حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ قَالاَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَذَّنَ فِى أُذُنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِىٍّ حِينَ وَلَدَتْهُ فَاطِمَةُ بِالصَّلاَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِى الْعَقِيقَةِ عَلَى مَا رُوِىَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ: عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ مُكَافِئَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ . - وَرُوِىَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا أَنَّهُ عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ بِشَاةٍ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ .
Açıklama: Akika; Çocuğun doğumunun ilk günlerinde Allah'a bir şükran ifadesi olarak kesilen kurban.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19913, T001514
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ قَالاَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَذَّنَ فِى أُذُنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِىٍّ حِينَ وَلَدَتْهُ فَاطِمَةُ بِالصَّلاَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِى الْعَقِيقَةِ عَلَى مَا رُوِىَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ: عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ مُكَافِئَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ . - وَرُوِىَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا أَنَّهُ عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ بِشَاةٍ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar, ona Yahya b. Said ve Abdurrahman b. Mehdi, onlara Süfyan (es-Sevrî), ona Asım b. Ubeydullah, ona Ubeydullah b. Ebu Râfi', ona da babası (Ebu Râfi' Eslem el-Kıbtî) şöyle demiştir: "Fatıma, Hasan b. Ali'yi dünyaya getirdiğinde Hz. Peygamber'i (sav) Hasan'ın kulağına namaz ezanı gibi ezan okuduğunu gördüm."
Ebu İsa (Tirmizi) dedi ki: Bu hasen sahih bir hadistir. Hz. Peygamber'in (sav) akika konusunda erkek çocuğu için iki, kız çocuğu için bir koyun kesilmesine dair hadisi değişik şekillerde de rivayet edilmiştir. İlim ehline göre amel de bu şekildedir. Aynı şekilde Hz. Peygamber'in (sav) (torunu) Hasan için tek koyun kurban ettiği de rivayet edilmektedir. Bazı ilim adamları da (akika kurbanı uygulamasıyla ilgili olarak) bu hadisi (diğerine) tercih etmişlerdir.
Açıklama:
Akika; Çocuğun doğumunun ilk günlerinde Allah'a bir şükran ifadesi olarak kesilen kurban.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edâhî 16, 4/97
Senetler:
1. Ebu Râfi' el-Kıbtî (Eslem)
2. ibn Ebu Râfi' Ubeydullah b. Eslem el-Medeni (Ubeydullah b. Eslem)
3. Asım b. Ubeydullah el-Kuraşi (Asım b. Ubeydullah b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Aile, Çocuk, doğumu ve sonrasındaki görevler
Ezan, mesajı
Ezan, yeni doğan bebeğin kulağına
KTB, EZAN
Kurban, doğan çocuk için akika kurbanı kesmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19869, T001498
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْحُلْوَانِىُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ الصَّائِدِىِّ وَهُوَ الْهَمْدَانِىُّ عَنْ عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَالِبٍ قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالأُذُنَ وَأَنْ لاَ نُضَحِّىَ بِمُقَابَلَةٍ وَلاَ مُدَابَرَةٍ وَلاَ شَرْقَاءَ وَلاَ خَرْقَاءَ . حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَلِىٍّ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ وَزَادَ قَالَ الْمُقَابَلَةُ مَا قُطِعَ طَرَفُ أُذُنِهَا . وَالْمُدَابَرَةُ مَا قُطِعَ مِنْ جَانِبِ الأُذُنِ . وَالشَّرْقَاءُ الْمَشْقُوقَةُ . وَالْخَرْقَاءُ الْمَثْقُوبَةُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَشُرَيْحُ بْنُ النُّعْمَانِ الصَّائِدِىُّ هُوَ كُوفِىٌّ مِنْ أَصْحَابِ عَلِىٍّ وَشُرَيْحُ بْنُ هَانِئٍ كُوفِىٌّ وَلِوَالِدِهِ صُحْبَةٌ مِنْ أَصْحَابِ عَلِىٍّ وَشُرَيْحُ بْنُ الْحَارِثِ الْكِنْدِىُّ أَبُو أُمَيَّةَ الْقَاضِى قَدْ رَوَى عَنْ عَلِىٍّ وَكُلُّهُمْ مِنْ أَصْحَابِ عَلِىٍّ فِى عَصْرٍ وَاحِدٍ . قَوْلُهُ أَنْ نَسْتَشْرِفَ أَىْ أَنْ نَنْظُرَ صَحِيحًا .
