حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا سعدان بن نصر ثنا يزيد بن هارون ثنا هشام بن حسان وشعبة وشريك عن يعلى بن عطاء بهذا الإسناد نحوه قال شريك في حديثه فقال أحدهما : يا رسول الله استغفر لي فقال غفر الله لك
Açıklama: Şerik’ten gelen bu rivayeti Ahmet b. Hanbel Müsned’inde (c. 29, s. 23) rivayet etmiştir. Bu rivayetin dipnotunda isnadının sahih olduğu bildirilmektedir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184780, DK001533
Hadis:
حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا سعدان بن نصر ثنا يزيد بن هارون ثنا هشام بن حسان وشعبة وشريك عن يعلى بن عطاء بهذا الإسناد نحوه قال شريك في حديثه فقال أحدهما : يا رسول الله استغفر لي فقال غفر الله لك
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir en-Nîsâbûrî, ona Sa’dân b. Nasr, ona Yezid b. Harun, ona Hişam b. Hassan, Şu’be ve Şerîk, onlara Ya’lâ b. Atâ bu hadisin bir benzerini, aynı isnadla nakletmiştir. Şerîk’in naklettiği rivayette şu ifade vardır: “O ikisinden biri; “Ey Allah’ın Rasulü benim için Allah’tan mağfiret dile" deyince Rasulullah (sav) “Allah (c.c) seni bağışlasın.” buyurdu.”
Açıklama:
Şerik’ten gelen bu rivayeti Ahmet b. Hanbel Müsned’inde (c. 29, s. 23) rivayet etmiştir. Bu rivayetin dipnotunda isnadının sahih olduğu bildirilmektedir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1533, 2/281
Senetler:
1. Yezid b. Esved el-Cüraşî (Yezid b. Esved)
2. Cabir b. Yezid es-Süvai (Cabir b. Yezid b. Esved)
3. Ya'la b. Ata el-Amirî (Ya'la b. Ata)
4. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
5. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
6. Sa'dân b. Nasr es-Sekafî (Said b. Nasr b. Mansur)
7. Abdullah b. Muhammed el-Fakih (Abdullah b. Muhammed b. Ziyad b. Vasıl b. Meymun)
Konular:
Dua, başkası için dua etmek
Dua, Hz. Peygamber'in ümmeti için duası
Tevbe, istiğfar, bağışlanma dilemek
حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا سعدان بن نصر ثنا يزيد بن هارون ثنا هشام بن حسان وشعبة وشريك عن يعلى بن عطاء بهذا الإسناد نحوه قال شريك في حديثه فقال أحدهما : يا رسول الله استغفر لي فقال غفر الله لك
Açıklama: Şerik’ten gelen bu rivayeti Ahmet b. Hanbel Müsned’inde (c. 29, s. 23) rivayet etmiştir. Bu rivayetin dipnotunda isnadının sahih olduğu bildirilmektedir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272815, DK1533-2
Hadis:
حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا سعدان بن نصر ثنا يزيد بن هارون ثنا هشام بن حسان وشعبة وشريك عن يعلى بن عطاء بهذا الإسناد نحوه قال شريك في حديثه فقال أحدهما : يا رسول الله استغفر لي فقال غفر الله لك
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir en-Nîsâbûrî, ona Sa’dân b. Nasr, ona Yezid b. Harun, ona Hişam b. Hassân, Şu’be ve Şerîk, onlara Ya’lâ b. Atâ aynı isnadla, bu hadisin bir benzerini nakletti. Şerîk, hadisinde (şunu da) nakletti: “O ikisinden birisi “Ey Allah’ın Rasulü, benim için Allah’tan (c.c) af dilesen.” deyince Rasulullah (sav) “Allah (c.c) sana mağfiret etsin.” buyurdular.”
