Açıklama: Tercümedeki ''...(da Allahu telâya)...'' ifadesi için bk. Mübârekfûrî, Tuhfetü'l-ahvezî, II, 290.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11822, T000360
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنَا أَبُو غَالِبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « ثَلاَثَةٌ لاَ تُجَاوِزُ صَلاَتُهُمْ آذَانَهُمُ الْعَبْدُ الآبِقُ حَتَّى يَرْجِعَ وَامْرَأَةٌ بَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَلَيْهَا سَاخِطٌ وَإِمَامُ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو غَالِبٍ اسْمُهُ حَزَوَّرٌ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. İsmail, ona Ali b. Hasan, ona Hüseyin b. Vâkid, ona Ebu Gâlib, ona da Ebu Ümâme, Hz. Peygamber (sav)'in şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Üç kişi (vardır ki), onların namazları kulaklarını aşıp (da Allahu telâya) ulaşmaz: (Sahibine) dönene dek firar eden köle, kocasının kendisine kızgın olduğu halde geceleyen kadın ve kendisini istemedikleri halde bir topluluğun imamı (olan kişi).
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu hadis, bu tarik ile hasen-garîb bir hadistir. (Senetteki) Ebu Gâlib'in adı, Hazevver'dir.
Açıklama:
Tercümedeki ''...(da Allahu telâya)...'' ifadesi için bk. Mübârekfûrî, Tuhfetü'l-ahvezî, II, 290.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 149, 2/193
Senetler:
1. Ebu Ümame Sudey b. Aclân el-Bahilî (Sudey b. Aclân b. Vehb)
2. Ebu Galib Hazevver el-Bahili (Said b. Hazevver)
3. Hüseyin b. Vâkid el-Mervezî (Hüseyin b. Vâkid)
4. Ebu Abdurrahman Ali b. Hasan el-Abdî (Ali b. Hasan b. Şakîk b. Dinar b. Miş'ab)
5. Muhammed b. İsmail el-Buharî (Muhammed b. İsmail el-Buharî)
Konular:
Aile, eşler, arasında ilişkiler
Kadın, kocasına eziyet etmesi
Köle, kaçan kölenin namazı ve diğer ibadetleri
KTB, NAMAZ,
Namaz, Namazda imamet, duruşu, kişi sayısı vs
Namaz, namazı kabul olmayanlar
Açıklama: Tercümedeki ''...(sağ yanının)...'' ifadesi için bk. Mübârekfûrî, Tuhfetü'l-ahvezî, II, 291.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11824, T000361
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ خَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ فَرَسٍ فَجُحِشَ فَصَلَّى بِنَا قَاعِدًا فَصَلَّيْنَا مَعَهُ قُعُودًا ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ « إِنَّمَا الإِمَامُ أَوْ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعُونَ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِى هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَمُعَاوِيَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَّ عَنْ فَرَسٍ فَجُحِشَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ مِنْهُمْ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَأُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَأَبُو هُرَيْرَةَ وَغَيْرُهُمْ . وَبِهَذَا الْحَدِيثِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا صَلَّى الإِمَامُ جَالِسًا لَمْ يُصَلِّ مَنْ خَلْفَهُ إِلاَّ قِيَامًا فَإِنْ صَلَّوْا قُعُودًا لَمْ تُجْزِهِمْ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِىِّ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Leys, ona İbn Şihâb, ona da Enes b. Mâlik şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav) bir attan düştü de (sağ yanının) derisi soyuldu. (Bundan dolayı) bize oturarak namaz kıldırdı, bizler de onunla beraber oturarak namaz kıldık. Ardından namazı bitirdi ve şöyle buyurdu:
İmam ancak -râvi şüpheye düşüp ''imam ancak kendisine uyulsun diye atanmıştır'' dedi- kendisine uyulsun diye (vardır). (Bunun dolayı imam), tekbir getirdiğinde siz de tekbir getirin. O rükûya vardığında siz de rükûya gidin. O rükûdan kalktığında siz de kalkın. O, ''semi'allâhu li-men hamideh'' dediğinde ise siz ''rabbenâ veleke'l-hamd'' deyin. O, secdeye gittiğinde siz de secde yapın. O, oturarak namaz kıldığında siz de topluca, oturarak namaz kılın.