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali el-Hulvânî, ona Yezid b. Harun, ona Şerik b. Abdullah, ona Ebu İshak (Amr b. Abdllah), ona Şurayh b. Numan es-Sâidî el-Hemdânî, ona da Ali b. Ebu Talib şöyle demiştir: “Rasulullah (sav), bize kurbanlık hayvan alırken gözüne ve kulağına dikkat etmemizi ve kulağı, burnu kesik, boynuzu kırılmış hayvanlardan da kurban kesmemeyi emretti.”
Bize Hasan b. Ali, ona Ubeydullah b. Musa, ona İsrail, ona Ebu İshak, ona Şureyh b. Numan, ona da Ali bu hadisin bir benzerini rivayet ederek şöyle ilave yapmıştır: Mukabele: Kulağının ön tarafı kesik demektir. Müdabere: Kulağının arka tarafı kesik demektir. Şerka: Kulağı uzunlamasına yarık demektir. Harka: Kulağı yuvarlak biçimde delik demektir.
Tirmizî dedi ki: Bu hadis hasen sahihtir.
Tirmizî dedi ki: Şureyh b. Numan es Sâidî, Kûfe'lidir. Ali’nin arkadaşlarındandır. Şureyh b. Hânî de Kûfe'li olup babası Ali’nin ashabıyla görüşmüştür. Şureyh b. Hâris el-Kindî ise Ebu Ümeyye el-Kâdî olup Ali’den rivayeti vardır. Bunların hepsi Ali’nin arkadaşlarından olup aynı dönemde yaşamışlardır. Hadiste geçen “Nesteşrife”nin anlamı dikkatlice incelemek demektir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edâhî 6, 4/86
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Şüreyh b. Numan es-Sâidî (Şüreyh b. Numan)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
5. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
6. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
Kurban, hangi hayvanlardan kurban edilebilir, edilemez
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19875, T001501
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ عِلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى سَفَرٍ فَحَضَرَ الأَضْحَى فَاشْتَرَكْنَا فِى الْبَقَرَةِ سَبْعَةً وَفِى الْبَعِيرِ عَشَرَةً . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِى الْبَابِ عَنْ أَبِى الأَسْوَدِ السُّلَمِىِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَأَبِى أَيُّوبَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى .
Tercemesi:
Bize Ebu Ammar Hüseyin b. Hureys (el-Huzaî), ona Fadl b. Musa (es-Sînânî), ona Hüseyin b. Vâkid (el-Mervezî), ona İlbâ b. Ahmer (el-Yeşkürî), ona da İkrime'nin (mevla Abdullah b. Abbas) rivayet ettiğine göre (Abdullah) b. Abbas (ra) şöyle demiştir:
"Hz. Peygamber'le (sav) birlikte bir yolculuktaydık. Derken kurban vakti geldi. Bunun üzerine kurban olarak sığırda yedi, devede de on kişi ortak olduk."
Ebu İsa (Tirmizi) şöyle demiştir: "Bu konuda 'Ebu Esved (es-Sülemî), ona babası, ona dedesi T Ebu Eyyûb' senediyle başka bir rivayet daha vardır."