Açıklama:
Şerik’ten gelen bu rivayeti Ahmet b. Hanbel Müsned’inde (c. 29, s. 23) rivayet etmiştir. Bu rivayetin dipnotunda isnadının sahih olduğu bildirilmektedir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1533, 2/281
Senetler:
1. Ebu Amr Yezid b. Esved es-Süvaî (Yezid b. Esved)
2. Cabir b. Yezid es-Süvai (Cabir b. Yezid b. Esved)
3. Ya'la b. Ata el-Amirî (Ya'la b. Ata)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
6. Sa'dân b. Nasr es-Sekafî (Said b. Nasr b. Mansur)
7. Abdullah b. Muhammed el-Fakih (Abdullah b. Muhammed b. Ziyad b. Vasıl b. Meymun)
Konular:
Dua, başkası için dua etmek
Dua, Hz. Peygamber'in ümmeti için duası
Tevbe, istiğfar, bağışlanma dilemek
حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا سعدان بن نصر ثنا يزيد بن هارون ثنا هشام بن حسان وشعبة وشريك عن يعلى بن عطاء بهذا الإسناد نحوه قال شريك في حديثه فقال أحدهما : يا رسول الله استغفر لي فقال غفر الله لك
Açıklama: Şerik’ten gelen bu rivayeti Ahmet b. Hanbel Müsned’inde (c. 29, s. 23) rivayet etmiştir. Bu rivayetin dipnotunda isnadının sahih olduğu bildirilmektedir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272816, DK1533-3
Hadis:
حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا سعدان بن نصر ثنا يزيد بن هارون ثنا هشام بن حسان وشعبة وشريك عن يعلى بن عطاء بهذا الإسناد نحوه قال شريك في حديثه فقال أحدهما : يا رسول الله استغفر لي فقال غفر الله لك
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir en-Nîsâbûrî, ona Sa’dân b. Nasr, ona Yezid b. Harun, ona Hişam b. Hassân, Şu’be ve Şerîk, onlara Ya’lâ b. Atâ aynı isnadla, bu hadisin bir benzerini nakletti. Şerîk, hadisinde (şunu da) nakletti: “O ikisinden birisi “Ey Allah’ın Rasulü, benim için Allah’tan (c.c) af dilesen.” deyince Rasulullah (sav) “Allah (c.c) sana mağfiret etsin.” buyurdular.”
Açıklama:
Şerik’ten gelen bu rivayeti Ahmet b. Hanbel Müsned’inde (c. 29, s. 23) rivayet etmiştir. Bu rivayetin dipnotunda isnadının sahih olduğu bildirilmektedir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1533, 2/281
Senetler:
1. Ebu Amr Yezid b. Esved es-Süvaî (Yezid b. Esved)
2. Cabir b. Yezid es-Süvai (Cabir b. Yezid b. Esved)
3. Ya'la b. Ata el-Amirî (Ya'la b. Ata)
4. Ebu Abdullah Hişam b. Hassan el-Ezdi (Hişam b. Hassan)
5. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
6. Sa'dân b. Nasr es-Sekafî (Said b. Nasr b. Mansur)
7. Abdullah b. Muhammed el-Fakih (Abdullah b. Muhammed b. Ziyad b. Vasıl b. Meymun)
Konular:
Dua, başkası için dua etmek
Dua, Hz. Peygamber'in ümmeti için duası
Tevbe, istiğfar, bağışlanma dilemek
حدثنا أبو بكر النيسابوري، حدثنا أبو حميد المصّيصي، حدثنا حجاج، قال ابن جريح أخبرني عثمانبن السائب، أخبرني أبي و أم عبد الملك ابن أبي محذورة. عن أبي محذورة، قال لما خرج النبي صلى الله عليه و سلم إلى حنين، خرجتُ عاشرَ عشرةٍ من أهل مكة أطلبهم، قال فسمعناهم يؤذنون للصلاة، فقمنا نؤذن نستهزئ بهم، فقال النبي صلى الله عليه و سلم لقد سمعت في هؤلاء تأذين إنسانٍ حسن الصوت، فأرسل إلينا، فأذّنّا كلنا رجلا رجلا، فكنتُ آخرَهم، فقال حين أذّنت تعال، فأجلسني بين يديه، و مسح على ناصيتي و بارك عليّ ثلاث مرات، ثم قال اذهب فأذّنعند البيت، قلت كيف يا رسول الله؟ قال فعلمني الأذان كما تؤذنون الآن، الله أكبر الله أكبرالله أكبرالله أكبر، أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله، أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله، أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله، حي على الصلاة حي على الصلاة حي على الفلاح حي على الفلاح، الصلاة خير من النوم الصلاة خير من النوم، في الأولى من الصبح الله أكبرالله أكبر لا إله إلا الله، قال و علمني الإقامة مرتين الله أكبرالله أكبر أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله حي على الصلاة حي على الفلاح قد قامة الصلاة قد قامة الصلاة الله أكبرالله أكبر لا إله إلا الله. قال ابن جريح أخبرني هذا الخبر كله عثمان عن أبيه و عن أم عبد الملك ابن أبي محذورة أنها سمعنا ذلك من أبي محذورة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