Bu konuda Aişe, Ebu Hureyre, Câbir, İbn Ömer ve Muaviye'den de hadis rivayet edilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Enes'in ''Rasulullah (sav) bir attan düştü de (sağ yanının) derisi soyuldu'' hadisi, hasen-sahih bir hadistir. Câbir b. Abdullah, Üseyd b. Hudayr, Ebu Hureyre ve başkaları (olmak üzere) Nebî (sav)'nin ashâbından bazıları bu hadisi benimsemiştir. Ahmed ve İshak'da bu hadis ile (amel etmişlerdir). Bir kısım ilim ehli de ''imam oturarak kıldığında arkasındakiler sadece ayakta namaz kılarlar; şayet oturarak kılarlarsa (namazları) caiz olmaz'' demiştir ki bu, Süfyân es-Sevrî, Mâlik b. Enes, İbn Mübârek ve Şâfiî'nin görüşüdür.
Açıklama:
Tercümedeki ''...(sağ yanının)...'' ifadesi için bk. Mübârekfûrî, Tuhfetü'l-ahvezî, II, 291.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 150, 2/194
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
4. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Hz. Peygamberin namaz kıldırışı
Namaz, oturarak ya da uzanarak namaz kılmak
Açıklama: Rivayet munkatıdır. Ebu Ubeyde ile İbn Mesud arasında inkıta' vardır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11833, T000366
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ - هُوَ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَلَسَ فِى الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ كَأَنَّهُ عَلَى الرَّضْفِ . قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ حَرَّكَ سَعْدٌ شَفَتَيْهِ بِشَىْءٍ فَأَقُولُ حَتَّى يَقُومَ فَيَقُولُ حَتَّى يَقُومَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ إِلاَّ أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَخْتَارُونَ أَنْ لاَ يُطِيلَ الرَّجُلُ الْقُعُودَ فِى الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ وَلاَ يَزِيدَ عَلَى التَّشَهُّدِ شَيْئًا . وَقَالُوا إِنْ زَادَ عَلَى التَّشَهُّدِ فَعَلَيْهِ سَجْدَتَا السَّهْوِ . هَكَذَا رُوِىَ عَنِ الشَّعْبِىِّ وَغَيْرِهِ .
Tercemesi:
Bize Mahmud b. Gaylân, ona Ebu Davud et-Tayâlisî, ona Şu'be, ona Sa'd b. İbrahim, ona Ebu Ubeyde b. Abdullah b. Mesud, ona da babası (İbn Mesud) şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), ilk oturuşta, sanki kızgın taş üzerindeymiş gibi (oturuşunu uzatmazdı). Şu'be, ''ardından Sa'd (sessizce) dudaklarını kımıldattı; ben de 'Hz. Peygamber (sav) kalkana dek' mi dedim, o, '(evet), hatta Rasulullah (sav) kalkana dek''' dedi.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen bir hadistir ancak Ebu Ubeyde, babası (İbn Mesud'dan) hadis işitmemiştir. İlim ehli nezdinde amel de buna göredir ki onlar, kişinin ilk oturuşu uzatmamasını ve teşehhüde bir ilavede bulunmamasını tercih etmişlerdir. Onlar, ''kişi, eğer teşehhüde bir ilavede bulunursa iki sehiv secdesi yapması gerekir'' demişlerdir. Şa'bî ve başkalarından bu şekilde rivayet edilmiştir.
Açıklama:
Rivayet munkatıdır. Ebu Ubeyde ile İbn Mesud arasında inkıta' vardır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 153, 2/202
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Ubeyde b. Abdullah el-Hüzeli (Amir b. Abdullah b. Mes'ud)
3. Ebu İshak Sa'd b. İbrahim el-Kuraşi (Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
6. Ebu Ahmed Mahmud b. Ğaylan el-Adevi (Mahmud b. Ğaylan)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Hz. Peygamberin namaz kıldırışı
Namaz, oturuş şekli
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11820, T000359
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِى الْجَعْدِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ قَالَ كَانَ يُقَالُ أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ اثْنَانِ امْرَأَةٌ عَصَتْ زَوْجَهَا وَإِمَامُ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ . قَالَ هَنَّادٌ قَالَ جَرِيرٌ قَالَ مَنْصُورٌ فَسَأَلْنَا عَنْ أَمْرِ الإِمَامِ فَقِيلَ لَنَا إِنَّمَا عَنَى بِهَذَا أَئِمَّةً ظَلَمَةً فَأَمَّا مَنْ أَقَامَ السُّنَّةَ فَإِنَّمَا الإِثْمُ عَلَى مَنْ كَرِهَهُ .