Ebu İsa (Tirmizi) ayrıca şöyle demiştir: "(Abdullah) b. Abbas'a (ra) dayandırılan bu hadis, hasen garib bir hadistir ve bu hadisi sadece Fadl b. Musa'nın (es-Sînânî) rivayeti olarak bilmekteyiz."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edâhî 8, 4/89
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. İlba b. Ahmer el-Yeşküri (İlba b. Ahmer)
4. Hüseyin b. Vâkid el-Mervezî (Hüseyin b. Vâkid)
5. Ebu Abdullah Fadl b. Musa es-Sînani (Fadl b. Musa)
6. Ebu Ammar Hüseyin b. Hureys el-Huzaî (Hüseyin b. Hureys b. Hasan b. Sabit)
Konular:
Kurban, deve ve sığırda hisse
Kurban, deve ve sığırdan
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ يَأْكُلُ أَحَدُكُمْ مِنْ لَحْمِ أُضْحِيَتِهِ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . - وَإِنَّمَا كَانَ النَّهْىُ مِنَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مُتَقَدِّمًا ثُمَّ رَخَّصَ بَعْدَ ذَلِكَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19898, T001509
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ يَأْكُلُ أَحَدُكُمْ مِنْ لَحْمِ أُضْحِيَتِهِ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . - وَإِنَّمَا كَانَ النَّهْىُ مِنَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مُتَقَدِّمًا ثُمَّ رَخَّصَ بَعْدَ ذَلِكَ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Leys (b. Sa'd, ona Nâfi' (Mevla İbn Ömer), ona da (Abdullah) b. Ömer (r.anhüma),Peygamber’in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Sizden biriniz kestiği kurbanın etinden üç günden fazla yemesin"
(Tirmizî): Bu konuda Aişe ve Enes’den de hadis rivâyet edilmiştir.
Ebu İsa (Tirmizî): İbn Ömer hadisi hasen sahihtir. Hz. Peygamber'in (sav) yasaklaması önceden olup, sonradan kurban etinin saklanabileceğine izin verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edâhî 13, 4/94
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
4. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
KTB, KURBAN
Kurban, etlerini üç günden fazla saklamak
Kurban, etlerinin saklanması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19887, T001505
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِىُّ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنِى عُمَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ : سَأَلْتُ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِىَّ كَيْفَ كَانَتِ الضَّحَايَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: كَانَ الرَّجُلُ يُضَحِّى بِالشَّاةِ عَنْهُ وَعَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ فَيَأْكُلُونَ وَيُطْعِمُونَ حَتَّى تَبَاهَى النَّاسُ فَصَارَتْ كَمَا تَرَى . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَعُمَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ مَدَنِىٌّ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَاحْتَجَّا بِحَدِيثِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ضَحَّى بِكَبْشٍ فَقَالَ « هَذَا عَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِى » . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ تُجْزِئُ الشَّاةُ إِلاَّ عَنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَهُوَ قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَغَيْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ .
Tercemesi:
Bana Yahya b. Musa, ona Ebu Bekir el-Hanefî, ona Dahhâk b. Osman (el-Hizâmi), ona Umâre b. Abdullah rivayet etmiş ve şöyle demiştir:
Atâ b. Yesâr'ın şöyle dediğini duydum: "Ebu Eyyüb el-Ensârî'ye (ra.); 'Rasulullah (sav) zamanında kurbanlıklar nasıl olurdu?' diye sordum. 'Kişi, kendisi ve ailesi adına küçükbaş bir hayvan keser; onu yerler ve başkalarına da yedirirlerdi. Nihayetinde insanlar gösterişe düştüler de mesele gördüğün hale dönüştü.' diye cevap verdi."
Ebu İsa (Tirmizi) şöyle demiştir:
'Bu, hasen sahih bir hadistir.
Umâre b. Abdullah, Medinelidir ve Malik b. Enes [İmam Malik] kendisinden hadis rivayet etmiştir.
Bazı ilim ehline göre uygulama, bu rivayete göredir. Bu, Ahmed (b. Hanbel) ve İshak'ın içtihadıdır. Onlar, Hz. Peygamber'in (sav) bir koç kurban ederek "Bu, ümmetimden kurban kesemeyenler adınadır." buyurduğunu bildiren hadisi delil göstermişlerdir.