253714, DK000903
Hadis:
حدثنا أبو بكر النيسابوري، حدثنا أبو حميد المصّيصي، حدثنا حجاج، قال ابن جريح أخبرني عثمانبن السائب، أخبرني أبي و أم عبد الملك ابن أبي محذورة. عن أبي محذورة، قال لما خرج النبي صلى الله عليه و سلم إلى حنين، خرجتُ عاشرَ عشرةٍ من أهل مكة أطلبهم، قال فسمعناهم يؤذنون للصلاة، فقمنا نؤذن نستهزئ بهم، فقال النبي صلى الله عليه و سلم لقد سمعت في هؤلاء تأذين إنسانٍ حسن الصوت، فأرسل إلينا، فأذّنّا كلنا رجلا رجلا، فكنتُ آخرَهم، فقال حين أذّنت تعال، فأجلسني بين يديه، و مسح على ناصيتي و بارك عليّ ثلاث مرات، ثم قال اذهب فأذّنعند البيت، قلت كيف يا رسول الله؟ قال فعلمني الأذان كما تؤذنون الآن، الله أكبر الله أكبرالله أكبرالله أكبر، أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله، أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله، أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله، حي على الصلاة حي على الصلاة حي على الفلاح حي على الفلاح، الصلاة خير من النوم الصلاة خير من النوم، في الأولى من الصبح الله أكبرالله أكبر لا إله إلا الله، قال و علمني الإقامة مرتين الله أكبرالله أكبر أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله حي على الصلاة حي على الفلاح قد قامة الصلاة قد قامة الصلاة الله أكبرالله أكبر لا إله إلا الله. قال ابن جريح أخبرني هذا الخبر كله عثمان عن أبيه و عن أم عبد الملك ابن أبي محذورة أنها سمعنا ذلك من أبي محذورة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 903, 1/438
Senetler:
()
Konular:
Alay, alay etmek, istihza / alay etme
حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا أبو حميد المصيصي ثنا حجاج عن بن جريج ح وحدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا العباس بن محمد وأبو أمية ومحمد بن إسحاق وغيرهم قالوا حدثنا روح عن بن جريج ح وحدثنا أبو بكر ثنا الربيع بن سليمان ثنا الشافعي ثنا مسلم بن خالد عن بن جريج أخبرني عبد العزيز بن عبد الملك بن أبي محذورة أن عبد الله بن محيريز أخبره وكان يتيما في حجر أبي محذورة حين جهزه إلى الشام قال : فقلت لأبي محذورة أي عم إني خارج إلى الشام وإني أخشى أن أسأل عن تأذينك فأخبرني قال نعم خرجت في نفر فكنا في بعض طريق حنين فقفل رسول الله صلى الله عليه و سلم من حنين فلقينا رسول الله صلى الله عليه و سلم في بعض الطريق فأذن مؤذن رسول الله صلى الله عليه و سلم وسلم بالصلاة فقال صوت المؤذن ونحن متنكبون فصرخنا نحكيه ونستهزئ به فسمع النبي صلى الله عليه و سلم الصوت فأرسل إلينا إلى أن وقفنا بين يديه فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم أيكم الذي سمعت صوته قد ارتفع فأشار القوم كلهم إلي وصدقوا فأرسل كلهم وحبسني فقال قم فأذن بالصلاة فقمت ولا شيء أكره إلي من النبي صلى الله عليه و سلم وما يأمرني به فقمت بين يدي رسول الله صلى الله عليه و سلم فألقى علي رسول الله صلى الله عليه و سلم التأذين هو بنفسه فقال قل الله أكبر الله أكبر الله أكبر الله أكبر أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله ثم قال لي ارجع فامدد من صوتك ثم قال لي قل أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله حي على الصلاة حي على الصلاة حي على الفلاح حي على الفلاح الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله ثم دعاني حين قضيت التأذين وأعطاني صرة فيها شيء من فضة ثم وضع يده على ناصية أبي محذورة ثم أمرها على وجهه ثم أمر بين ثدييه ثم على كبده حتى بلغت يده سرة أبي محذورة ثم قال رسول الله صلى الله عليه و سلم بارك الله فيك وبارك عليك فقلتيا رسول الله مرني بالتأذين بمكة فقال قد أمرتك به وذهب كل شيء كان لرسول الله صلى الله عليه و سلم من كراهيته وعاد ذلك كله محبة للنبي صلى الله عليه و سلم فقدمت على عتاب بن أسيد عامل رسول الله صلى الله عليه و سلم فأذنت بالصلاة على أمر رسول الله صلى الله عليه و سلم قال بن جريج فأخبرني من أدركت من آل أبي محذورة على نحو ما أخبرني بن محيريز هذا حديث الربيع ولفظه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184065, DK000901