Tercemesi:
Bize Hennâd, ona Cerîr, ona Mansûr, ona Hilâl b. Yesâf, ona Ziyâd b. Ebû Ca'd, ona da Amr b. Hâris b. Mustalik şöyle rivayet etmiştir:
Kıyamet gününde azap (görme) bakımından insanların en şiddetlilerinin iki kişi olduğu söylenirdi: Kocasına isyan eden kadın ve kendisini istemedikleri (kârihûn) halde bir topluluğa imam (olan kişi).
Bize Hennâd, ona Cerîr, ona da Mansur şöyle rivayet etmiştir: İmamın durumunu sorduk da bize, ''bu (imamla) zalim yöneticileri kastetmiştir. Sünneti benimseyip uygulayana ise (bir günah yoktur); günah, onu istemeyen (kerihe) kimseyedir'' denildi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 149, 2/192
Senetler:
1. ibn Ebu Dirar Amr b. Haris el-Huzaî (Amr b. Haris b. Ebu Dirar)
2. Ziyad b. Ebu Ca'd el-Eşcei (Ziyad b. Rafi')
3. Ebu Hasan Hilal b. Yesaf el-Eşca'î (Hilal b. Yisaf)
4. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
5. Ebu Abdullah Cerir b. Abdulhamid ed-Dabbî (Cerir b. Abdülhamid b. Cerir b. Kurt b. Hilal b. Ekyes)
6. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Kadın, kocasına itaat etmesi
KTB, NAMAZ,
Namaz, Namazda imamet, duruşu, kişi sayısı vs
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِى هِنْدٍ عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَلْفَ أَبِى بَكْرٍ فِى مَرَضِهِ الَّذِى مَاتَ فِيهِ قَاعِدًا . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غريب . وَقَدْ رُوِىَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ « إِذَا صَلَّى الإِمَامُ جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا » . وَرُوِىَ عَنْهَا أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فِى مَرَضِهِ وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّى بِالنَّاسِ فَصَلَّى إِلَى جَنْبِ أَبِى بَكْرٍ وَالنَّاسُ يَأْتَمُّونَ بِأَبِى بَكْرٍ وَأَبُو بَكْرٍ يَأْتَمُّ بِالنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم . وَرُوِىَ عَنْهَا (أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى خَلْفَ أَبِى بَكْرٍ قَاعِدًا). وَرُوِىَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى خَلْفَ أَبِى بَكْرٍ وَهُوَ قَاعِدٌ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11827, T000362
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِى هِنْدٍ عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَلْفَ أَبِى بَكْرٍ فِى مَرَضِهِ الَّذِى مَاتَ فِيهِ قَاعِدًا . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غريب . وَقَدْ رُوِىَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ « إِذَا صَلَّى الإِمَامُ جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا » . وَرُوِىَ عَنْهَا أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فِى مَرَضِهِ وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّى بِالنَّاسِ فَصَلَّى إِلَى جَنْبِ أَبِى بَكْرٍ وَالنَّاسُ يَأْتَمُّونَ بِأَبِى بَكْرٍ وَأَبُو بَكْرٍ يَأْتَمُّ بِالنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم . وَرُوِىَ عَنْهَا (أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى خَلْفَ أَبِى بَكْرٍ قَاعِدًا). وَرُوِىَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى خَلْفَ أَبِى بَكْرٍ وَهُوَ قَاعِدٌ .
Tercemesi:
Bize Mahmûd b. Gaylân, ona Şebâbe b. Sevvâr, ona Şu'be, ona Nu'aym b. Ebu Hind, ona Ebu Vâil, ona Mesrûk, ona da Aişe şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), vefat ettiği hastalığa (tutulduğunda) Ebu Bekir'in arkasında oturarak namaz kıldı.