Diğer bazı ilim ehli ise küçükbaş bir hayvanın sadece bir kişi adına kurban olarak kesilebileceğini belirtmişlerdir. Bu da Abdullah b. Mübarek ve diğer bazı ilim ehlinin içtihadıdır.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edâhî 10, 4/91
Senetler:
1. Ebu Eyyüb el-Ensari (Halid b. Zeyd b. Küleyb b. Salabe b. Abd)
2. Ebu Muhammed Ata b. Yesar el-Hilalî (Ata b. Yesar)
3. Ebu Eyyüb Umare b. Abdullah (Umare b. Abdullah b. Sayyad)
4. Ebu Osman Dahhak b. Osman el-Hizami (Dahhak b. Osman b. Abdullah b. Halid b. Hizam)
5. Ebu Bekir Abdulkebir b. Abdulmecid el-Basri (Abdulkebir b. Abdulmecid b. Ubeydullah)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
Konular:
KTB, KURBAN
Kurban, gösteriş için kurban kesiminin abartılması
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الأُضْحِيَةِ أَوَاجِبَةٌ هِىَ؟ فَقَالَ : ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ . فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ فَقَالَ أَتَعْقِلُ؟ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الأُضْحِيَةَ لَيْسَتْ بِوَاجِبَةٍ وَلَكِنَّهَا سُنَّةٌ مِنْ سُنَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسْتَحَبُّ أَنْ يُعْمَلَ بِهَا وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19890, T001506
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الأُضْحِيَةِ أَوَاجِبَةٌ هِىَ؟ فَقَالَ : ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ . فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ فَقَالَ أَتَعْقِلُ؟ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الأُضْحِيَةَ لَيْسَتْ بِوَاجِبَةٍ وَلَكِنَّهَا سُنَّةٌ مِنْ سُنَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسْتَحَبُّ أَنْ يُعْمَلَ بِهَا وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Meni', ona Hüşeym (b. Beşir), ona Haccah b. Ertât, ona da Cebele b. Sühaym şöyle demiştir: Adamın birisi (Abdullah) b. Ömer'e kurban kesmek vacib midir? diye sordu. O da: "Rasulullah (sav) ve Müslümanlar kurban kestiler" dedi. Adam aynı soruyu tekrar edince, bu sefer İbn Ömer: "Aklını kullanıp ne dediğimi, anlamıyor musun? Rasulullah (sav), ve ondan sonraki Müslümanlar kurban kestiler." Tirmizî dedi ki: Bu hadis hasen sahihtir. İlim adamlarının uygulaması bu hadise göre olup; kurban kesmek vâcib değildir. Lakin Rasulullah’ın (sav) sünnetlerinden bir sünnettir. Hoşlandığı ibadetlerden biridir. Süfyân es Sevrî ve İbn Mübarek’in görüşü de böyledir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edâhî 11, 4/92
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Süreyra Cebele b. Sühaym eş-Şeybani (Cebele b. Sühaym)
3. Ebu Ertat Haccac b. Ertat en-Nehai (Haccac b. Ertat b. Sevr b. Hübeyre b. Şerahil)
4. Ebu Muaviye Hüşeym b. Beşir es-Sülemî (Hüşeym b. Beşir b. el-Kasım b. Dinar)
5. Ahmed b. Meni' el-Begavî (Ahmed b. Meni' b. Abdurrahman)
Konular:
Hz. Peygamber, kurbanı
Kurban, kurban kesmenin hükmü
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19917, T001516
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِى يَزِيدَ عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ ثَابِتِ بْنِ سِبَاعٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ كُرْزٍ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ « عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ وَعَنِ الْأنثى وَاحِدَةٌ وَلاَ يَضُرُّكُمْ ذُكْرَانًا كُنَّ أَمْ إِنَاثًا » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali el-Hallal, ona Abdürrezzak (b. Hemmam b. Naf'i), ona (Abdülmelik b. Abdülaziz) b. Cüreyc, ona Ubeydullah b. Ebu Yezid, ona Siba' b. Sabit, ona Muhammed b. Sabit b. Siba', ona da Ümmü Kürz (el-Huzaiyye)'nin rivayet ettiğine göre Ümmü Kürz (el-Huzaiyye), Rasulullah'a (sav) akika ile ilgili bir soru sormuş, Rasulullah (sav) da şöyle buyurmuştur: "Erkek çocuk (dünyaya geldiğinde) iki koyun, kız çocuğu (dünyaya geldiğinde) ise bir koyun kesilir. Kesilecek koyunlar erkek ya da dişi olabilir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edâhî 16, 4/98
Senetler:
1. Ümmü Kürz el-Huzâiyye (Ümmü Kürz)
2. Muhammed b. Sabit el-Huzai (Muhammed b. Sabit b. Sibâ')
3. Sibâ' b. Sabit ez-Zühri (Sibâ' b. Sabit)
4. Ubeydullah b. Ebu Yezid el-Mekkî (Ubeydullah b. Ebu Yezid)
5. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
6. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
7. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
Kurban, doğan çocuk için akika kurbanı kesmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19906, T001512
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لاَ فَرَعَ وَلاَ عَتِيرَةَ » . وَالْفَرَعُ أَوَّلُ النِّتَاجِ كَانَ يُنْتَجُ لَهُمْ فَيَذْبَحُونَهُ . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ نُبَيْشَةَ وَمِخْنَفِ بْنِ سُلَيْمٍ وَأَبِى الْعُشَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَتِيرَةُ ذَبِيحَةٌ كَانُوا يَذْبَحُونَهَا فِى رَجَبٍ يُعَظِّمُونَ شَهْرَ رَجَبٍ لأَنَّهُ أَوَّلُ شَهْرٍ مِنْ أَشْهُرِ الْحُرُمِ وَأَشْهُرُ الْحُرُمِ رَجَبٌ وَذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ وَأَشْهُرُ الْحَجِّ شَوَّالٌ وَذُو الْقَعْدَةِ وَعَشْرٌ مِنْ ذِى الْحِجَّةِ كَذَلِكَ رُوِىَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ .
Tercemesi:
Bize Mahmud b. Ğaylân, ona Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Ma'mer b. Raşid, ona ez-Zührî (Muhammed b. Şihab), ona (Said) b. Müseyyeb, ona da Ebu Hureyre (Abdurrahman b. Sahr) şöyle demiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Fera' ve atîre kurbanları diye bir kurban yoktur.”
Fera': Devenin ilk yavrusu olup doğduğunda (putlar için) kesilirdi. Tirmizî dedi ki:Bu konuda Nübeyşe, Mihnef b. Süleym ve babasın vasıtasıyla Ebu Uşerâ'dan da hadis rivayet edilmiştir.