Hadis:
حدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا أبو حميد المصيصي ثنا حجاج عن بن جريج ح وحدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا العباس بن محمد وأبو أمية ومحمد بن إسحاق وغيرهم قالوا حدثنا روح عن بن جريج ح وحدثنا أبو بكر ثنا الربيع بن سليمان ثنا الشافعي ثنا مسلم بن خالد عن بن جريج أخبرني عبد العزيز بن عبد الملك بن أبي محذورة أن عبد الله بن محيريز أخبره وكان يتيما في حجر أبي محذورة حين جهزه إلى الشام قال : فقلت لأبي محذورة أي عم إني خارج إلى الشام وإني أخشى أن أسأل عن تأذينك فأخبرني قال نعم خرجت في نفر فكنا في بعض طريق حنين فقفل رسول الله صلى الله عليه و سلم من حنين فلقينا رسول الله صلى الله عليه و سلم في بعض الطريق فأذن مؤذن رسول الله صلى الله عليه و سلم وسلم بالصلاة فقال صوت المؤذن ونحن متنكبون فصرخنا نحكيه ونستهزئ به فسمع النبي صلى الله عليه و سلم الصوت فأرسل إلينا إلى أن وقفنا بين يديه فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم أيكم الذي سمعت صوته قد ارتفع فأشار القوم كلهم إلي وصدقوا فأرسل كلهم وحبسني فقال قم فأذن بالصلاة فقمت ولا شيء أكره إلي من النبي صلى الله عليه و سلم وما يأمرني به فقمت بين يدي رسول الله صلى الله عليه و سلم فألقى علي رسول الله صلى الله عليه و سلم التأذين هو بنفسه فقال قل الله أكبر الله أكبر الله أكبر الله أكبر أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله ثم قال لي ارجع فامدد من صوتك ثم قال لي قل أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله حي على الصلاة حي على الصلاة حي على الفلاح حي على الفلاح الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله ثم دعاني حين قضيت التأذين وأعطاني صرة فيها شيء من فضة ثم وضع يده على ناصية أبي محذورة ثم أمرها على وجهه ثم أمر بين ثدييه ثم على كبده حتى بلغت يده سرة أبي محذورة ثم قال رسول الله صلى الله عليه و سلم بارك الله فيك وبارك عليك فقلتيا رسول الله مرني بالتأذين بمكة فقال قد أمرتك به وذهب كل شيء كان لرسول الله صلى الله عليه و سلم من كراهيته وعاد ذلك كله محبة للنبي صلى الله عليه و سلم فقدمت على عتاب بن أسيد عامل رسول الله صلى الله عليه و سلم فأذنت بالصلاة على أمر رسول الله صلى الله عليه و سلم قال بن جريج فأخبرني من أدركت من آل أبي محذورة على نحو ما أخبرني بن محيريز هذا حديث الربيع ولفظه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 901, 1/435
Senetler:
1. Ebu Mahzûre el-Kuraşi (Semure b. Mi'yer b. Levzân b. Rabî'a)
2. Abdullah b. Muhayriz el-Cumehi (Abdullah b. Muhayriz b. Cünade b. Vehb)
3. Abdulaziz b. Abdulmelik el-Kuraşi (Abdulaziz b. Abdulmelik b. Semure b. Mi'yer)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Muhammed Ravh b. Ubade el-Kaysî (Ravh b. Ubade b. Alâ b. Hasan b. Amr b. Mersed)
6. Ebu Ümeyye Muhammed b. İbrahim el-Huzaî (Muhammed b. İbrahim b. Müslim b. Salim)
7. Abdullah b. Muhammed el-Fakih (Abdullah b. Muhammed b. Ziyad b. Vasıl b. Meymun)
Konular:
Alay, alay etmek, istihza / alay etme
Ezan, dinde alem oluşu
Ezan, ezanda tesvib
Ezan, Müezzinler, Hz. Peygamberin müezzinleri
Ezan, sabah ezanındaki değişiklik
Hz. Peygamber, öğreticiliği
KTB, EZAN
Siyer, Huneyn gazvesi
وحدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا الربيع ثنا الشافعي قال وأدركت إبراهيم بن عبد العزيز بن عبد الملك بن أبي محذورة يؤذن كما حكى بن محيريز وسمعته يحدث عن أبيه عن بن محيريز عن أبي محذورة عن النبي صلى الله عليه و سلم : بمعنى ما حكى بن جريج وسمعته يقيم فيقول الله أكبر الله أكبر أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله حي على الصلاة حي الفلاح قد قامت الصلاة قد قامت الصلاة الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله وأحسبه يحكي الإقامة خبرا كما يحكي الأذان
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184066, DK000902
Hadis:
وحدثنا أبو بكر النيسابوري ثنا الربيع ثنا الشافعي قال وأدركت إبراهيم بن عبد العزيز بن عبد الملك بن أبي محذورة يؤذن كما حكى بن محيريز وسمعته يحدث عن أبيه عن بن محيريز عن أبي محذورة عن النبي صلى الله عليه و سلم : بمعنى ما حكى بن جريج وسمعته يقيم فيقول الله أكبر الله أكبر أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله حي على الصلاة حي الفلاح قد قامت الصلاة قد قامت الصلاة الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله وأحسبه يحكي الإقامة خبرا كما يحكي الأذان
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 902, 1/437
Senetler:
1. Ebu Mahzûre el-Kuraşi (Semure b. Mi'yer b. Levzân b. Rabî'a)
2. Abdullah b. Muhayriz el-Cumehi (Abdullah b. Muhayriz b. Cünade b. Vehb)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
4. Müslim b. Halid ez-Zenci (Ebu Halid Müslim b. Halid b. Said b. Cercera)
5. Muhammed b. İdris eş-Şafii (Muhammed b. İdris b. Abbas b. Osman)
6. Rabi' b. Süleyman el-Murâdî (Rabi' b. Süleyman b. Abdülcebbâr b. Kâmil)
7. Abdullah b. Muhammed el-Fakih (Abdullah b. Muhammed b. Ziyad b. Vasıl b. Meymun)
Konular:
Alay, alay etmek, istihza / alay etme
حدثنا أبو عبد الله الحسين بن محمد بن سعيد البزاز ثنا الربيع بن سليمان ثنا بن وهب أخبرني بن أبي ذئب وعمرو بن الحارث ويونس بن يزيد أن بن شهاب أخبرهم عن عروة بن الزبير عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه و سلم قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يصلي فيما بين أن يفرغ من صلاة العشاء إلى الفجر إحدى عشر ركعة يسلم من كل ركعتين ويوتر بواحدة ويسجد سجدة قدر ما يقرأ أحدكم خمسين آية قبل أن يرفع رأسه فإذا سكت المؤذن من صلاة الفجر وتبين له الفجر قام فركع ركعتين خفيفتين ثم اضطجع على شقه الأيمن حتى يأتيه المؤذن للإقامة فيخرج معه وبعضهم يزيد على بعض في قصة الحديث
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184791, DK001545
Hadis:
حدثنا أبو عبد الله الحسين بن محمد بن سعيد البزاز ثنا الربيع بن سليمان ثنا بن وهب أخبرني بن أبي ذئب وعمرو بن الحارث ويونس بن يزيد أن بن شهاب أخبرهم عن عروة بن الزبير عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه و سلم قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يصلي فيما بين أن يفرغ من صلاة العشاء إلى الفجر إحدى عشر ركعة يسلم من كل ركعتين ويوتر بواحدة ويسجد سجدة قدر ما يقرأ أحدكم خمسين آية قبل أن يرفع رأسه فإذا سكت المؤذن من صلاة الفجر وتبين له الفجر قام فركع ركعتين خفيفتين ثم اضطجع على شقه الأيمن حتى يأتيه المؤذن للإقامة فيخرج معه وبعضهم يزيد على بعض في قصة الحديث
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1545, 2/286
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
5. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
6. Rabi' b. Süleyman el-Murâdî (Rabi' b. Süleyman b. Abdülcebbâr b. Kâmil)
7. Ebu Abdullah Hüseyin b. Muhammed el-Mutabbeki (Hüseyin b. Muhammed b. Said)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
İbadet, Gece ibadeti
İbadet, Hz. Peygamber'in gece ibadeti
Namaz, sabah namazı
Namaz, yatsı namazı
Uyku, sağ tarafa yönelerek uyumak
