, ona Ebu Cafer el-Medenî, ona Umare b. Huzeyme b. Sabit, ona Osman b. Huneyf’in rivayet ettiğine göre gözü görmeyen bir adam Nebi’ye (sav) gelerek:
Allah’a bana afiyet vermesi için dua et, dedi.
Rasulullah (sav): "Dilersen senin için bunu erteleyeyim, böylesi senin için daha hayırlıdır. Dilersen de dua ederim", buyurdu. Adam: Dua buyur, dedi.
Rasulullah (sav) o adama güzel bir şekilde abdest almasını, iki rekat namaz kılmasını ve şu duayı yapmasını emretti: “Allah’ım, ben senden rahmet nebisi Muhammed adına istiyor ve sana yöneliyorum, Ey Muhammed, ben senin ile bu ihtiyacımın görülmesi için Rabbime yöneldim. Allah’ım, benim bu ihtiyacımı gör. Allah’ım, sen onu benim hakkımda şefaatçi kıl.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 189, /224
Senetler:
1. Ebu Abdullah Osman b. Huneyf (Osman b. Huneyf b. Vahib b. Ukeym b. Salebe)
2. Umare b. Huzeyme el-Ensarî (Umare b. Huzeyme b. Fakîh b. Sa'leb b. Sa'îde)
3. Ebu Cafer Umeyr b. Yezid el-Ensarî (Umeyr b. Yezid b. Umeyr)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Osman b. Ömer el-Abdî (Osman b. Ömer b. Faris b. Lakît)
6. Ebu Bekir Ahmed b. Mansur er-Ramâdî (Ahmed b. Mansur b. Seyyar b. Mübarek)
Konular:
Dua, Dua ve sağlık
Dua, duanın kader ile ilişkisi
Dua, hastalar için dua etmek
Hz. Peygamber, duaları
İman, Esasları, Ahirete iman
İstiaze, Allah'a sığınmak
KTB, İMAN
KTB, KADER
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14092, İM001367
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنِ الأَوْزَاعِىِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى كَثِيرٍ عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِى مَيْمُونَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ رِفَاعَةَ الْجُهَنِىِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِنَّ اللَّهَ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ نِصْفُهُ أَوْ ثُلُثَاهُ قَالَ لاَ يَسْأَلَنَّ عِبَادِى غَيْرِى مَنْ يَدْعُنِى أَسْتَجِبْ لَهُ مَنْ يَسْأَلْنِى أُعْطِهِ مَنْ يَسْتَغْفِرْنِى أَغْفِرْ لَهُ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Muhammed b. Musab, ona Evzaî, ona Yahya b. Ebu Kesir, ona Hilâl b. Ebu Meymûne, ona Ata b. Yesar, ona Rifâ‘a el-Cühenî’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
-Gerçek şu ki Allah (günahkâr kullarına) mühlet verir, gecenin yarısı yahut üçte ikisi geçtikten sonra şöyle buyurur: “Sakın kullarım benden başkasından dilekte bulunmasın. Bana dua edenin duasını kabul ederim, benden dilekte bulunanın istediğini ona veririm. Benden günahlarının bağışlanmasını isteyene günahlarını bağışlarım ve bu tan yeri ağarıncaya kadar böyle sürer.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 182, /221
Senetler:
1. Rifâ'a b. Arâde el-Cühenî (Rifâ'a b. Arâde)
2. Ebu Muhammed Ata b. Yesar el-Hilalî (Ata b. Yesar)
3. İbn Ebu Meymune Hilal b. Ebu Meymune el-Kuraşî (Hilal b. Ali b. Üsame)
4. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
5. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
6. Muhammed b. Musab el-Karkasânî (Muhammed b. Musab el-Karkasânî)
7. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Dua, geceleri yapılacak dualar
İstiaze, Allah'a sığınmak
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
268072, İM000811
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق الْهَرَوِيُّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَاتِمٍ، أَنْبَأَنَا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي زَيْنَبَ السُّلَمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " مَرَّ بِيَ النَّبِيُّ صلَّى اللهُ عَلَيْه وسلّم وَأَنَا وَاضِعٌ يَدِي الْيُسْرَى عَلَى الْيُمْنَى، فَأَخَذَ بِيَدِي الْيُمْنَى فَوَضَعَهَا عَلَى الْيُسْرَى "
Tercemesi:
Bize Ebu İshak el-Herevî İbrahim b. Abdullah b. Hatim, ona Huşeym, ona el-Haccac b. Ebu Zeyneb es-Sülemî, ona Ebu Osman en-Nehdî, ona Abdullah b. Mesud’un şöyle dediğini rivayet etmiştir: “Ben sol elimi sağ elimin üzerine koymuş iken Nebi (sav) de yanımdan geçince sağ elimi tutup sol elimin üzerine koydu.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 3, /138
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Osman en-Nehdî (Abdurrahman b. Mül b. Amr b. Adiy b. Vehb)
3. Haccac b. Ebu Zeyneb es-Sülemi (Haccac b. Ebu Zeyneb)
4. Ebu Muaviye Hüşeym b. Beşir es-Sülemî (Hüşeym b. Beşir b. el-Kasım b. Dinar)
5. İbrahim b. Abdullah el-Herevî (İbrahim b. Abdullah b. Hatim)
Konular:
KTB, NAMAZ,
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم " يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى
Öneri Formu
Hadis Id, No:
268078, İM001318
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم " يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Abde, ona Hammad b. Zeyd, ona Enes b. Sirin, ona İbn Ömer’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) gece namazını ikişer ikişer rekât olarak kılardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 171, /213
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Hamza Enes b. Sirin el-Ensarî (Enes b. Sirin)
3. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
4. Ahmed b. Abde ed-Dabbî (Ahmed b. Abde b. Musa)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11306, İM000907
Hadis:
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصَلِّى عَلَىَّ إِلاَّ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلاَئِكَةُ مَا صَلَّى عَلَىَّ فَلْيُقِلَّ الْعَبْدُ مِنْ ذَلِكَ أَوْ لِيُكْثِرْ » .