Tirmizî dedi ki: Bu hadis hasen sahihtir. Atîre: Haram ayların ilki olan Recep ayına hürmeten kesilen bir kurbandır. Haram aylar Recep, Zilkade, Zilhicce ve Muharrem’dir. Hac ayları ise Şevval, Zilkade ve Zilhicce’nin ilk on günüdür. Hac ayları konusunda da Rasulullah’ın (sav) ashabından ve başkalarından bu şekilde rivayet edilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edâhî 15, 4/95
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. Ebu Ahmed Mahmud b. Ğaylan el-Adevi (Mahmud b. Ğaylan)
Konular:
Kurban, fera, atire denilen
Kurban, teşvik edilen/yasaklanan
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19914, T001515
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّىِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَعَ الْغُلاَمِ عَقِيقَةٌ فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا وَأَمِيطُوا عَنْهُ الأَذَى » . حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali el-Hallal (Hasan b. Muhammed b. A'yen), ona Abdürrezzak (b. Hemmam b. Nafi'), ona Hişam b. Hassân, ona Hafsa bt. Sirin, ona Rabâb (bt. Süley' b. Amir), ona da Selman b. Amir ed-Dabbî (Selman b. Amir b. Evs Hacer b. Amr)'ın rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Çocuk (dünyaya geldiğinde) akika kurbanı kesilir. Onun adına (kurban keserek) kan akıtın. (Saç kesme ve sünnet etme gibi işlemleri gerçekleştirerek) ona rahatsızlık verecek şeyleri de giderin." Bize Hasan b. Ali (Hasan b. Muhammed b. A'yen), ona Abdürrezzak (b. Hemmam b. Nafi'), ona İbn Uyeyne, ona Asım b. Süleyman el-Ahvel, ona Hafsa bt. Sirin, ona Rabâb (bt. Süley' b. Amir), ona da Selman b. Amir (ed-Dabbî), Rasulullah'tan (sav) bu hadisin bir benzerini rivayet etmiştir. Ebu İsa (et-Tirmizî) yukarıdaki hadisin hasen sahih olduğunu söylemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edâhî 16, 4/97
Senetler:
1. Selman b. Amir ed-Dabbî (Selman b. Amir b. Evs b. Hacer b. Amr)
2. Ümmü Râih Rabab bt. Süley' ed-Dabbiyye (Rabab bt. Süley' b. Amir)
3. Ümmü Hüzeyl Hafsa bt. Sirin (Hafsa bt. Sirin)
4. Ebu Abdullah Hişam b. Hassan el-Ezdi (Hişam b. Hassan)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
Kurban, doğan çocuk için akika kurbanı kesmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19901, T001510
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْخَلاَّلُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِىُّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِى فَوْقَ ثَلاَثٍ لِيَتَّسِعَ ذُو الطَّوْلِ عَلَى مَنْ لاَ طَوْلَ لَهُ فَكُلُوا مَا بَدَا لَكُمْ وَأَطْعِمُوا وَادَّخِرُوا » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَنُبَيْشَةَ وَأَبِى سَعِيدٍ وَقَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ وَأَنَسٍ وَأُمِّ سَلَمَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بُرَيْدَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşâr T Mahmud b. Ğaylan T Hasan b. Ali el-Hallâl ve bir çok ravi, onlara Ebu Asım en-Nebil, ona Süfyan es-Sevrî, ona Alkame b. Mersed, ona Süleyman b. Büreyde (el-Eslemî), ona da babasının (Büreyde b. Husayb el-Eslemî) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"İmkânı yerinde olanların, imkânı olmayanları rahatlatmaları için size kurban etlerini üç günden fazla evlerinizde tutmanızı yasaklamıştım. Artık istediğiniz kadarını yiyebilir, yedirebilir ve saklayabilirsiniz."
Tirmizi şöyle dedi: "Bu konuda (abdullah) b. Mesud, Âişe, Nübeyşe, Ebu Said, Katâde b. Numan, Enes (b. Malik) ve Ümmü Selem'den de rivayet bulunmaktadır."
Ebu İsa (Tirmizi) ayrıca şöyle demiştir: "Büreyde hadisi, hasen sahih bir hadistir. Hz. Peygamber'in (sav) ashabından olan ve olmayan ilim ehline göre uygulama, bu rivayete göredir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Edâhî 14, 4/94
Senetler:
1. Ebu Abdullah Büreyde b. Husayb el-Eslemî (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec)
2. Süleyman b. Büreyde el-Eslemî (Süleyman b. Büreyde b. Husayb)
3. Alkame b. Mersed el-Hadramî (Alkame b. Mersed)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Âsım Dahhâk b. Mahled en-Nebîl (Dahhâk b. Mahled)
6. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
KTB, KURBAN
Kurban, etlerinin saklanması
Nesh