حدثنا عبد الله بن سليمان بن الأشعث ثنا محمد بن بشار ثنا محمد بن جعفر وعبد الرحمن قالا نا شعبة ح وحدثنا أبو علي المالكي محمد بن سليمان ثنا بندار ثنا عبد الرحمن بن مهدي ح وحدثنا عمر بن أحمد بن علي القطان ثنا محمد بن الوليد ثنا محمد بن جعفر قالا نا شعبة عن يعلى بن عطاء أنه سمع عليا الأزدي قال سمعت عبد الله بن عمر يحدث عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : صلاة الليل والنهار مثنى مثنى قال لنا بن أبي داود هذه سنة تفرد بها أهل مكة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184792, DK001546
Hadis:
حدثنا عبد الله بن سليمان بن الأشعث ثنا محمد بن بشار ثنا محمد بن جعفر وعبد الرحمن قالا نا شعبة ح وحدثنا أبو علي المالكي محمد بن سليمان ثنا بندار ثنا عبد الرحمن بن مهدي ح وحدثنا عمر بن أحمد بن علي القطان ثنا محمد بن الوليد ثنا محمد بن جعفر قالا نا شعبة عن يعلى بن عطاء أنه سمع عليا الأزدي قال سمعت عبد الله بن عمر يحدث عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : صلاة الليل والنهار مثنى مثنى قال لنا بن أبي داود هذه سنة تفرد بها أهل مكة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1546, 2/287
Senetler:
()
Konular:
Namaz, rekatları
Namaz, Teheccüt namazı
حدثنا محمد بن محمود المنذر الأصم ثنا يوسف بن بحر بجبلة ثنا داود بن منصور حدثني الليث بن سعد عن عمرو بن الحارث عن بكير بن الأشج عن عبد الله بن أبي سلمة عن محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان عن بن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : صلاة الليل والنهار مثنى مثنى
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184793, DK001547
Hadis:
حدثنا محمد بن محمود المنذر الأصم ثنا يوسف بن بحر بجبلة ثنا داود بن منصور حدثني الليث بن سعد عن عمرو بن الحارث عن بكير بن الأشج عن عبد الله بن أبي سلمة عن محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان عن بن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : صلاة الليل والنهار مثنى مثنى
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1547, 2/289
Senetler:
()
Konular:
Namaz, rekatları
Namaz, Teheccüt namazı
حدثنا أبو عبد الله الحسين بن محمد بن سعيد البزاز ثنا الربيع بن سليمان ثنا بن وهب أخبرني بن أبي ذئب وعمرو بن الحارث ويونس بن يزيد أن بن شهاب أخبرهم عن عروة بن الزبير عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه و سلم قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يصلي فيما بين أن يفرغ من صلاة العشاء إلى الفجر إحدى عشر ركعة يسلم من كل ركعتين ويوتر بواحدة ويسجد سجدة قدر ما يقرأ أحدكم خمسين آية قبل أن يرفع رأسه فإذا سكت المؤذن من صلاة الفجر وتبين له الفجر قام فركع ركعتين خفيفتين ثم اضطجع على شقه الأيمن حتى يأتيه المؤذن للإقامة فيخرج معه وبعضهم يزيد على بعض في قصة الحديث
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275386, DK001545-2
Hadis:
حدثنا أبو عبد الله الحسين بن محمد بن سعيد البزاز ثنا الربيع بن سليمان ثنا بن وهب أخبرني بن أبي ذئب وعمرو بن الحارث ويونس بن يزيد أن بن شهاب أخبرهم عن عروة بن الزبير عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه و سلم قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يصلي فيما بين أن يفرغ من صلاة العشاء إلى الفجر إحدى عشر ركعة يسلم من كل ركعتين ويوتر بواحدة ويسجد سجدة قدر ما يقرأ أحدكم خمسين آية قبل أن يرفع رأسه فإذا سكت المؤذن من صلاة الفجر وتبين له الفجر قام فركع ركعتين خفيفتين ثم اضطجع على شقه الأيمن حتى يأتيه المؤذن للإقامة فيخرج معه وبعضهم يزيد على بعض في قصة الحديث
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1545, 2/286
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Amr b. Haris el-Ensarî (Amr b. Haris b. Yakub)
5. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
6. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
7. Rabi' b. Süleyman el-Murâdî (Rabi' b. Süleyman b. Abdülcebbâr b. Kâmil)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
İbadet, Gece ibadeti
İbadet, Hz. Peygamber'in gece ibadeti
Namaz, sabah namazı
Namaz, yatsı namazı
Uyku, sağ tarafa yönelerek uyumak