Ebu İsa şöyle demiştir: Aişe'nin hadisi, hasen-sahih-garîb bir hadistir. Aişe vasıtasıyla Nebî (sav)'den rivayet edildiğine göre o, ''imam oturarak namaz kıldığında sizler de oturarak namaz kılın'' buyurmuştur. (Yine) Aişe'den nakledildiğine göre Hz. Peygamber (sav), hastalığında, Ebu Bekir insanlara namaz kıldırırken (mescide) çıkmış, Ebu Bekir'in yanında namaz kılmış, insanlar Ebu Bekir'e, Ebu Bekir'de Nebî (sav)'ye tabi olmuştur. (Keza) Aişe'den rivayet olunduğuna göre Hz. Peygamber (sav), Ebu Bekir'in arkasında oturarak namaz kılmıştır. Enes b. Malik'ten aktarıldığına göre ise Rasulullah (sav), Ebu Bekir oturur halde iken onun arkasında namaz kılmıştır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 151, 2/196
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Aişe Mesruk b. Ecda' (Mesruk b. Ecda' b. Malik b. Ümeyye b. Abdullah)
3. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
4. Nuaym b. Ebu Hind el-Eşca'î (Nuaym b. Nu'man b. Eşyem)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Amr Şebabe b. Sevvar el-Fezarî (Şebabe b. Sevvar)
7. Ebu Ahmed Mahmud b. Ğaylan el-Adevi (Mahmud b. Ğaylan)
Konular:
Hastalık, Hz. Peygamber, hastalığı
KTB, NAMAZ,
Namaz, Hz. Peygamberin namaz kıldırışı
Namaz, oturarak ya da uzanarak namaz kılmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11829, T000363
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِى زِيَادٍ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى مَرَضِهِ خَلْفَ أَبِى بَكْرٍ قَاعِدًا فِى ثَوْبٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ وَهَكَذَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ . وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ ثَابِتٍ . وَمَنْ ذَكَرَ فِيهِ عَنْ ثَابِتٍ فَهُوَ أَصَحُّ .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Ebu Ziyâd, ona Şebâbe b. Sevvâr, ona Muhammed b. Talha, ona Humeyd, ona Sâbit, ona da Enes şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), hastalığında, Ebu Bekir'in arkasında, büründüğü elbise(si) ile oturarak namaz kıldı.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir. Aynı şekilde (bu hadisi) Yahya b. Eyyûb, ona Humeyd, ona Sâbit, ona da Enes rivayet etmiştir. Pek çok kimse (bu hadisi) Humeyd vasıtası ile Enes'ten rivayet etmiş (ancak) onlar, (senette) Sâbit (b. Eslem)'i zikretmemişlerdir. (Senette) Sâbit'i zikredenler(in hadisi) daha sahihtir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 151, 2/197
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Talha el-Yamî (Muhammed b. Talha b. Musarrif)
5. Ebu Amr Şebabe b. Sevvar el-Fezarî (Şebabe b. Sevvar)
6. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Ebu Ziyad el-Katavani (Abdullah b. Hakem b. Süleyman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, oturarak ya da uzanarak namaz kılmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11832, T000365
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنِ الْمَسْعُودِىِّ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ قَالَ صَلَّى بِنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَلَمَّا صَلَّى رَكْعَتَيْنِ قَامَ وَلَمْ يَجْلِسْ فَسَبَّحَ بِهِ مَنْ خَلْفَهُ فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنْ قُومُوا فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ سَلَّمَ وَسَجَدَ سَجْدَتَىِ السَّهْوِ وَسَلَّمَ وَقَالَ هَكَذَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِىَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Abdurrahman, ona Yezid b. Harun, ona el-Mes'ûdî, ona da Ziyâd b. 'İlâka şöyle rivayet etmiştir:
Muğire b. Şu'be bizlere namaz kıldırdı. İki rekat kıldıktan sonra kalktı, oturmadı! Arkasındakiler ''subhânallâh'' dediler, Muğire de onlara kalkın diye işarette bulundu. Namazını bitirince iki sehiv secdesi yaptı, sonra da selam verdi. (Ardından), ''Rasulullah (sav) da böyle yaptı'' dedi.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir. Bu hadis, Muğire b. Şu'be vasıtasıyla Hz. Peygamber (sav)'den pek çok tarik ile rivayet edilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 152, 2/201
Senetler:
1. Ebu Abdullah Muğîra b. Şube es-Sekafî (Mugîra b. Şube b. Ebu Amir b. Mesud b. Muattib)
2. Ebu Malik Ziyad b. İlâka Sa'lebi (Ziyad b. İlâka b. Malik)
3. Abdurrahman b. Abdullah el-Mesudi (Abdurrahman b. Abdullah b. Utbe b. Abdullah b. Mesud)
4. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
5. Ebu Muhammed Abdullah b. Abdurrahman ed-Dârimî (Abdullah b. Abdurrahman b. Fadl b. Behrâm b. Abdussamed)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda yanılınca Tesbih,
Namaz, Sehiv secdesi, yapılışı, yeri, zamanı
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عَلِىٍّ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَجَابِرٍ وَأَبِى سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ . وَقَالَ عَلِىٌّ كُنْتُ إِذَا اسْتَأْذَنْتُ عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّى سَبَّحَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِى هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11837, T000369
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عَلِىٍّ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَجَابِرٍ وَأَبِى سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ . وَقَالَ عَلِىٌّ كُنْتُ إِذَا اسْتَأْذَنْتُ عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّى سَبَّحَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِى هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ .
Tercemesi:
Bize Hennâd, ona Ebu Muaviye, ona el-A'meş, ona Ebu Sâlih, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber (sav)'in şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
(Namazda) ''subhânallâh'' demek erkekler; el çırpmak da kadınlar içindir.
Bu konuda Ali, Sehl b. Sa'd, Câbir, Ebu Said ve İbn Ömer'den de hadis rivayet edilmiştir. Ali (b. Ebu Tâlib) şöyle demiştir: Ben namaz kılarken Nebî (sav)'nin huzuruna girmek için izin istediğimde ''subhânallâh'' derdi.
Ebu İsa şöyle demiştir: Ebu Hureyre hadisi, hasen-sahih bir hadistir. İlim ehli nezdinde amel buna göre olup Ahmed ve İshak da bu görüştedirler.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 155, 2/205
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
5. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda yanılınca alkış,
Namaz, namazda yanılınca Tesbih,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11838, T000370
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « التَّثَاؤُبُ فِى الصَّلاَةِ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ وَجَدِّ عَدِىِّ بْنِ ثَابِتٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِى هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ التَّثَاؤُبَ فِى الصَّلاَةِ . قَالَ إِبْرَاهِيمُ إِنِّى لأَرُدُّ التَّثَاؤُبَ بِالتَّنَحْنُحِ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Hucr, ona İsmail b. Cafer, ona Alâ b. Abdurrahman, ona babası (Abdurrahman b. Yakub), ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber (sav)'in şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Namazda esnemek şeytandandır. Sizden biri esneyeceği zaman gücü yettiğince buna engel olsun.
Bu konuda Ebu Said el-Hudrî ve Adî b. Sâbit'in dedesinden de hadis rivayet edilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Ebu Hureyre hadisi, hasen-sahih bir hadistir. İlim ehlinden bir topluluk namazda esnemeyi kerih görmüştür. İbrahim (en-Neha'î), ''ben esnemeyi ''ıh ıh'' (şeklinde öksürerek) def ederim'' demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 156, 2/206
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Alâ Abdurrahman b. Yakub el-Cühenî (Abdurrahman b. Yakub)
3. Alâ b. Abdurrahman el-Hırakî (Alâ b. Abdurrahman b. Yakub)
4. Ebu İshak İsmail b. Cafer el-Ensarî (İsmail b. Cafer b. Ebu Kesir)
5. Ebu Hasan Ali b. Hucr es-Sa'dî (Ali b. Hucr b. İyas b. Mukatil)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, insan, namazda esnemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11839, T000371
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ الرَّجُلِ وَهُوَ قَاعِدٌ فَقَالَ « مَنْ صَلَّى قَائِمًا فَهُوَ أَفْضَلُ وَمَنْ صَلَّى قَاعِدًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَائِمِ وَمَنْ صَلَّى نَائِمًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَاعِدِ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَنَسٍ وَالسَّائِبِ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Hucr, ona İsa b. Yunus, ona Hüseyin el-Muallim, ona Abdullah b. Büreyde, ona da İmrân b. Husayn şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav)'a oturarak namaz kılan kişi hakkında sordum, o şöyle buyurdu:
Ayakta namaz kılan(ın namazı) daha faziletlidir. Oturarak namaz kılana ayakta namaz kılanın sevabının yarısı vardır. Uzanarak namaz kılana ise oturanın ecrinin yarısı vardır.
Bu konuda Abdullah b. Amr, Enes, Sâib ve İbn Ömer'den de hadis rivayet edilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: İmrân b. Husayn hadisi, hasen-sahih bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 157, 2/207
Senetler:
1. Ebu Nüceyd İmran b. Husayn el-Ezdî (İmran b. Husayn b. Ubeyd b. Halef b. Abdünühüm)
2. Abdullah b. Büreyde el-Eslemî (Abdullah b. Büreyde Husayb b. Abdullah b. Hâris b. el-A'rec b. Sa'd b. Rezzâh b. Adi b. Sehm b)
3. Hüseyin b. Zekvan el-Muallim (Hüseyin b. Zekvan)
4. Ebu Amr İsa b. Yunus es-Sebiî (İsa b. Yunus b. Amr b. Abdullah)
5. Ebu Hasan Ali b. Hucr es-Sa'dî (Ali b. Hucr b. İyas b. Mukatil)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, oturarak ya da uzanarak namaz kılmak
Sevap, sevap