Tercemesi:
Bize Bekr b. Halef Ebu Bişr, ona Halid b. el-Hâris, ona Şu‘be, ona Âsım b. Ubeydullah’ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Abdullah b. Âmir’i dinledim, ona babasının rivayet ettiğine göre o, Nebi’nin (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: “Bir müslüman bana salavât getirirse ister az, ister çok salavât getirsin, bana salavât getirdiği sürece melekler de ona mutlaka salavât getirir.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 25, /152
Senetler:
1. Amir b. Rabî'a el-Anezi (Amir b. Rabî'a b. Ka'b b. Malik b. Rabî'a)
2. Ebu Muhammed Abdullah b. Amir el-Anezî (Abdullah b. Amir b. Rabî'a b. Malikb. Amir)
3. Asım b. Ubeydullah el-Kuraşi (Asım b. Ubeydullah b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Halid b. Haris el-Hüceymî (Halid b. Haris b. Selim b. Süleyman)
6. Ebu Bişr Bekir b. Halef el-Basri (Bekir b. Halef)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Salavat, Dua, Hz. Peygamber'e
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11955, İM001056
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِىُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ فَائِدٍ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنِ الْمَهْدِىِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُيَيْنَةَ بْنِ خَاطِرٍ قَالَ حَدَّثَتْنِى عَمَّتِى أُمُّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ قَالَ سَجَدْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى عَشْرَةَ سَجْدَةً لَيْسَ فِيهَا مِنَ الْمُفَصَّلِ شَىْءٌ الأَعْرَافُ وَالرَّعْدُ وَالنَّحْلُ وَبَنِى إِسْرَائِيلَ وَمَرْيَمُ وَالْحَجُّ وَسَجْدَةُ الْفُرْقَانِ وَسُلَيْمَانُ سُورَةُ النَّمْلِ وَالسَّجْدَةُ وَفِى ص وَسَجْدَةُ الْحَوَامِيمِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yahya, ona Süleyman b. Abdurrahman ed-Dimeşkî, ona Osman b. Fâid, ona Âsım b. Recâ b. Hayve, ona el-Mehdî b. Abdurrahman b. Uyeyne b. Hâtır, ona halası Ümm ed-Derdâ’nın rivayet ettiğine göre Ebu’d-Derdâ şöyle demiştir: Nebi (sav) ile birlikte on bir (tilavet) secdesi yaptım. Bu secde ayetlerinin hiçbirisi mufassal bölümündeki surelerden değildi: (Bunlar) A’râf, Ra‘d, Nahl, Benî İsrail (İsrâ), Meryem, Hac, Furkan surelerindeki secde, Süleyman suresi olan Neml suresi, Secde, Sad ve Ha-mim es-Secde sureleri(ndeki secde ayetleri)dir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 71, /172
Senetler:
1. Ebu Derdâ Uveymir b. Malik el-Ensârî (Uveymir b. Zeyd b. Malik b. Kays b. Aişe b. Ümeyye)
2. Ümmü Derda es-Suğra Hüceyme bt. Huyeyy el-Evsâbiyye (Hüceyme bt. Huyeyy)
3. Mühenned b. Abdurrahman ed-Dimaşkî (Mehdî b. Abdurrahman b. Uyeyne b. Hâtir)
4. Asım b. Recâ el-Kindî (Asım b. Recâ b. Hayve)
5. Ebu Lübâbe Osman b. Fâid el-Kuraşî (Osman b. Fâid)
6. Süleyman b. Abdurrahman et-Temîmî (Süleyman b. Abdurrahman b. İsa b. Meymûn)
7. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
Kavramlar, furkan
KTB, NAMAZ,
Kur'an, Secde ayetleri
Kur'an, tilavet secdesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12985, İM001197
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ وَسُفْيَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مَا كُنْتُ أُلْفِى - أَوْ أَلْقَى - النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ إِلاَّ وَهُوَ نَائِمٌ عِنْدِى . قَالَ وَكِيعٌ تَعْنِى بَعْدَ الْوِتْرِ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Veki‘, ona Mis‘ar ile Süfyan, onlara Sa‘d b. İbrahim, ona Ebu Seleme b. Abdurrahman, Âişe’den şöyle dediğini rivayet etmiştir: Nebi’yi (sav) gecenin sonlarında ancak yanımda yatmış olarak bulurdum. Veki‘ dedi ki: O, vitir kıldıktan sonra, demek istiyor.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 126, /193
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu İshak Sa'd b. İbrahim el-Kuraşi (Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
İbadet, Gece ibadeti
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276203, İM000904-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِى لَيْلَى قَالَ لَقِيَنِى كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ فَقَالَ أَلاَ أُهْدِى لَكَ هَدِيَّةً خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَا قَدْ عَرَفْنَا السَّلاَمَ عَلَيْكَ فَكَيْفَ الصَّلاَةُ عَلَيْكَ قَالَ « قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Veki‘, ona Şu‘be rivayet etmiştir; (T) Yine Bize Muhammed b. Beşşâr, ona Abdurrahman b. Mehdî ve Muhammed b. Cafer, ikisine Şu‘be, ona el-Hakem rivayetle dedi ki: İbn Ebu Leylâ’yı şöyle derken dinledim: Ka‘b b. Ucre ile karşılaştım, sana bir armağan vereyim mi? dedi (ve şöyle devam etti): Bir gün Rasulullah (sav) yanımıza çıkageldi, biz de: Sana nasıl selam getireceğimizi öğrenmiş bulunuyoruz. Peki, sana nasıl salavât getireceğiz? dedik. O: “Allahumme salli alâ Muhammedin ve alâ âli Muhammed kemâ sallayte alâ İbrahim inneke Hamîdun Mecid, Allahumme barik alâ Muhammedin ve alâ âli Muhammed kemâ bârekte alâ İbrahime inneke Hamidun Mecid: Allah’ım, İbrahim’e salât eylediğin gibi Muhammed’e ve Muhammed’in âline de salât eyle, çünkü şüphesiz sen her hamde layıksın, şanın pek yücedir. Allah’ım, İbrahim’e bereketler ihsan ettiğin gibi Muhammed’e ve Muhammed’in âline de bereketler ihsan eyle, çünkü muhakkak sen her hamde layıksın, şanın pek yücedir,” deyiniz, buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 25, /151
Senetler:
1. Ka'b b. Ucre el-Ensarî (Ka'b b. Ucre)
2. Ebu İsa Abdurrahman b. Ebu Leyla el-Ensarî (Abdurrahman b. Yesar b. Bilal b. Büleyl b. Uhayha)
3. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Salavat, Dua, Hz. Peygamber'e
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276204, İM000904-3
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِى لَيْلَى قَالَ لَقِيَنِى كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ فَقَالَ أَلاَ أُهْدِى لَكَ هَدِيَّةً خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَا قَدْ عَرَفْنَا السَّلاَمَ عَلَيْكَ فَكَيْفَ الصَّلاَةُ عَلَيْكَ قَالَ « قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Veki‘, ona Şu‘be rivayet etmiştir; (T) Yine Bize Muhammed b. Beşşâr, ona Abdurrahman b. Mehdî ve Muhammed b. Cafer, ikisine Şu‘be, ona el-Hakem’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Ben İbn Ebu Leyla’yı şöyle derken dinledim: Ka‘b b. Ucre ile karşılaştım, Ka‘b: Sana bir hediye vereyim mi? dedi (ve devamla şunları söyledi): Bir sefer Rasulullah (sav) yanımıza çıkageldi, biz de: Sana nasıl selam getireceğimizi öğrenmiş bulunuyoruz. Peki, sana salât nasıl olur? dedik, o şöyle buyurdu:
“Allahumme salli alâ Muhammedin ve alâ âli Muhammed kemâ salleyte alâ İbrahime inneke Hamidun Mecid. Allahumme bârik alâ Muhammedin ve alâ âli Muhammed kemâ barekte alâ İbrahime inneke Hamidun Mecid: Allah’ım, İbrahim’e salât eylediğin gibi Muhammed’e ve Muhammed’in âline de salat eyle, şüphesiz ki sen her türlü hamde layıksın, şanın pek yücedir. Allah’ım, İbrahim’e bereketler ihsan ettiğin gibi Muhammed’e ve onun ailesine de bereketler ihsan eyle, şüphesiz ki sen her hamde layık olansın ve şanın pek yücedir, deyiniz.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 25, /151
Senetler:
1. Ka'b b. Ucre el-Ensarî (Ka'b b. Ucre)
2. Ebu İsa Abdurrahman b. Ebu Leyla el-Ensarî (Abdurrahman b. Yesar b. Bilal b. Büleyl b. Uhayha)
3. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Salavat, Dua, Hz. Peygamber'e